Translation of "Vollständig abbilden" in English
Gegenwärtig
verfügbare
in
vitro-Untersuchungsmodelle
können
die
Situation
in
vivo
nicht
vollständig
abbilden.
Currently
available
in
vitro
investigative
models
can
not
completely
reproduce
the
in
vivo
situation.
ParaCrawl v7.1
Der
Funktionsumfang
der
Dynamics
NAV-Schnittstelle
hat
unsere
Aufgabenstellung
vollständig
abbilden
können.
The
functional
scope
of
the
Dynamics
NAV
interface
could
completely
map
our
tasks.
ParaCrawl v7.1
Das
Röntgengerät
muss
alle
Gegenstände,
die
in
den
Gerätetunnel
passen,
vollständig
abbilden.
The
X-ray
equipment
shall
display
a
complete
image
of
any
item
fitting
into
the
tunnel.
TildeMODEL v2018
Dies
ermöglicht
beispielsweise,
Schnittbilder
der
menschlichen
Haut
aufzunehmen,
die
Läsionen
vollständig
abbilden
können.
This
allows,
for
example,
to
record
sectional
images
of
the
human
skin,
which
can
completely
represent
lesions.
EuroPat v2
Das
Modell
von
den
so
genannten
„effizienten
Märkten“,
wonach
Preise
alle
verfügbaren
Informationen
vollständig
und
effizient
abbilden,
wurde
ebenso
scharf
kritisiert
wie
die
Inflationssteuerung.
The
so-called
“efficient
markets”
model,
which
holds
that
prices
fully
and
efficiently
reflect
all
available
information,
also
came
in
for
a
trashing.
News-Commentary v14
Wenn
man
das
Modell
zum
Beispiel
nach
jedem
dieser
Schritte
um
90°
wendet
und
dabei
alle
drei
Raumachsen,
die
aufeinander
senkrecht
stehen,
berücksichtigt,
kann
man
je
nach
Aufbau
des
Modells
und
Komplexität
der
Hohlräume
in
der
Regel
nach
maximal
sechs
verschiedenen
Anordnungen
des
Modells
und
entsprechend
sechs
Teilschritten
sämtliche
Hohlräume
des
Modells
mit
der
Formmasse
verfüllen
und
somit
dieses
vollständig
abbilden.
If,
for
example,
the
model
is
turned
by
90°
after
each
of
these
steps,
and
all
three
spatial
axes
are
taken
into
account,
all
cavities
of
the
model
can
be
filled
with
molding
compound.
A
maximum
of
six
different
arrangements
of
the
model
and,
correspondingly,
six
steps,
depending
on
the
structure
of
the
model
and
the
complexity
of
the
cavities
are
needed
to
file
the
model.
The
model
can
therefore
be
completely
reproduced.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
nachteilig,
dass
die
Automatenstrukturen
nie
vollständig
die
Regeln
abbilden,
denen
der
Datensatz
genügt.
It
is
furthermore
detrimental
that
the
automaton
structures
never
completely
portray
the
rules
that
the
data
record
satisfies.
EuroPat v2
Mit
ihrer
extrem
schnellen
Kamera
für
Moleküle
konnten
die
Heidelberger
Forscher
erstmals
die
Dynamik
eines
der
schnellsten
molekularen
Systeme
auf
einer
bis
dahin
unerreicht
kurzen
Zeitskala
vollständig
abbilden.
With
their
extremely
fast
molecule
camera,
the
researchers
in
Heidelberg
have
for
the
first
time
created
a
complete
image
of
the
dynamic
of
one
of
the
fastest
molecular
systems
over
a
previously
unachieved
short
time
scale.
ParaCrawl v7.1
Das
unmittelbare
Ergebnis
der
Verfahrensbeobachtung
sind
zunächst
Berichte,
die
aufgrund
umfangreicher
und
detaillierter
Notizen
erstellt
werden
und
das
Prozessgeschehen
vollständig
abbilden.
The
immediate
result
of
monitoring
is
the
generation
of
reports
on
account
of
extensive
and
detailed
notes,
illustrating
the
trial
completely.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wären
demnach
Bilder
aus
der
Haut
in
vertikaler
Schnittlage
wünschenswert,
die
beispielsweise
eine
sich
über
eine
Länge
von
mehreren
mm
oder
gar
cm
erstreckende
Läsion
vollständig
abbilden
können.
