Translation of "Vom dienst" in English
Dieser
Standpunkt
wird
auch
vom
Juristischen
Dienst
des
Europäischen
Parlaments
unterstützt.
The
position
is
also
supported
by
the
European
Parliament's
Legal
Service.
Europarl v8
Die
Überprüfung
muß
vom
technischen
Dienst
vorgenommen
werden.
The
check
must
be
carried
out
by
the
technical
services.
Europarl v8
Ich
bekomme
jedoch
keine
Informationen
vom
juristischen
Dienst.
But
I
cannot
get
information
from
the
legal
service.
Europarl v8
Die
Gültigkeit
dieses
Verfahrens
wurde
erneut
vom
Juristischen
Dienst
des
Rates
bestätigt.
The
validity
of
this
procedure
was
again
confirmed
by
the
Council’s
Legal
Service.
Europarl v8
Im
Moment
gibt
es
drei
Betroffene,
die
vom
Dienst
suspendiert
wurden.
There
are
currently
three
such
persons
who
have
been
suspended
from
their
duties.
Europarl v8
Zu
diesen
Fragen
wurde
eine
Stellungnahme
vom
Juristischen
Dienst
des
Rates
eingeholt.
An
opinion
was
requested
on
these
issues
from
the
Legal
Service
of
the
Council.
Europarl v8
Olcay
wurde
am
12.
September
vom
Dienst
suspendiert.
Olcay
was
suspended
from
her
duties
12
September.
GlobalVoices v2018q4
Nachdem
er
jedoch
bei
zwei
Sehtests
durchfiel,
wurde
er
vom
Dienst
befreit.
After
failing
two
medical
tests,
he
was
relieved
from
his
military
duty.
Wikipedia v1.0
Die
Briars
wurde
danach
zur
Unterkunft
für
den
hier
stationierten
Admiral
vom
Dienst.
The
Briars
then
was
used
as
the
home
for
the
Admiral
on
duty
in
the
station.
Wikipedia v1.0
Die
Parlamentarier
sind
nicht
mehr
vom
Dienst
als
Geschworene
in
einer
Jury
befreit.
Members
of
both
Houses
are
no
longer
privileged
from
service
on
juries.
Wikipedia v1.0
Seine
Karriere
als
Drucker
wurde
vom
Dienst
als
Kommunikationsoffizier
im
Ersten
Weltkrieg
unterbrochen.
His
career
in
printing
was
halted
by
his
service
as
a
communications
officer
in
the
German
Army
during
World
War
I.
Wikipedia v1.0
Die
Heckaufprallprüfungen
sind
in
der
vom
technischen
Dienst
gewählten
ungünstigsten
Stellung
durchzuführen.
In
the
case
of
‘non-integral
type’
the
seat
belt
used
shall
be
the
standard
belt
and
its
anchorage
brackets
prescribed
in
Annex
13
to
this
Regulation.
DGT v2019
Diese
Überprüfungen
sind
vom
Technischen
Dienst
zusammen
mit
dem
Hersteller
festzulegen.
These
investigations
shall
be
determined
by
the
technical
service
cooperating
with
the
manufacturer.
DGT v2019
Diese
Informationen
sind
vom
Technischen
Dienst
und
vom
Fahrzeughersteller
zu
prüfen
und
festzulegen.
This
information
shall
be
subject
to
discussion
and
agreement
between
the
Technical
Service
and
the
vehicle
manufacturer.
DGT v2019
Die
Heckaufprallprüfungen
sind
in
der
vom
Technischen
Dienst
gewählten
ungünstigsten
Stellung
durchzuführen.
The
tests
for
rearward
impact
shall
be
conducted
with
the
worst
case
position
selected
by
the
Technical
Service.
DGT v2019
Diese
Kurven
können
vom
Technischen
Dienst
überprüft
werden.
These
curves
may
be
verified
by
the
Technical
Service.
DGT v2019
Diese
Prüfungen
sind
vom
Technischen
Dienst
durchzuführen.
These
tests
shall
be
done
by
Technical
Service.
DGT v2019
Diese
Kräfte
müssen
vom
technischen
Dienst
genehmigt
werden.
In
this
case,
the
vehicle
manufacturer
who
uses
such
REESS
shall
demonstrate,
during
the
process
of
approval
for
Part
I
of
this
Regulation,
that
the
contact
force
to
the
REESS
will
not
exceed
the
figure
declared
by
the
REESS
manufacturer.
DGT v2019
Die
Zulaufkennwerte
sind
vom
technischen
Dienst
entsprechend
einzustellen.
The
inflow
characteristics
shall
be
set
accordingly
by
the
inspection
body.
DGT v2019