Translation of "Vielfältige unterstützung" in English
Während
der
Vorbereitung
auf
die
Mitgliedschaft
ist
eine
vielfältige
Zusammenarbeit
und
Unterstützung
nötig.
When
preparing
for
accession,
many
kinds
of
cooperation
and
support
measures
are
needed.
Europarl v8
Die
Länder
fördern
weiterhin
vielfältige
Maßnahmen
zur
Unterstützung
von
Jungunternehmen.
The
Länder
continue
to
promote
a
wide
range
of
measures
designed
to
support
start-ups.
TildeMODEL v2018
Dieses
Projekt
wurde
erst
durch
vielfältige
Unterstützung
unserer
Entwicklungspartner
möglich:
This
project
was
made
possible
by
various
support
of
our
development
partners:
CCAligned v1
Die
vielfältige
Unterstützung
durch
unsere
Anwendungsberater
ist
ein
zentraler
Bestandteil
unseres
Kundenservice.
The
varied
support
offered
by
our
technical
advisors
is
a
central
part
of
our
customer
service.
ParaCrawl v7.1
Das
Datenbankmodul
stellt
darüber
hinaus
vielfältige
Unterstützung
für
die
Aufrechterhaltung
hoher
Verfügbarkeit
bereit.
The
database
module
also
provides
a
variety
of
support
for
maintaining
high
availability.
CCAligned v1
Ich
freue
mich
schon
jetzt
über
diese
großartige
und
vielfältige
Unterstützung!
I
am
very
thankful
for
this
incredible
support
from
all
over
our
great
continent!
CCAligned v1
Wir
bedanken
uns
herzlich
bei
unseren
Partnern
für
die
vielfältige
Unterstützung.
Thank
you
to
our
partners
for
the
wide-ranging
support.
CCAligned v1
Vielfältige
Optionen
zur
Unterstützung
des
Sportstättenbaus
bietet
auch
die
freie
Wirtschaft.
Private
industry
also
offers
many
options
support
of
sport.
ParaCrawl v7.1
Weiters
gilt
Dank
für
vielfältige
Unterstützung
Martina
Schwalbach
.
Thanks
also
to
Martina
Schwalbach
for
various
support.
ParaCrawl v7.1
Eine
exzellente
Forschung
ist
ohne
die
vielfältige
Unterstützung
durch
verschiedenste
Förderorganisationen
kaum
möglich.
Excellent
research
would
hardly
be
possible
without
the
multifaceted
support
of
a
wide
range
of
funding
organisations.
ParaCrawl v7.1
Dort
tragen
wir
durch
vielfältige
Unterstützung
zum
Gemein-
und
Bildungswesen
bei.“
We
contribute
to
community
life
and
education
in
these
regions
through
the
provision
of
wide-ranging
support.“
ParaCrawl v7.1
Das
System
wird
vielfältige
Funktionen
zur
Unterstützung
des
Bedienpersonals
erhalten.
The
system
will
contain
a
multitude
of
functions
to
support
the
operators.
ParaCrawl v7.1
Und
bei
Hectronic
Polen
erhalten
diese
Partner
vielfältige
Unterstützung.
These
partners
receive
a
wide
range
of
support
services
from
Hectronic
Poland.
ParaCrawl v7.1
Das
Studentenwerk
bietet
Studierenden
mit
Kind
vielfältige
Unterstützung.
The
Studentenwerk
offers
support
to
students
with
children.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
Hilfe,
um
mit
der
Krisensituation
umzugehen
–
und
das
erfordert
vielfältige
Unterstützung.
They
need
help
coping
with
these
crisis
situations,
and
this
requires
different
types
of
support.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
vielfältige
Formen
der
Unterstützung,
die
sich
an
Ihren
Wünschen
und
Bedürfnissen
orientieren.
There
are
multifaceted
forms
of
support,
tailored
specifically
to
your
wants
and
needs.
ParaCrawl v7.1
Vielfältige
Unterstützung
gibt
es
ebenfalls
bei
der
Bewertung
von
Risiken
sowie
bei
Fusionen
und
Übernahmen.
A
variety
of
support
is
also
provided
for
assessing
risks,
as
well
as
for
mergers
and
takeovers.
