Translation of "Vollständige erfüllung" in English
Die
Kandidatenländer
müssen
ihre
Vorbereitungen
für
die
vollständige
Erfüllung
der
Kopenhagener
Beitrittskriterien
fortsetzen.
Candidate
countries
must
continue
preparations
to
fully
meet
the
Copenhagen
accession
criteria.
TildeMODEL v2018
Qualität
ist
für
uns
die
vollständige
Erfüllung
der
Kundenerwartung.
For
us,
quality
is
complete
fulfillment
of
customer
expectations
CCAligned v1
Bei
RIPOL
hat
die
vollständige,
unbedingte
Erfüllung
der
Kundenbedürfnisse
oberste
Priorität.
RIPOL’s
priority
is
full
and
unconditional
customer
satisfaction.
CCAligned v1
Die
vollständige
Erfüllung
der
vereinbarten
Kundenvorgaben
ist
unser
Bestreben.
Complete
compliance
of
appointed
customer’s
specifications
is
our
ambition.
ParaCrawl v7.1
Denn
sie
hat
in
der
Praxis
nicht
jedem
vollständige
Erfüllung
geboten.
After
all,
in
practice
it
has
never
provided
complete
fulfillment
for
everyone.
ParaCrawl v7.1
Um
alle
unsere
Familie
ist
ein
Traum
und
die
vollständige
Erfüllung
aller
Sinne.
To
all
our
family
has
been
a
dream
and
the
complete
fulfillment
of
all
the
senses.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
wäre
die
vollständige
Erfüllung
der
Prophezeiung
vom
Herrn
der
Herrlichkeit
gewesen.
The
full
realization
of
the
prophecy
of
the
Lord
of
glory
would
result.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
einer
völligen
Übergabe
seines
Herzens
fand
er
vollständige
Erfüllung
in
Gott.
He
found
total
fulfilment
by
giving
his
heart
completely
to
God.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
die
Kommission
auf,
die
vollständige
Erfüllung
der
MAP
von
allen
Mitgliedstaaten
zu
verlangen.
We
call
on
the
Commission
to
demand
full
compliance
with
MAGPs
by
all
Member States.
Europarl v8
Die
vollständige
Erfüllung
der
Kopenhagener
Kriterien
bildet
nach
wie
vor
die
Grundvoraussetzung
für
eine
EU-Mitgliedschaft.
Fully
meeting
the
Copenhagen
criteria
is
continuously
a
key
condition
for
EU
membership.
Europarl v8
Er
ruft
die
betroffenen
Länder
auf,
sich
auf
die
vollständige
Erfüllung
dieser
Zielvorgaben
zu
konzentrieren.
It
invites
the
countries
concerned
to
focus
on
full
implementation
of
these
benchmarks.
TildeMODEL v2018
Der
Mustertext
für
Veräußerungsverpflichtungen
beschreibt
sämtliche
Anforderungen
an
eine
vollständige
und
wirksame
Erfüllung
der
Veräußerungsverpflichtungen.
The
Standard
Model
for
Divestiture
Commitments
describes
all
requirements
for
achieving
full
and
effective
compliance
with
divestiture
commitments.
TildeMODEL v2018
Er
kann
vielmehr
das
angebotene
"minus"
annehmen
und
vertragsgemässe
vollständige
Erfüllung
notfalls
gerichtlich
erzwingen.
Instead
he
may
accept
the
insufficient
offer
and
demand
complete
performance
as
provided
by
the
contract,
if
necessary
through
action
in
the
courts.
EUbookshop v2
Vielleicht
haben
diese
Worte
noch
nie
in
der
Menschheitsgeschichte
eine
so
vollständige
Erfüllung
gefunden
wie
heute.
Perhaps
never
before
have
these
words
found
suchprecise
fulfillment
as
they
do
today.
ParaCrawl v7.1
Dies
gewährleistet
die
vollständige
Erfüllung
aller
Kundenanforderungen
innerhalb
kurzer
Zeiträume
und
zu
marktkonformen
Preisen.
This
guarantees
that
customer
demands
and
specifications
are
fully
satisfied
within
the
shortest
possible
time
at
competitive
market
prices.
ParaCrawl v7.1
Hochrangige
Mitglieder
der
Geschäftsleitung
werden
sich
mit
Behördenvertretern
treffen
und
die
vollständige
Erfüllung
der
Anforderungen
nachweisen.
