Translation of "Vom rind" in English

He, Phil, ist das Dörrfleisch vom Rind oder Truthahn?
Phil, is this beef jerky or turkey jerky?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme die Tournedos vom Rind, die Dame nimmt das Gleiche.
I'll have the tournedos of beef. The lady will have the same. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Verwende bitte keinen Bratensaft vom Rind, dieser ist zu stark im Geschmack.
Please do not use beef gravy, it is too strong in taste.
CCAligned v1

Andere typische Wiener Hauptspeisen sind Tafelspitz vom Rind, Gulasch oder Schweinsbraten.
Other typical main courses in Vienna are boiled beef topside, goulash or roast pork.
ParaCrawl v7.1

Nur die besten Stücke vom Rind werden für das Original Bündnerfleisch verwendet.
Only the best cuts of beef are used for the original Bündnerfleisch.
ParaCrawl v7.1

Das Beste vom Rind gibt es wiederum im Münchner Umland.
Then again the best of beef is in Munich’s surrounding area.
ParaCrawl v7.1

Sie kreuzreagieren nicht mit Hämoglobin vom Schaf, Pferd, Rind oder Schwein.
They do not cross-react with hemoglobin from sheep, horse, cattle, or swine.
EuroPat v2

Momentane Spezialitäten vom Argentinischen Angus Rind führen Sie in die Welt von Südamerika.
Currently specialties from Argentinian Angus beef introduce you to the world of South America.
CCAligned v1

Die Übertragung vom Rind oder Schwein auf die Katze ist nicht belegt.
Transfer of the parasite between species (cattle or pig to cat) is not proven.
ParaCrawl v7.1

Body Attack Beef Amino Liquid enthält Aminosäuren, die vom Rind gewonnen werden.
Body Attack Beef Amino Liquid contains amino acids which are obtained from beef.
ParaCrawl v7.1

P4 reagiert mit Prion Protein vom Rind, Schaf und Kaninchen.
P4 is reactive with bovine, ovine and rabbit PrP.
ParaCrawl v7.1

Wurstwaren vom Rind, Schaf und Ziege dürfen natürlich auch nicht fehlen.
Of course, beef, sheep and goat sausages are also a must.
ParaCrawl v7.1

Ganz typisch für das Tal sind Spezialitäten vom Rind und Wild.
Often made from beef and venison, such specialities are characteristic of the valley.
ParaCrawl v7.1

Filet – auch Lende – ist das zarteste Fleisch vom Rind.
Filet – also tenderloin – is the tenderest beef.
ParaCrawl v7.1

Milch nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Kolostral-Milch vom Rind stammt.
Colostrum according to claim 1, of bovine origin.
EuroPat v2

Vorzugsweise verwendet man Pericard vom Rind, das ähnliche Dehnbarkeiten wie humane Gewebe besitzt.
It is preferred to use bovine pericard which has similar extensibility properties as human tissue.
EuroPat v2

Gerichte sind beispielsweise Rindertartar, karamellisierte Gänseleber, Sole Meuniere oder Tournedos vom Rind.
Dishes might include tartare of beef, caramelised foie gras, sole meuniere or beef tournedos.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Premiumprodukte stammen vom Simmentaler Rind oder optional von der Rasse Holstein Friesian.
The new premium products are taken from Simmentaler cattle or optionally from the Holstein Friesian breed.
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie nicht, in Ihre Diät Fleisch vom Hähnchen, Rind, Lamm usw. aufzunehmen.
Don't forget to eat chicken, beef, lamb, etc.
ParaCrawl v7.1

Kantabrien ist Fisch und Meeresfrüchte, aber auch gutes Fleisch, vor allem vom Rind.
Cantabria offers fish and shellfish, but also good meat, especially beef.
ParaCrawl v7.1

Darmhinterteile vom Rind werden hauptsächlich für Pariser, Salami Bologna, Mortadella, verwendet.
Beef caps are used mainly for Parizer, Bologna Salami and Mortadella.
CCAligned v1

Am 2.ten Tag nach Reinfestation werden alle lebenden und toten Zecken vom Rind entfernt.
On the 2nd day after reinfestation, all the live and dead ticks are removed from the bovine.
EuroPat v2