Translation of "Leistung vollbringen" in English

Nur kann Sinrex diese wichtige Leistung vollbringen.
Merely, Sinrex can accomplish this vital performance.
ParaCrawl v7.1

Diese Leistung zu vollbringen kostet Zeit und braucht gute äußere Unterstützung.
This task takes time and good outside support to accomplish.
ParaCrawl v7.1

Es sind Dawa Thondup und Ang Tschumbi, die hier ihre große Leistung vollbringen.
It is Dawa Thondup who performs here his great deed. We are reaching the icefall tired an exhausted.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Ihre persönliche Position erreicht, weil Sie in wichtigen Bereichen eine herausragende Leistung vollbringen.
You have reached your present prosition due to the remarkable achievements you achieved in important areas.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass es Ihnen im nächsten Jahr auch persönlich möglich sein wird, mit voller Kraft die Frage der Verfassung und die Diskussion darüber dem Bürger näher zu bringen und so Ihre Leistung zu vollbringen.
I hope that you yourself will, next year, be able to devote your full energy to getting the Constitution and the debate on the issues around it across to the public and thereby completing your achievement.
Europarl v8

In einem Spiel gegen die Toronto Blue Jays am 9. August schlug einen Cycle und wurde zum 21. Spieler in der Geschichte des Red Sox-Franchise, der diese Leistung vollbringen konnte.
In a game against the Toronto Blue Jays on August 9, he hit for the cycle, becoming the 21st player in Red Sox franchise history to accomplish the feat.
WikiMatrix v1

Warum, frage ich, so viel Geld vergeuden um das zu erreichen, wenn dieser malaysische Junge auch ganz alleine, ohne Schule und ohne Anstrengung diese Leistung vollbringen kann?
Why, I ask, waste so much money to attain this end when without any vernacular school, and without any special effort, the Malay boy could himself accomplish this feat?
WikiMatrix v1

Wir wollen darüber nachdenken, wie unser Team wird versuchen, besser zu werden, und darüber, wie wir diese Leistung zu vollbringen, wenn wir nur den Schlüssel zu der Organisation hatte sprechen hören.
We want to hear about how our team is going to try to get better, and to talk about how we would accomplish this feat if only we had the keys to the organization.
ParaCrawl v7.1

Seine Seligkeit, sein überzeugter Glaube geben auch dem Mitmenschen verstärkte Glaubenskraft, so daß also das Wirken dessen unter den Menschen überaus segensreich ist und er jede Leistung vollbringen wird, die er in Angriff nimmt.
His happiness and his convinced faith also offer his fellow human being the possibility to gain a stronger faith, so that his activity amongst people is extremely richly blessed and that every work he tackles will be accomplished by him.
ParaCrawl v7.1

Paradoxerweise haben die Lehrer, welche diese große Leistung vollbringen, die kürzeste Ausbildung, die schlechteste Bezahlung und das geringste Ansehen unter allen Pädagogen.
Paradoxically, the teachers who perform this feat have the least training, remuneration, and prestige of all professional educators.
ParaCrawl v7.1

Wir, die Elektronen, müssen noch schneller, in ständig raffinierteren Maschinen eine viel höhere Leistung vollbringen.
We, the electrons, must accomplishe even faster, a higher performance in constantly more refined machines.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer Mitgliedschaft im UN Global Compact bekennen wir uns darüber hinaus zu einer nachhaltigen Unternehmensführung mit dem Ziel, Menschen durch gemeinsame Werte, Ziele und Strukturen sowie Aus- und Weiterbildung in die Lage zu versetzen, eine gemein- same Leistung zu vollbringen und auf Veränderungen zu reagieren.
With our membership in the UN Global Compact, we pledge ourselves further to the prin- ciple of sustainable entrepreneurial leadership that aims at enabling people to achieve a shared performance and to react to changes by means of shared values, goals and struc- tures as well as training and continuing education.
ParaCrawl v7.1

Manfred hilft, lenkt und ermutigt den Hund, die Aufgabe mit seinen maximalen Fähigkeiten zu erfüllen, aber er zwingt ihn nicht, eine Leistung zu vollbringen, die über seine natürliche Bereitschaft und Fähigkeit hinausgeht.
The shepherd should only help, guide and encourage the dog to perform the task to the dog’s maximum ability but he should not force the dog to perform beyond its demonstrated natural willingness and capability to do so.
ParaCrawl v7.1

Sie versucht, die Angst Squad sowohl in "New Ghoul @ School" und "Fear Squad" zu machen, aber nicht das Vertrauen oder Fähigkeit, diese Leistung zu vollbringen.
Sie tries to make the Fear Squad in both "New Ghoul @ School " und "Fear Squad ", but doesn't have the confidence or skill to accomplish that feat.
ParaCrawl v7.1

Um zu verstehen, welche VPNs eine gute Leistung vollbringen, ist es hilfreich, die Grundlagen zu verstehen, wie Sie verfolgt werden und wie ein VPN dies verhindert.
To understand which VPNs do their job well, it helps to understand the basics of how you're being tracked and how a VPN stops this.
ParaCrawl v7.1

Deine Allianz muss die Leistung ihres Lebens vollbringen, um den Bau des Weltwunders zu koordinieren und es gegen die gesammelten Kräfte der restlichen Welt zu schützen – und alles, ohne die eigene Verteidigung zu vernachlässigen.
Your alliance will have to give its performance of a lifetime when it coordinates the building of the Wonder of the World and defends it against the combined forces of the rest of the server – all without neglecting its own defenses.
ParaCrawl v7.1

