Translation of "Vom thron stoßen" in English

Es wimmelt von jungen Gladiatoren, die dich vom Thron stoßen wollen.
Plenty of yöung flesh out here just aching to take apart a champion.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht hier, um dich vom Thron zu stoßen.
I'm not here... to take your throne.
OpenSubtitles v2018

Dir bleibt eine Woche, um Trudie vom Thron zu stoßen.
You have one week to bump Bitch Trudie from the throne.
OpenSubtitles v2018

Sein kometenhafter Aufstieg drohte, King Chandler vom Thron zu stoßen.
His meteoric rise threatened to topple the king Chandler from his throne.
OpenSubtitles v2018

Huawei greift die Spitze der Smartphone-Hersteller an und will Samsung vom Thron stoßen.
Huawei's Strategy Huawei attacks the top of smartphone manufacturers and wants to push Samsung from the throne.
ParaCrawl v7.1

Wird sie Waldinger vom Thron stoßen?
Will she take Waldinger off his throne?
ParaCrawl v7.1

Artaxerxes II. besiegte 401 seinen Bruder Kyros den Jüngeren, der ihn vom Thron stoßen wollte.
In 401 BC Artaxerxes defeated his younger brother, who tried to depose him.
WikiMatrix v1

Vielleicht so ein junger Spund, der mich vom Thron stoßen und meinen Konzern übernehmen will?
Maybe he was some young buck trying to push me aside, grab the reins of my company.
OpenSubtitles v2018

Mit der engagierten Digital-Strategie will Adidas in den nächsten Jahren Branchenprimus Nike vom Thron stoßen.
With its committed digital strategy, Adidas intends to overthrow industry leader Nike over the next few years.
ParaCrawl v7.1

Als Demetrio dann noch einen Schritt weitergeht und behauptet, Mitridate wolle mit seiner Hilfe Berenice vom Thron stoßen und sie als Nachfolgerin inthronisieren, ist Selene bestürzt und lässt Angst vor den Folgen erkennen.
Unbeknownst to the Queen, however, her sister Selene and the man she herself loves, Demetrio, are secretly in love with each other, and not only that, are plotting to call Mithridates to their aid to overthrow Berenice and put Selene on the throne in her place.
Wikipedia v1.0

Mitarbeiter der UBS erinnern sich deutlich an die Führungskräfte-Meetings, auf denen Konzernchef Wuffli immer wieder dieselbe Parole ausgab: Goldman Sachs vom Thron stoßen.
Employees of UBS clearly remember the management meetings where CEO Wuffli always repeated the same slogan - dethrone Goldman Sachs.
WMT-News v2019

Der Profit aus diesem Handel ist die Saat, mit der wir diese betrügerischen Hannoveraner vom Thron meines Vaters stoßen!
The profits from this endeavor will be the seed to expel the Hanoverian usurpers to my father's throne.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich ihn vom Thron stoßen kann, wird's nicht lange dauern, bis Lily ihm folgt.
As you know, if I topple him, Lily won't be far behind.
OpenSubtitles v2018

Dem Kaiser wird es nicht gefallen, sollte der Papst dabei helfen, seine Tante vom Thron zu stoßen.
The Emperor won't take kindly to the Pope helping to have his aunt cast off the throne.
OpenSubtitles v2018

Und wie kannst du dich von mir so bedroht fühlen, dass du gegen mich intrigierst und mich vom Thron stoßen willst?
And how could you be so threatened by me that you would conspire to have me removed from my throne?
OpenSubtitles v2018

Die Wahrheit ist, dass der Vater des Schahs vor 50 Jahren als Offizier den Kadscharenkaiser vom Thron stoßen und eine Republik errichten wollte.
The truth is, 50 years ago the Shah's father, an army officer wanted to overthrow the Qadjar emperor.
OpenSubtitles v2018

Besiege aufbegehrende Prinzen, bevor sie in Luxor Amun Rising den Pharao vom Thron stoßen können und setze auch hier wieder deinen treuen Flügelskarabäus ein.
Defeat rebellious princes before they overthrow the Pharaoh in Luxor Amun Rising and use your winged scarab once again.
ParaCrawl v7.1

Er schickt sich an, Cairoli vom Thron zu stoßen und zu garantieren, dass der Sport fest in österreichischen Händen bleibt.
He is pushing to dethrone Cairoli while keeping the main prize in Austrian hands.
ParaCrawl v7.1

Er war in der Lage, ein Drittel der Engel dazu zu verleiten, sich ihm in seiner Rebellion anzuschließen und Gott anzugreifen um ihn vom Thron zu stoßen.
He was able to deceive one third of the angels to rebel with him and attack God to drive him from His throne.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch nicht einfach, an der Social Media-Spitze zu bleiben, und in den letzten Jahren hat Instagram hart daran gearbeitet, Snapchat vom Thron zu stoßen.
However, it isn't easy to stay on top of the social media throne, and within the last years, Instagram has been working hard at knocking down Snapchat.
ParaCrawl v7.1

Das EU-Sommerfinale 2017 ist ihre nächste Chance für Ruhm und Ehre, aber kann sie jemand vom Thron stoßen?
The 2017 EU Summer Final is their next chance for glory, but will the throne be overturned?
ParaCrawl v7.1

Er und seine Partei konnten bei der Wahl die (ehemals) vorherrschende Partei der institutionalisierten Revolution (PRI), die Mexiko mehr als 75 Jahre lang als Einheitspartei regiert hatte, vom Thron stoßen.
He and his party overturned the (former) hegemonic Institutional Revolutionary Party (PRI), which presided over Mexico as a single party for more than 75 years.
ParaCrawl v7.1

Gerade dieser junge Mann also, der damals die Unmöglichkeit begangen hat, seinen alten Meister vom Thron zu stoßen, wird von den Alten heute als einer der großen Traditionsstifter bewundert.
So of all people it is this young man who committed the impossible act of knocking his master off the throne that the older generation admires today as one of the great founders of tradition.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiter gaben sich also nicht damit zufrieden, den Zaren vom Thron zu stoßen, sie wollten auch alle "Mini-Zaren" in den Fabriken absetzen.
In other words, the workers were not content to simply to depose the tsar, it was necessary to depose all the "mini-tsars" in the factories as well.
ParaCrawl v7.1

Luzifers geringschätziges Verhalten war ein vorsätzlicher, rebellischer Versuch, den allmächtigen Gott vom Thron zu stoßen.
Lucifer's contemptuous act was a willful, rebellious attempt to replace God on the throne.
ParaCrawl v7.1