Translation of "Von der küste" in English

Als Abgeordnete von der Küste wird mir diese Frage ständig gestellt.
That is what I am constantly asked as a Member for a coastal area.
Europarl v8

Unsere Städte sind gefährdet, da viele von ihnen an der Küste liegen.
And our cities are going to be at risk too, because a lot of these are coastal cities.
TED2013 v1.1

Das so entstandene Eis treibt der Wind von der Küste weg.
A polynya is an area of open water surrounded by sea ice.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurden hunderte von Haien an der Küste gefangen.
Hundreds of sharks were captured on the East Coast as a result of the attacks.
Wikipedia v1.0

März ankerte das Schiff eine Viertelmeile von der Küste entfernt.
On 25 March the ship safely anchored, settling into the ice from shore.
Wikipedia v1.0

Sie ist weiter als jede andere britische Stadt von der Küste entfernt.
A part of the city centre at the entrance to the Lower Precinct is named Lidice Place.
Wikipedia v1.0

Von der Küste aus kann man auf Filfla blicken.
From there the islet of Filfla can be seen on the horizon.
Wikipedia v1.0

Auch von der Küste der Azoren ist die Art bekannt.
This species is the only known member of its genus.
Wikipedia v1.0

Die Stadt ist 4 km von der Küste mit Buchten und Stränden entfernt.
The town itself is about 4 km from the coast.
Wikipedia v1.0

Wir sind etwa drei Kilometer von der Küste entfernt.
We're about three kilometers off shore.
Tatoeba v2021-03-10

Die starke Rückströmung trieb Tom weit von der Küste ab.
The powerful rip current carried Tom far away from the shore.
Tatoeba v2021-03-10

Die Inseln sind bei klarem Wetter von der Küste aus sichtbar.
The islands are a Marine Protected Area and are managed by the Honduran Coral Reef Foundation.
Wikipedia v1.0

Ebenso wurde eine Reihe von Stützpunkten entlang der Küste gebaut.
A chain of coastal air stations was also constructed.
Wikipedia v1.0

Ich wollte nur von der Küste weg.
But I was afraid of going back to the seaside.
OpenSubtitles v2018

Nächste Woche kommen 400.000 $ von der Küste.
We got $400,000 coming in from the coast next week.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur noch 1 000 Yard von der Küste entfernt.
We're within 1,000 yards of the beach right now.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren immer weiter von der Küste weg.
They are getting further and further away from the sea.
OpenSubtitles v2018

Nicht weit von der Küste sind wir ins Meer gefallen.
The plane crashed near the coast.
OpenSubtitles v2018

Die Superkolonie bewegt sich von der Küste auf den Pazifik zu.
The super colony's now off the coast and moving southwest across the Pacific.
OpenSubtitles v2018

Aber, Colonel, Mendelburg ist 65 Kilometer von der Küste entfernt.
But, Colonel, Mendelburg is 40 miles from the coast. HOGAN:
OpenSubtitles v2018

Sie belegt es seit Stunden mit dem ansehnlichen Gefährten von der Küste.
She's been at it for hours with that handsome fellow in from the coast.
OpenSubtitles v2018

Diese Sandflächen locken Besucher von der Küste an.
These stretches of sand attract visitors from the coast.
OpenSubtitles v2018

Das muss 200 Meilen von der Küste weg gewesen sein.
That's gotta be maybe 200 miles off the coast.
OpenSubtitles v2018

Hierfür schwamm ich zu einer Insel eine Meile entfernt von der Küste.
I swam to an island a mile offshore for these.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn 500 Meilen von der Küste Carolinas abgeschossen.
We shot him down 500 miles off the Carolina coast.
OpenSubtitles v2018

Um die Leichen verschwinden zu lassen, muss er weg von der Küste.
If he wants to get rid of the bodies, he must go far off the coast.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich als sie uns von der Küste weggerudert haben.
I remember when they rowed us away from shore.
OpenSubtitles v2018

Diesmal hab ich die genaue Entfernung von der Küste zum Schatz gemessen.
This time I measured the exact distance from the shoreline to where the treasure is.
OpenSubtitles v2018