Sie versucht, die Angst Squad sowohl in "New Ghoul @ School " und "Angst Squad " zu machen, aber nicht das Vertrauen oder Fähigkeit, diese Leistung zu vollbringen.
Sie tries to make the Fear Squad in both "New Ghoul @ School " und "Fear Squad ", but doesn't have the confidence or skill to accomplish that feat.
ParaCrawl v7.1

Zudem möchte ich in jedem Projekt, an dem ich beteiligt bin, eine sehr gute Leistung vollbringen und auch in der Wirtschaft immer nach meinen moralischen Grundsätzen handeln.
From that, my desires are to excel in every project I'm a part of, and conduct business in an honorable and ethical manner.
ParaCrawl v7.1

In Europa waren nur die besten und gesuchtesten Klezmorim, wie der Zymbalist Gusikow oder der Geiger Peducer, in der Lage, eine solche Leistung zu vollbringen.
In Europe only the best and most sought-after klezmorim were capable of creating such a performance.
ParaCrawl v7.1

Damit würde die Europäische Union ein historische Leistung vollbringen, und binnen einer Generation könnten ihre Bürger ohne Dolmetscher miteinander sprechen und zugleich ihre Sprachen bewahren.
The European Union could thus accomplish a historic exploit: within one generation all its citizens would be able to communicate with each other fluently without interpreters, while safeguarding their respective mother tongues.
ParaCrawl v7.1

Zweitens lernte ich, als ich Manfred beim Testen und Arbeiten mit Frensi und Heika zuschaute, daß Manfred niemals versucht, einen Hund dazu zu zwingen, eine Leistung zu vollbringen, die über seine natürlichen Fähigkeiten hinausgeht.
Second, I learned from watching the two bitches worked that the shepherd should not try to force a dog to perform beyond its natural ability.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie an den Finaltisch der beiden Turnieren bekommen passieren, gewinnen Sie Ihren Anteil von 50% der Werbe-Jackpot Split unter der Anzahl der Spieler, die in der Lage, diese Leistung zu vollbringen konnten.
If you happen to get to the final table of both tournaments, you will win your share of 50% of the promotional jackpot split amongst the number of players that were able to accomplish that feat.
ParaCrawl v7.1

Viele unserer talentierten Menschen können große Leistungen vollbringen.
Many of our talented people can accomplish great feats.
ParaCrawl v7.1

Dadurch verfügen Sie über außergewöhnliche Kräfte und können enorme Leistungen vollbringen.
This will give you extraordinary powers and you can accomplish enormous benefits.
ParaCrawl v7.1

Nun, welche Leistungen Rassekatzen vollbringen, ist offen.
However, which achievements are reached by purebred cats, is debatable.
ParaCrawl v7.1

Wenn man gute Leistungen vollbringen will, muss man sich wohlfühlen.
If one wants to accomplish good performances, one must himself feel comfortable.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich sollte die EU-Politik die Mitgliedstaaten nicht davon abhalten, noch bessere Leistungen zu vollbringen.
Needless to say, European policy should not stop the Member States from performing even better.
Europarl v8

Sie haben gute Arbeit geleistet und können in den nächsten Tagen sogar noch bessere Leistungen vollbringen.
You have done a good job and you can do even better in the coming days.
Europarl v8

In der Meritokratie werden diejenigen, die große Leistungen vollbringen, großen Lohn erhalten.
In Meritocracy, those who make great contributions will earn great rewards.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Arbeitsmarkt muss er Leistungen vollbringen, was ihn in Konkurrenz zu anderen setzt.
In the labor market, he must accomplish Services, which puts him in competition with other.
ParaCrawl v7.1

Um diese Leistungen zu vollbringen, sind unsere Lösungen schnell, flexibel und kostengünstig.
Our solutions are fast, flexible and cost-efficient, allowing us to accomplish these efforts.
ParaCrawl v7.1

Sie kann mit ihrem Flugzeug einige hochentwickelte Leistungen vollbringen und sie könnte bald Champion werden.
She can do some advanced feats with her plane and she might become a champion soon.
ParaCrawl v7.1

Es muss folglich ein fremder Wille auf sie einwirken, damit sie die erwünschten Leistungen vollbringen.
Therefore, an outer will must affect them if they are to achieve the required results.
ParaCrawl v7.1

Besitzen Sie den Wettbewerbsgeist, der Sie dazu anspornt, hervorragende Leistungen zu vollbringen?
Do you have a competitive spirit that drives you to excel at what you do?
ParaCrawl v7.1

Gerade im Energiebereich ist es wichtig, dass wir hier von Seiten der Europäischen Union über das Forschungsrahmenprogramm bzw. die Atomforschung unsere Leistungen vollbringen.
It is important that the EU’s contribution to the field of energy, in particular, be made within the framework of the Research Framework Programme, or of nuclear research.
Europarl v8

Ich bin darüber besorgt, dass nicht alle EU-Organe und Einrichtungen so gute Leistungen vollbringen, wie sie eigentlich sollten.
I am concerned that not all EU institutions and bodies are performing as well as they should.
TildeMODEL v2018

Um es einmal anders auszudrücken, man stellt sich die Ausbildung allgemeiner als eine stufenweise verlaufende funktionsbezogene Änderung der einzelnen vor, die sie in die Lage versetzt, auf verschiedenen Ebenen von Kontext zu Kontext entsprechende Leistungen zu vollbringen.
Putting it another way, education is more commonly conceived of as a kind of step-functional change in individuals which enables them to perform at a different level from context to context.
EUbookshop v2

In seiner Erklärung vom 9. Mai 1950 verwies Robert SCHUMAN auf die Notwendig keit, schöpferische Leistungen zu vollbringen, um den damals drohenden Gefahren zu begegnen.
In his Declaration on 9 May 1950, Robert SCHUMAN spoke of the need to make 'creative efforts proportionate to the dangers which threaten'.
EUbookshop v2