Translation of "Offizier vom dienst" in English
Schicken
Sie
morgen
früh
den
Offizier
vom
Dienst
zu
mir.
Tomorrow
morning
you
ask
the
officer
of
the
day
to
see
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Offizier
vom
Dienst
kennt
die
Crew
besser
als
der
Kapitän.
Chief
of
the
boat
knows
the
crew
better
than
the
skipper.
OpenSubtitles v2018
Der
Offizier
vom
Dienst
informiert
die
Militärpolizei,
den
Ambulanzdienst
und
das
Brandbekämpfungspersonal.
The
duty
clerk
informs
the
MP's,
ambulance
and
fire
tender
crews.
ParaCrawl v7.1
In
15
Minuten
rufen
Sie
mich
vom
Beobachtungsposten
an
und
melden
sich
beim
Offizier
vom
Dienst.
You
have
5
minutes
to
pull
out...
and
15
to
call
me
from
the
checkpoint.
And
report
to
the
duty
officer
on
your
return!
OpenSubtitles v2018
Ich
lernte
eine
Menge,
während
ich
vom
einfach
Förderer
zum
Sturmtruppler
und
zum
Ersten
Offizier
vom
Dienst
und
Sprecher
aufstieg.
I
learned
a
lot
while
rising
in
the
ranks
from
supporter
to
storm-trooper
to
Chief
Duty
Officer
and
Spokesman.
ParaCrawl v7.1
Aber
Haupt
Evdokimov
als
er
nach
der
Seite
der
Demokraten
erste
war
ein
Held
aber
dann
dachte
Führung
offenbar
die
Erinnerung
an
den
Offizier
vom
Dienst
und
dass
der
Auftrag
nicht
durchgeführt
wie
in
dieser
Hoffnung
in
die
Zukunft
und
plötzlich
noch
haben
um
wieder
gegen
die
Menschen
im
Allgemeinen
zu
kämpfen
entschieden,
dass
der
Offizier
dachte
nicht
in
der
Armee
benötigt.
But
Major
Evdokimov,
when
he
moved
to
the
side
of
the
democrats,
at
first
was
a
hero,
but
then
the
government
which
seemed
to
remember
about
officer’s
duty,
and
that
the
order
was
not
executed,
thought
that
they
couldn’t
lie
upon
him
in
future,
what
if
they
will
have
to
fight
back
against
the
people,
so
it
agreed
that
the
army
didn’t
need
a
thinking
officer.
ParaCrawl v7.1