Translation of "Volljährig" in English

Er stand anfangs unter Regentschaft, bis er 999 volljährig wurde.
He was a minor under his step-mother's regency until he came of age in 999.
Wikipedia v1.0

Da er schon volljährig ist, darf er wählen.
As he is already of age, he can vote.
Tatoeba v2021-03-10

November 1359 wurde Robert für volljährig erklärt.
Robert was knighted in December 1356 and declared of age on 8 November 1359.
Wikipedia v1.0

Sie ist nicht volljährig, so einfach ist das nicht.
You're a minor, there's a law, you need parental consent.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen uns, sie wären volljährig rauben uns aus.
They tell us they're of age they rob us.
OpenSubtitles v2018

Wenn du zurück kommst, bin ich volljährig.
When you return, I'll be of age.
OpenSubtitles v2018

Das Erbe ist tabu, bis sie volljährig ist.
Our parents' fortune can't be used until Violet comes of age.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vermögen ist unter Verschluss, bis Violet volljährig ist.
And every cent of the Baudelaire fortune is locked up until Violet comes of age.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück ist er bald volljährig.
Just as well, he'll reach legal age soon.
OpenSubtitles v2018

Typ volljährig, der in Lesbenbars abhängt.
The type who's over 18 and hangs out in gay bars.
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht volljährig, hab sie beklaut...
I was still a minor and stole money..."
OpenSubtitles v2018

Der Herr fragt mich, ob meine Mutter volljährig ist.
The gentleman wants to know if my mother is of age.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dieses Kind, und jetzt will ich für Volljährig erklärt werden.
I am that kid, and now I'm applying for emancipation.
OpenSubtitles v2018

Ich erkläre Sie nicht für volljährig.
I am not granting you emancipation.
OpenSubtitles v2018

Ich erkläre dich nicht vorzeitig für volljährig.
I am not granting you emancipation.
OpenSubtitles v2018

Ich erkläre dich nicht für vorzeitig volljährig.
I am not granting you emancipation.
OpenSubtitles v2018

Erst als ich volljährig war und meine Geburtsurkunde zum ersten Mal sah.
When I came of age and saw my birth certificate for the first time.
OpenSubtitles v2018

Äh, Japonica ist doch inzwischen volljährig, oder?
Japonica's of legal age now, isn't she?
OpenSubtitles v2018

Er wird ihn fühlen, sobald er volljährig ist, wie ich auch.
He will feel it when he comes of age, as I did.
OpenSubtitles v2018

Er würde ihn fühlen, sobald er volljährig ist, wie ich auch.
He would feel it when he came of age, as I did.
OpenSubtitles v2018

Oh, und zu deiner Information, 3 der Cheerleader sind volljährig.
Oh, and FYI, three of the cheerleaders are legal.
OpenSubtitles v2018