Translation of "Vollbringen" in English
Wir
werden
viel
vollbringen
können,
wenn
wir
gemeinsam
vorangehen.
We
can
do
a
great
deal
together.
Europarl v8
Wir
hoffen
immer
noch,
daß
Herr
Annan
ein
Wunder
vollbringen
wird.
We
still
hope
that
Mr
Annan
might
perform
a
miracle.
Europarl v8
Das
Werk,
das
wir
hier
vollbringen,
ist
wichtig
genug.
The
work
we
do
here
is
important
enough.
Europarl v8
Aber
wer
kann
schon
Wunder
vollbringen?
But
who
indeed
can
perform
miracles?
Europarl v8
Wir
verlangen
nicht,
daß
sie
beim
Europäischen
Sonderrat
Wunder
vollbringen.
We
are
not
asking
them
to
achieve
miracles
at
the
special
European
Council.
Europarl v8
Wir
können
aus
eigener
Kraft
gar
nichts
vollbringen.
By
our
own
strength
we
could
achieve
nothing.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
wir
hier
gemeinsam
eine
Aufgabe
zu
vollbringen
haben.
We
know
that
this
is
a
task
for
us
all
to
perform.
Europarl v8
Malta
kann
auf
sich
allein
gestellt
keine
Wunder
vollbringen.
Malta
cannot
perform
miracles
on
its
own.
Europarl v8
Wir
werden
noch
ein
Haushaltswunder
vollbringen:
mit
weniger
mehr
erreichen.
We
are
going
to
achieve
a
budgetary
miracle:
to
do
more
with
less.
Europarl v8
Stämme
der
Stufe
Vier
können
bemerkenswerte
Dinge
vollbringen.
Stage
Four
tribes
can
do
remarkable
things.
TED2020 v1
Er
lebt
nur,
um
große
und
erhabene
Thaten
zu
vollbringen.«
Great
and
exalted
deeds
are
what
he
lives
to
perform."
Books v1
Ist
etwa
unter
euren
Göttern
einer,
der
davon
etwas
vollbringen
könnte?
Is
there
one
among
those
you
associate
with
Him
who
can
do
the
least
of
these
things?
Tanzil v1