ParaCrawl v7.1
Er
erhält
vielfältige
finanzielle
Unterstützung
für
ihre
Unterbringung,
damit
sie
ihre
Ausbildung
beenden
können.
He
gets
lots
of
funding
to
house
these
people
so
that
they
can
finish
their
studies.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
vielfältige
Unterstützung
aus
dem
Westen
lässt
sich
die
Revolution
in
der
DDR
nicht
erklären.
Without
a
wide
range
of
support
from
the
West,
the
revolution
in
the
GDR
would
not
have
been
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
EVZ
fördert
vielfältige
Projekte
zur
Unterstützung
von
NS-Opfern
und
zur
Erinnerung
an
NS-Zwangsarbeit.
The
EVZ
supports
a
wide
range
of
projects
for
aid
to
victims
of
National
Socialism
and
the
commemoration
of
NS
forced
labor.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
den
Hauptberichterstatter,
Herrn
Jean-Louis
Bourlanges,
zu
seiner
ausgezeichneten
Arbeit,
die
offensichtlich
immer
noch
andauert,
beglückwünschen
und
ihm
sowie
dem
Ausschußvorsitzenden,
Herrn
Terence
Wynn,
für
die
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
und
die
vielfältige
Unterstützung
danken.
Finally,
I
would
like
to
congratulate
the
main
rapporteur,
Jean-Louis
Bourlanges,
for
his
excellent
work,
which
is
obviously
still
continuing,
and
thank
him
and
the
chairman
of
the
Committee
on
Budgets,
Terence
Wynn,
for
their
good
and
constructive
cooperation
and
the
diverse
range
of
support
they
gave.
Europarl v8
Es
wäre
sinnvoll,
die
vielfältige
Unterstützung
auch
auf
Industrieunfälle
auszuweiten
und
den
dem
Schaden
entsprechenden
Schwellenwert
herabzusetzen.
It
would
be
practical
to
extend
the
range
of
support
to
industrial
disasters
as
well
and
to
reduce
the
threshold
of
the
monetary
equivalent
of
the
damage.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
meinen
persönlichen
Dank
für
Ihren
Besuch
in
Nordirland
aussprechen
und
danke
auch
dem
Parlament
für
seine
vielfältige
Unterstützung
in
all
den
Jahren.
I
would
also
like
to
thank
you
personally
for
having
come
to
Northern
Ireland
and
thank
this
Parliament
for
its
support
in
many
ways
down
the
years.
Europarl v8
Ich
danke
Kommissarin
Bonino
für
ihre
Hilfe,
nicht
nur
im
Hinblick
auf
diesen
Entwurf,
sondern
auch
für
ihre
vielfältige
Unterstützung
in
den
letzten
fünf
Jahren.
I
should
like
to
thank
Commissioner
Bonino
for
all
here
help,
not
just
in
this
but
in
many
other
ways
in
this
five
years.
Europarl v8
Auf
seinem
Weg
in
die
Zukunft
kann
Angola
auf
uns,
auf
die
Mobilisierung
der
gesamten
internationalen
Gemeinschaft
und
vor
allem
auf
die
vielfältige
Unterstützung
der
Union
rechnen.
It
is
by
counting
on
us
and
on
action
by
the
entire
international
community,
especially
multiple
support
from
the
Union,
that
Angola
will
be
able
to
assure
itself
of
a
future.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
bereitet
sich
auf
eine
vielfältige
Präsenz
und
Unterstützung
im
Kosovo
vor,
auch
für
die
Zeit
nach
einer
Entscheidung
über
dessen
Status.
The
European
Union
is
preparing
for
a
diverse
presence
and
support
in
Kosovo
even
after
a
decision
on
its
status
has
been
reached.
Europarl v8
Das
AIAD
ist
der
Auffassung,
dass
die
volle
Umsetzung
seiner
Empfehlungen
die
strategische,
analytische
und
operative
Kapazität
der
Hauptabteilung
erweitern
und
ihre
vielfältige
Unterstützung
der
Feldmissionen
verstärken
wird.
OIOS
believes
that
the
full
implementation
of
its
recommendations
will
further
advance
the
Department's
strategic,
analytical
and
operational
capacity
and
will
strengthen
its
multifaceted
support
of
field
operations.
MultiUN v1