Translation of "Vielbeschäftigter mann" in English

Inspektor, ich bin ein vielbeschäftigter Mann.
Well Inspector, I'm a very busy man.
OpenSubtitles v2018

Nun, schauen Sie, ich bin ein vielbeschäftigter Mann.
Now, look, I'm a busy man.
OpenSubtitles v2018

Mr. Holmes ist ein äußerst vielbeschäftigter Mann.
Mr. Holmes is an extremely busy man.
OpenSubtitles v2018

Mr. Drake ist ein vielbeschäftigter, bedeutender Mann.
Mr. Drake is a very busy, very important man.
OpenSubtitles v2018

Dennis, Sie sind ein vielbeschäftigter Mann.
Dennis, you're such a busy guy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein vielbeschäftigter Mann, Sir.
I'm a very busy man, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein vielbeschäftigter Mann, Governor.
I am a very busy man, Governor.
OpenSubtitles v2018

Wer dich nicht kennt, würde meinen, du wärst ein vielbeschäftigter Mann.
Anybody who didn't know you would think you were a busy man.
OpenSubtitles v2018

Mr Carson ist ein vielbeschäftigter Mann.
Mr Carson's a very busy man.
OpenSubtitles v2018

Agent Lipschitz, mein Mandant ist ein vielbeschäftigter Mann.
Agent Lipschitz, my client is a very busy man.
OpenSubtitles v2018

Also Jungs, die Zeit ist knapp und ich bin ein vielbeschäftigter Mann.
Well, boys, time's short and I'm a working man.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein vielbeschäftigter Mann und habe keine Zeit hierfür.
I am a very busy man, and I don't have time for this.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein vielbeschäftigter Mann, Mr. Merritt.
I can see you're a very busy man, Mr. Merritt.
OpenSubtitles v2018

Du bist jetzt ein vielbeschäftigter Mann, Mick.
You're a busy man now, Mick.
OpenSubtitles v2018

Mr. Burnett ist ein vielbeschäftigter Mann.
Mr. Burnett's a very busy man.
OpenSubtitles v2018

Der „amtliche Tierarzt" wird in allen Mitgliedstaaten ein vielbeschäftigter Mann sein.
The official veterinarian is going to be an extremely busy man in all the Member States.
EUbookshop v2

Morland Holmes ist ein vielbeschäftigter Mann.
Mm-hmm. Morland Holmes is a busy man.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin ein vielbeschäftigter Mann, also...
But I am a busy man, so...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Sie sind ein vielbeschäftigter Mann.
I know you're a busy man. But I've come an awfully long way to speak with you.
OpenSubtitles v2018

Philipp Habsburg ist ein vielbeschäftigter Mann.
Philipp Habsburg is a busy man.
ParaCrawl v7.1

Dutch ist offensichtlich ein vielbeschäftigter Mann.
Dutch is clearly a busy man.
ParaCrawl v7.1

Mark Webber ist ein vielbeschäftigter Mann.
Mark Webber is a busy man.
ParaCrawl v7.1

Frankreich Rémy de Bores, Autor und Herausgeber, ist ein vielbeschäftigter Mann.
France Rémy de Bores, an author and publisher, is a very busy man.
ParaCrawl v7.1

Viel Zeit hat er nicht, denn er ist ein vielbeschäftigter Mann.
He doesn't have much time as he is a very busy man.
ParaCrawl v7.1

Felipe Valderrama ist ein vielbeschäftigter Mann.
Felipe Valderrama is a very busy man.
ParaCrawl v7.1

David Wingo ist ein vielbeschäftigter Mann.
David Wingo is a busy man.
ParaCrawl v7.1

Tom Mastera ist ein vielbeschäftigter Mann.
Tom Mastera is a busy man.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ein vielbeschäftigter Mann, also passe ich meinen Zeitplan an Ihren an.
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
Tatoeba v2021-03-10