In
general,
images
from
the
skin
accordingly
would
be
desirable
in
a
vertical
cut
position,
which
for
example
can
fully
represent
a
lesion
extending
over
a
length
of
several
mm
or
even
cm.
EuroPat v2
Um
in
diesem
Fall
die
etwa
7
mm
hohe
Mantelfläche
9
des
Objekts
10
unter
vollständiger
Ausnutzung
der
Auflösung
vollständig
abbilden
zu
können,
weist
der
Glaskörper
4
vorzugsweise
eine
Höhe
von
45
mm
und
der
kegelförmige
Spiegelkörper
3
vorzugsweise
eine
Höhe
von
20
mm
auf.
In
order
in
that
case
to
be
able
to
completely
image
the
peripheral
surface
9
of
the
object
10,
that
surface
being
about
7
mm
high,
with
complete
use
being
made
of
the
resolution
involved,
the
glass
body
4
is
preferably
of
a
height
of
45
mm
and
the
conical
mirror
body
3
is
preferably
20
mm
in
height.
EuroPat v2
Um
mit
einem
derartigen
System
dann
ein
zu
untersuchendes
Objekt
vollständig
abbilden
zu
können
bzw.
ein
komplettes
Bild
davon
erzeugen
zu
können,
kann
eine
Rasterung
zwischen
dem
zu
untersuchenden
Objekt
und
dem
Beleuchtungsstrahlengang
bzw.
dem
Detektionsstrahlengang
erfolgen,
so
dass
im
Prinzip
das
zu
untersuchende
Objekt
linienartig
abgetastet
wird
und
die
einzelnen
dabei
erzeugten
Linienbilder
dann
zu
einem
gesamten
Bild
zusammengesetzt
werden
können.
In
order
then
to
be
able
to
fully
image
an
object
to
be
studied
with
such
a
system,
or
to
be
able
to
produce
a
complete
image
of
it,
scanning
may
be
carried
out
between
the
object
to
be
studied
and
the
illumination
beam
path
or
the
detection
beam
path
so
that,
in
principle,
the
object
to
be
studied
is
linearly
sampled
and
the
individual
line
images
thereby
produced
can
then
be
combined
to
form
a
full
image.
EuroPat v2
Die
Teilbilder,
die
von
dem
Kamerasystem
02
unter
verschiedenen
Beleuchtungssituationen
erfasst
wurden,
können
in
ihrer
Summe
die
Oberfläche
des
Bedruckstoffes
09
vollständig
abbilden.
The
partial
images
that
have
been
recorded
by
the
camera
system
02,
under
various
illumination
situations,
can
together
fully
image
the
surface
of
the
printing
substrate
09
.
EuroPat v2
Andererseits
müssen
Datenmanagementsysteme
diese
Anforderungen
vollständig
abbilden
können,
um
entsprechende
Daten
vorhalten
zu
können
(siehe
hierzu
Rosado
Murillo
2018).
Moreover,
data
management
frameworks
must
be
capable
of
fully
implementing
these
requirements
in
order
to
store
corresponding
data
(see
Rosado
Murillo
2018).
ParaCrawl v7.1
Trotz
größter
Sorgfalt
bei
der
Erstellung
dieser
Online-Archive
kann
keine
Gewähr
dafür
übernommen
werden,
dass
sie
die
Originaldokumente
vollständig
und
korrekt
abbilden.
Whilst
every
care
has
been
taken
in
compiling
this
online
archive,
we
cannot
guarantee
that
it
fully
and
accurately
reproduces
the
original
documents.
ParaCrawl v7.1
Die
Uhren
besitzen
ein
deutlich
heavy
duty
erscheinen
und
vollständig
abbilden
das
Wesen
des
leistungsstarken
und
maskulinen
Stil
Welder
Orologi
Uhren
sind
auch
die
einzigen
Rechtshänder
Uhren
und
sind
daher
mit
den
beiden
rechteckigen
und
runden
Zifferblätter
und
Chronographen
und
konventionellen
Zeitanzeigen
erstellt.
