Translation of "Vom ansatz her" in English
Das
ist
im
Prinzip
etwas,
wo
wir
vom
Ansatz
her
alle
übereinstimmen.
That,
in
principle,
is
something
we
can
all
agree
on
as
a
starting
point.
Europarl v8
Der
Ausschuß
ist
mit
diesem
Ansatz
vom
Grundsatz
her
einverstanden.
The
Committee
supports
this
approach
in
principle.
TildeMODEL v2018
Die
Schwingungskompensatoren
23
sind
vom
Ansatz
her
gleichartig
aufgebaut.
The
oscillating
compensators
23
essentially
have
the
same
structure.
EuroPat v2
Sie
sind
somit
vom
Ansatz
her
übertragbar
auf
die
Arbeit
in
anderen
Regionen.
Thus,
in
terms
of
their
approach,
they
can
be
adapt-
ed
to
the
work
in
other
regions.
ParaCrawl v7.1
Der
Vergleich
mit
Linux
scheint
vom
Ansatz
her
richtig
zu
sein.
The
comparison
to
Linux
seems
to
be
correct
in
its
approach.
ParaCrawl v7.1
Der
landwirtschaftliche
Entsorgungspfad
entspricht
vom
theoretischen
Ansatz
her
am
besten
den
Zielen
der
Kreislaufwirtschaft.
In
theoretical
terms,
the
agricultural
disposal
option
is
most
consistent
with
the
objectives
of
recycling
management.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
vom
Ansatz
her
horizontaler
ausgerichtet
sein
und
einen
zusätzlichen
Mehrwert
offerieren,
und
sie
werden
der
EU
und
ihren
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Vertrags
Möglichkeiten
einer
viel
wirksameren
Zusammenarbeit
in
Gesundheitsfragen
im
weiteren
Sinne
eröffnen.
They
will
be
more
horizontal
in
approach,
offering
greater
added
value,
and
will
provide
opportunities
for
the
EU
and
its
Member
States
to
work
together
far
more
effectively
on
health
issues
in
the
broader
sense
within
the
confines
of
the
Treaty.
Europarl v8
Das
heißt,
wir
sehen
unsere
Aufgabe
vor
allem
in
der
Vorbeugung
zum
Betrug,
dazu
beizutragen,
daß
er
erst
gar
nicht
stattfindet,
auch
Ideen
zu
entwickeln,
die
den
Betrug
vom
Ansatz
her
erst
gar
nicht
interessant
machen.
In
other
words,
we
see
our
task
above
all
as
preventing
fraud,
helping
to
ensure
that
it
does
not
occur,
and
developing
ideas
which
make
fraud
unattractive
in
the
first
place.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
wir
auch
im
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
schon
deutlich
gemacht
haben,
daß
die
Artikel
13
und
15,
so
wie
sie
vom
Ansatz
her
von
der
Kommission
hier
vorgetragen
wurden,
unsere
Zustimmung
finden
und
nicht
die
Streichung
dieser
Artikel.
I
believe
that
we
have
also
already
made
it
clear
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
that
we
agree
with
Articles
13
and
15
in
terms
of
the
approach
chosen
by
the
Commission
and
presented
to
us
here,
and
are
not
in
favour
of
their
deletion.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
kann
ich
den
Bericht
von
Frau
Ojala
sowohl
vom
Ansatz
her
als
auch
inhaltlich
unterstützen,
weil
er
in
diese
Richtung
geht.
I
can
therefore
support
both
the
approach
and
the
substance
of
Mrs
Ojala's
report
because
it
moves
in
that
direction.
Europarl v8
Wir
als
GUE
lehnen
eine
Sonderpolitik
für
Roma
und
Sinti
grundsätzlich
ab,
weil
wir
eine
Politik
benötigen,
die
vom
Ansatz
her
integrativ
ist
und
zugleich
Nachteile
ausgleicht,
die
Roma
und
Sinti
haben,
zum
Beispiel
bei
der
Aufnahme
von
Arbeit,
bei
der
Niederlassung
oder
bei
der
Nutzung
von
EU-Mitteln.
We
in
the
Confederal
Group
of
the
European
United
Left
-
Nordic
Green
Left
strongly
reject
the
idea
of
a
separate
policy
for
Roma
and
Sinti.
We
need
a
policy
which
takes
an
integrative
approach
right
from
the
start
and
which
compensates
for
the
disadvantages
suffered
by
Roma
and
Sinti,
for
example,
in
relation
to
access
to
work,
the
right
to
settle
or
the
use
of
EU
funding.
Europarl v8
Ich
möchte
heute
meinen
Beitrag
dazu
mit
ein
paar
Gedanken
versehen,
die,
so
glaube
ich,
nicht
nur
eine
rein
technische
Angelegenheit
behandeln,
sondern
auch
einen
grundsätzlichen
Ansatz
bieten,
denn
ich
glaube,
wir
sollten
auch
in
der
Agrarpolitik
viel
globaler
denken,
auch
vom
Ansatz
her.
I
should
like
to
include
a
few
thoughts
in
my
contribution
which,
I
believe,
not
only
deal
with
a
purely
technical
matter
but
also
offer
a
basic
starting
point,
in
that
I
think
we
should
take
a
much
more
global
approach
to
agricultural
policy
from
the
outset.
Europarl v8
Wir
haben
außerdem
erkannt,
daß
die
Maßnahmen
zur
Rettung
der
Eisenbahn
vom
Ansatz
her
radikal,
von
der
Konzeption
her
innovativ
und
von
der
Vorgehensweise
her
mutig
sein
müssen.
We
have
also
recognised
that
the
action
that
needs
to
be
taken
to
enable
our
railway
industry
to
survive
has
to
be
radical
in
its
approach,
innovative
in
its
conception
and
courageous
in
its
actions.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
vom
Ansatz
her
vernünftig,
weil
er
die
Arbeit
mit
in
Rechnung
setzt
für
die
Prämienzahlung,
zwar
nicht
in
Form
eines
Entgelts
für
die
tatsächliche
Arbeitsleistung,
sondern
in
einer
standardisierten
Form.
This
proposal
is
based
on
a
reasonable
approach,
because
it
makes
employment
a
factor
in
the
payment
of
the
premium,
albeit
in
a
standardised
form
and
not
in
the
form
of
remuneration
for
the
actual
work
done.
Europarl v8