Translation of "Viel zu langsam" in English
Unsere
Regionalpolitik
reagiert
daher
viel
zu
langsam
auf
Veränderungen.
Our
regional
policy
is
too
slow
to
react
to
change.
Europarl v8
Die
Analyse
der
verschiedenen
krebserregenden
Stoffe
geht
viel
zu
langsam
vor
sich.
Things
are
moving
far
too
slowly
as
regards
the
study
of
the
various
carcinogens.
Europarl v8
Der
Cardiff-Prozess
ist
eine
gute
Sache,
aber
er
verläuft
viel
zu
langsam.
The
Cardiff
Process
is
good,
but
it
is
proceeding
far
too
slowly.
Europarl v8
Sie
entwickelt
sich
viel
zu
langsam
und
in
viel
zu
beschränktem
Maße.
It
is
developing
much
too
slowly
and
on
much
too
narrow
a
scale.
Europarl v8
Trotzdem
wurden
die
tausenden
Helfer
viel
zu
langsam
in
die
betroffenen
Länder
gebracht.
But
even
so,
we
were
far
slower
than
we
should
have
been
getting
the
thousands
of
workers
into
these
countries.
TED2020 v1
Es
geht
alles
viel
zu
langsam
voran,
mein
Junge.
If
you're
getting
anywhere,
my
boy,
it's
much
too
slow.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
alles
richtig,
aber
viel
zu
langsam.
You're
doing
everything
correctly
but
much
too
slowly.
OpenSubtitles v2018
Die
normale
Evolution
ist
als
Prozess
viel
zu
langsam.
Evolution
is
much
too
slow
a
process.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
geht
alles
viel
zu
langsam.
But
it's
all
too
slow
OpenSubtitles v2018
Und
der
Nachholprozess
in
den
meisten
rückständigen
EU-Ländern
ist
viel
zu
langsam.
And
the
catch-up
process
in
most
of
the
EU
countries
which
lag
behind
is
much
too
slow.
TildeMODEL v2018
Du
bist
schwach,
alter
Mann,
und
viel
zu
langsam!
You're
weak,
old
man.
You're
slow.
OpenSubtitles v2018
Sie
öffnen
sich
viel
zu
langsam.
Opening
far
too
slowly.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
viel
zu
langsam,
wenn
er
dich
ruft.
You
are
far
too
slow
when
he
summons
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
kamen
nur
schrittweise
und
viel
zu
langsam
für
eine
effektive
Problemlösung.
But
they
have
come
incrementally,
at
far
too
slow
a
pace
to
address
the
problem
effectively.
News-Commentary v14
Nach
Straßburg
geht
es
etwas
besser,
aber
immer
noch
viel
zu
langsam.
Letters
to
Strasbourg
arrive
there
a
bit
sooner,
but
it
still
takes
far
too
long.
Europarl v8
Vieles
erscheint
uns
extrem
zu
schnell,
vieles
wiederum
viel
zu
langsam.
We
tend
to
regard
some
as
too
fast,
others
as
much
too
slow.
ParaCrawl v7.1
Mit
harten
Reifen
rauszugehen
hat
keinen
Sinn
weil
die
viel
zu
langsam
sind.
There's
no
point
going
out
on
hard
tyres,
because
they're
much
too
slow.
ParaCrawl v7.1
Der
Jaguar
Cosworth
R3
ist
zwar
zuverlässig,
aber
viel
zu
langsam.
Actually
the
Jaguar
Cosworth
is
reliable,
but
much
too
slow.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Internetanschlüsse
zu
Hause
wären
viel
zu
langsam.
The
Internet
connection
at
home
would
have
been
too
slow.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methoden
sind
viel
zu
langsam
und
zu
kostspielig
für
eine
zügige
Forschungsarbeit.
These
methods
are
much
too
slow
and
much
too
costly
to
do
such
research
in
a
timely
way.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
das:
Viel
zu
langsam,
unleichtigkeit
.
What
it
means:
too
slow,
sluggishly.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
ist
viel
zu
langsam,
um
es
online
zu
verwenden.
This
process
is
much
too
slow
to
use
online.
EuroPat v2
Soweit
es
ihn
betraf,
war
sie
ihn
viel
zu
langsam.
As
far
as
it
concerned
him
she
was
him
much
too
slow.
ParaCrawl v7.1
Für
das
heutige
Bautempo
ist
die
natürliche
Trocknung
viel
zu
langsam.
Natural
drying
is
much
to
slow
for
today’s
fast
pace
in
construction
work.
ParaCrawl v7.1
Google
fand
heraus,
dass
die
meisten
Webseiten
viel
zu
langsam
laden.
Google
did
the
legwork
and
found
that
the
vast
majority
of
sites
are
too
slow.
ParaCrawl v7.1