The
watches
possess
a
distinctly
heavy
duty
appear
and
completely
depict
the
essence
of
powerful
and
masculine
style
Welder
Orologi
watches
are
also
the
only
right-handed
watches
and
therefore
are
created
with
the
two
rectangular
and
round
dials
and
chronograph
and
conventional
time
displays.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Anordnung
von
grafischen
Elementen,
wie
spezielle
Controls
und
Anzeigeelemente,
kann
der
Anwender
nun
das
physikalische
Layout
eines
Prüfstandes
vollständig
abbilden.
This
tool
enables
the
user
to
completely
map
the
physical
layout
of
a
test
bed
merely
by
arranging
the
graphical
elements,
such
as
controls
and
display
elements.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
verfügt
das
Labor
über
Möglichkeiten
zur
Klassi-fizierung,
Trocknung
und
Wärme
-
behandlung
von
Pulvern
in
verschie-
denen
Atmosphären,
die
die
Möglich-
keiten
der
eigentlichen
Produktions-
einrichtungen
vollständig
abbilden.
This
facility
also
has
the
capability
to
resize,
dry,
and
furnace-heat-treat
powders
in
different
atmospheres,
thereby
fully
reproducing
the
capabil-
ities
of
the
actual
production
facilities.
ParaCrawl v7.1
Das
Public
Private
Partnership
von
Senat
und
Primus
Online
(einem
Joint
Venture
von
debis,
der
Metro-Gruppe
und
der
Berliner
Volksbank)
soll
die
Stadt
möglichst
vollständig
unter
www.berlin.de
abbilden.
The
Public
Private
Partnership
between
the
Senate
and
Primus
Online
(a
joint
venture
of
debis,
the
Metro-Gruppe
and
the
Berliner
Volksbank)
should
be
realized
as
fully
as
possible
at
www.berlin.de.
ParaCrawl v7.1
Unter
Führungsgesichtspunkten
sind
neue
Analyse-
und
Meßverfahren
erforderlich,
die
die
aktuellen
und
potenziellen
Vermögenswerte
von
Organisationen
vollständig
abbilden
können.
From
a
management
perspective,
new
methods
of
measurement
and
analysis
are
needed
which
are
fully
capable
of
reflecting
the
actual
and
potential
assets
available
to
an
organisation.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
vollständigen
Portfolio,
das
alle
elektronischen
Komponenten
abdeckt,
kann
Rutronik
Komplettlösungen
vollständig
abbilden
und
so
technisch
und
kommerziell
optimal
abstimmen.
With
a
full
portfolio
that
covers
all
electronic
components,
Rutronik
is
able
to
present
complete
solutions
in
full
detail
and
is
therefore
able
to
tune
them
to
precise
technical
and
commercial
needs.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
zu
den
Themenbereichen,
die
das
Spektrum
der
PTB
vollständig
abbilden,
enthält
das
Arbeits-
und
Forschungsprrogramm
noch
einen
zweiten
Teil,
der
sich
besonderen
Herausforderungen
und
Perspektiven
widmet.
In
addition
to
the
subject
areas
which
completely
image
the
spectrum
of
PTB,
the
Work
and
Research
Program
contains
a
second
part
which
is
dedicated
in
particular
to
Challenges
and
Future
Prospects
.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
vollständigen
Portfolio,
das
alle
elektronischen
Komponenten
abdeckt,
kann
Rutronik
Komplettlösungen
vollständig
abbilden
und
so
technisch
und...
With
a
full
portfolio
that
covers
all
electronic
components,
Rutronik
is
able
to
present
complete
solutions
in
full
detail
and
is
therefore
able
to
tune...
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Proteine
werden
vollständig
getrennt
(siehe
Abbildung
2).
The
three
proteins
are
separated
completely
(see
FIG.
2).
EuroPat v2
Vollständig
strukturierte
Abbildung
der
Arten
von
personenbezogenen
Daten
direkt
in
Dynamics
integriert.
Fully
structured
mapping
of
types
of
personal
data
directly
integrated
into
Dynamics.
CCAligned v1
Entsprechend
des
Zustands
des
Datenträgers
sind
die
Abbilder
vollständig
oder
unvollständig.
Depending
on
the
condition
of
the
respective
medium
the
image
may
be
complete
or
incomplete.
ParaCrawl v7.1
Die
Pulverflasche
vorsichtig
schwenken,
bis
sich
das
Pulver
vollständig
aufgelöst
hat
(Abbildung
6).
Gently
swirl
the
Respreeza
vial
until
the
powder
is
completely
dissolved
(Figure
6).
ELRC_2682 v1