Translation of "Vollbringen" in English

Wir werden viel vollbringen können, wenn wir gemeinsam vorangehen.
We can do a great deal together.
Europarl v8

Wir hoffen immer noch, daß Herr Annan ein Wunder vollbringen wird.
We still hope that Mr Annan might perform a miracle.
Europarl v8

Das Werk, das wir hier vollbringen, ist wichtig genug.
The work we do here is important enough.
Europarl v8

Aber wer kann schon Wunder vollbringen?
But who indeed can perform miracles?
Europarl v8

Wir verlangen nicht, daß sie beim Europäischen Sonderrat Wunder vollbringen.
We are not asking them to achieve miracles at the special European Council.
Europarl v8

Wir können aus eigener Kraft gar nichts vollbringen.
By our own strength we could achieve nothing.
Europarl v8

Wir wissen, dass wir hier gemeinsam eine Aufgabe zu vollbringen haben.
We know that this is a task for us all to perform.
Europarl v8

Malta kann auf sich allein gestellt keine Wunder vollbringen.
Malta cannot perform miracles on its own.
Europarl v8

Wir werden noch ein Haushaltswunder vollbringen: mit weniger mehr erreichen.
We are going to achieve a budgetary miracle: to do more with less.
Europarl v8

Stämme der Stufe Vier können bemerkenswerte Dinge vollbringen.
Stage Four tribes can do remarkable things.
TED2020 v1

Er lebt nur, um große und erhabene Thaten zu vollbringen.«
Great and exalted deeds are what he lives to perform."
Books v1

Ist etwa unter euren Göttern einer, der davon etwas vollbringen könnte?
Is there one among those you associate with Him who can do the least of these things?
Tanzil v1