Key
members
of
the
management
team
are
going
to
meet
with
authorities
to
provide
and
demonstrate
full
compliance
with
the
requirements.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
abschließenden
Verse
der
Vorhersage
zeigen,
dass
eine
vollständige
Erfüllung
muss
voraus.
But
the
concluding
verses
of
the
prediction
show
that
a
complete
fulfillment
must
be
ahead.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
vorgeschlagen,
zunächst
die
Gespräche
über
eine
vollständige
Erfüllung
der
Verpflichtungen
und
Vereinbarungen
von
Seiten
Russlands,
mit
denen
der
Georgienkonflikt
beigelegt
wurde,
zum
Abschluss
zu
bringen,
bevor
ein
ausgehandeltes
Abkommen
angenommen
wird.
The
report
suggests
that
talks
on
full
compliance
by
Russia
with
the
commitments
and
agreements
that
ended
the
Georgian
conflict
should
be
brought
to
a
conclusion
prior
to
the
adoption
of
any
negotiated
agreement.
Europarl v8
Ich
stimme
Herrn
Hänsch
zu,
daß
wir
durch
eine
Verhandlungsaufnahme
mit
solchen
noch
nicht
genügend
vorbereiteten
Ländern
in
die
Lage
geraten
könnten,
daß
aus
rein
politischen
Gründen
der
Druck
auf
halber
Strecke
zunehmen
könnte,
den
Verhandlungsprozeß
zu
beschleunigen
und
sich
schließlich
auf
eine
weniger
vollständige
Erfüllung
des
acquis
oder
anderer
Bedingungen
von
Kopenhagen
zu
einigen,
als
wir
neuen
Mitgliedern
der
Europäischen
Union
normalerweise
auferlegt
hätten.
I
agree
with
Mr
Hänsch
that
we
could
get
into
a
situation,
by
starting
negotiations
with
those
who
are
not
sufficiently
prepared,
that
halfway,
when
things
are
not
moving
fast
enough,
the
pressure
is
going
to
mount,
for
purely
political
reasons,
to
accelerate
that
negotiation
process
and
maybe
eventually
settle
for
less
fulfilment
of
the
acquis
or
other
conditions
from
Copenhagen
than
we
normally
would
have
imposed
upon
new
members
of
the
European
Union.
Europarl v8
Fünftens:
Die
Europäische
Union
fordert
von
den
Kosovo-Albanern
eine
vollständige
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
gegenüber
dem
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen.
Five:
the
European
Union
calls
on
the
Kosovo
Albanians
to
fulfil
their
commitments
vis--vis
the
UN
Security
Council
in
full.
Europarl v8
Was
Serbien
und
Montenegro
anbelangt,
so
werden
wir
die
von
diesen
beiden
Ländern
ergriffenen
Maßnahmen
für
die
vollständige
Erfüllung
aller
Kriterien
genau
verfolgen.
As
far
as
Serbia
and
Montenegro
are
concerned,
we
will
follow
closely
the
measures
taken
by
these
two
countries
to
fully
implement
all
of
the
criteria.
Europarl v8
Ich
stelle
mit
einiger
Überraschung
fest,
dass
es
der
Republik
Irland,
obwohl
sie
bereits
seit
langem
EU-Mitgliedstaat
ist,
auch
gestattet
wurde,
die
vollständige
Erfüllung
bis
Anfang
2012
aufzuschieben.
I
note
with
some
surprise
that
the
Republic
of
Ireland,
although
a
long-established
EU
Member
State,
has
also
been
permitted
to
defer
full
compliance
until
the
beginning
of
2012.
Europarl v8
Einige
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
es
angesprochen,
ich
will
es
noch
einmal
ganz
präzise
sagen:
Nie
wieder
darf
es
Beitrittsverträge
ohne
eine
vollständige
Erfüllung
der
Beitrittsbedingungen
geben.
Some
other
Members
have
touched
on
it,
and
I
will
say
it
again
quite
clearly:
there
must
never
again
be
accession
treaties
without
the
accession
conditions
being
fulfilled
in
their
entirety.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
besteht
auch
weiterhin
auf
der
Notwendigkeit,
die
internen
politischen
Reformen
mit
Blick
auf
die
vollständige
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
zu
intensivieren.
The
European
Union
has
been
insisting
on
the
need
to
intensify
the
internal
political
reforms
with
a
view
to
full
compliance
with
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8