Translation of "Vom juni" in English

Brasilien widersetzte sich den letzten Juni vom UN-Sicherheitsrat verabschiedeten Sanktionen gegen den Iran.
Brazil opposed the Iran sanctions adopted last June by the UN Security Council.
Europarl v8

Stellungnahme vom 30. Juni 2004 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion delivered on 30 June 2004 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Mit Schreiben vom 29. Juni 2005 hat Norwegen eine solche Erhöhung beantragt.
By letter of 29 June 2005 Norway has called for such an increase.
DGT v2019

Stellungnahme vom 7. Juni 2005 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion of 7.6.2005 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Siehe die bereits zitierte Pressemitteilung von Moody's vom 24. Juni.
See Moody's 24 June press release, referred to above.
DGT v2019

Ich sehe auch, daß die Frist vom 30. Juni nicht eingehalten wurde.
I also agree that the deadline of 30 June was not realized.
Europarl v8

Das Protokoll der Sitzung vom 26. Juni 1997 wurde verteilt.
The Minutes of the sitting of 26 June 1997 have been distributed.
Europarl v8

Herr Präsident, der Ausführliche Sitzungsbericht vom 26. Juni enthält einen Fehler.
Mr President, there is a mistake in the verbatim report of the sitting of 25 June.
Europarl v8

Dies wurde vom Ministerrat im Juni unterstützt.
The Council of Ministers gave its support to this in June.
Europarl v8

Stellungnahme vom 2. Juni 2004 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion delivered on 2 June 2004 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Mit Schreiben vom 19. Juni 2000 teilte Spanien der Kommission geplante Beihilfen mit.
By letter of 19 June 2000 Spain notified aid measures to the Commission.
DGT v2019

Die Gemeinsame Maßnahme betreffend neue synthetische Drogen vom 16. Juni 1997 wird aufgehoben.
The Joint Action on New Synthetic Drugs of 16 June 1997 is hereby repealed.
DGT v2019

Die Garantievereinbarung vom 20. Juni 2000 soll wie folgt geändert werden:
The guarantee agreement of 20 June 2000 is to be amended as follows:
DGT v2019

Stellungnahme vom 9. Juni 2005 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion of 9 June 2005 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Stellungnahme vom 23. Juni 2005 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion delivered on 23 June 2005 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Die Kommission hat ihm mit Schreiben vom 18. Juni 2004 geantwortet.
The Commission replied to this letter on 18 June 2004.
DGT v2019

Stellungnahme vom 13. Juni 2006 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion of 13 June 2006 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Diese Fristverlängerung wurde den italienischen Behörden mit Schreiben vom 3. Juni 2004 gewährt.
An extension was granted to the Italian authorities by letter dated 3 June 2004.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 10. Juni 2004 beantragte Kambodscha die Verlängerung dieser Abweichung.
By letter dated 10 June 2004, Nepal has submitted a request for the renewal of this derogation.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 14. Juni 2004 beantragte Nepal die Verlängerung dieser Abweichung.
By letter dated 14 June 2004, Nepal has submitted a request for the renewal of this derogation.
DGT v2019

Dieser Verordnungsvorschlag geht auf eine Entscheidung des Europäischen Rates vom Juni 2006 zurück.
This proposed regulation dates back to a decision of the European Council in June 2006.
Europarl v8

Ihre Rechtsgrundlage wurde vom Rat im Juni 1992 gebilligt.
The Council approved the legal basis for them in June 1992.
Europarl v8

Er tritt mit Wirkung vom 1. Juni 2004 in Kraft.
It will be applicable from 1 June 2004.
DGT v2019

Stellungnahme vom 15. Juni 2006 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion delivered on 15 June 2006 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Trotz der Entschließung vom Juni wurden keine konkreten Maßnahmen ergriffen.
Despite the June resolution, no specific action has been taken.
Europarl v8

Die Benelux-Erklärung vom 21. Juni ist ein erschreckendes Beispiel für diesen Vorgang.
The Benelux Declaration of 21 June is a frightening example of this process.
Europarl v8

Die Folgemitteilung vom Juni 2002 wurde diesem Bedürfnis gerecht.
The follow-up communication of June 2002 responded to this need.
Europarl v8

Trotz aller Schwierigkeiten wurde das vom Rat im Juni 2006 erteilte Verhandlungsmandat eingehalten.
Despite the difficulties, the negotiations mandate given by the Council in June 2006 was adhered to.
Europarl v8

Unsere letzte Dringlichkeitsentschließung zu Birma datiert erst vom Juni.
Our last urgency resolution on Burma was only in June.
Europarl v8