Translation of "Vom dienst" in English

Dieser Standpunkt wird auch vom Juristischen Dienst des Europäischen Parlaments unterstützt.
The position is also supported by the European Parliament's Legal Service.
Europarl v8

Die Überprüfung muß vom technischen Dienst vorgenommen werden.
The check must be carried out by the technical services.
Europarl v8

Ich bekomme jedoch keine Informationen vom juristischen Dienst.
But I cannot get information from the legal service.
Europarl v8

Die Gültigkeit dieses Verfahrens wurde erneut vom Juristischen Dienst des Rates bestätigt.
The validity of this procedure was again confirmed by the Council’s Legal Service.
Europarl v8

Im Moment gibt es drei Betroffene, die vom Dienst suspendiert wurden.
There are currently three such persons who have been suspended from their duties.
Europarl v8

Zu diesen Fragen wurde eine Stellungnahme vom Juristischen Dienst des Rates eingeholt.
An opinion was requested on these issues from the Legal Service of the Council.
Europarl v8

Olcay wurde am 12. September vom Dienst suspendiert.
Olcay was suspended from her duties 12 September.
GlobalVoices v2018q4

Nachdem er jedoch bei zwei Sehtests durchfiel, wurde er vom Dienst befreit.
After failing two medical tests, he was relieved from his military duty.
Wikipedia v1.0

Die Briars wurde danach zur Unterkunft für den hier stationierten Admiral vom Dienst.
The Briars then was used as the home for the Admiral on duty in the station.
Wikipedia v1.0

Die Parlamentarier sind nicht mehr vom Dienst als Geschworene in einer Jury befreit.
Members of both Houses are no longer privileged from service on juries.
Wikipedia v1.0

Seine Karriere als Drucker wurde vom Dienst als Kommunikationsoffizier im Ersten Weltkrieg unterbrochen.
His career in printing was halted by his service as a communications officer in the German Army during World War I.
Wikipedia v1.0

Die Heckaufprallprüfungen sind in der vom technischen Dienst gewählten ungünstigsten Stellung durchzuführen.
In the case of ‘non-integral type’ the seat belt used shall be the standard belt and its anchorage brackets prescribed in Annex 13 to this Regulation.
DGT v2019

Diese Überprüfungen sind vom Technischen Dienst zusammen mit dem Hersteller festzulegen.
These investigations shall be determined by the technical service cooperating with the manufacturer.
DGT v2019

Diese Informationen sind vom Technischen Dienst und vom Fahrzeughersteller zu prüfen und festzulegen.
This information shall be subject to discussion and agreement between the Technical Service and the vehicle manufacturer.
DGT v2019

Die Heckaufprallprüfungen sind in der vom Technischen Dienst gewählten ungünstigsten Stellung durchzuführen.
The tests for rearward impact shall be conducted with the worst case position selected by the Technical Service.
DGT v2019

Diese Kurven können vom Technischen Dienst überprüft werden.
These curves may be verified by the Technical Service.
DGT v2019

Diese Prüfungen sind vom Technischen Dienst durchzuführen.
These tests shall be done by Technical Service.
DGT v2019

Diese Kräfte müssen vom technischen Dienst genehmigt werden.
In this case, the vehicle manufacturer who uses such REESS shall demonstrate, during the process of approval for Part I of this Regulation, that the contact force to the REESS will not exceed the figure declared by the REESS manufacturer.
DGT v2019

Die Zulaufkennwerte sind vom technischen Dienst entsprechend einzustellen.
The inflow characteristics shall be set accordingly by the inspection body.
DGT v2019