Translation of "Verwirklichung" in English

Die Verwirklichung der Milleniums-Entwicklungsziele bis 2015 ist eine grundlegende Verpflichtung der internationalen Gemeinschaft.
Achieving the Millennium Development Goals by 2015 is a fundamental commitment by the international community.
Europarl v8

Dies ist ein hervorragendes Ergebnis, dessen Verwirklichung jedoch nicht leicht war.
This is an excellent result, but it was not an easy one to achieve.
Europarl v8

Die Verwirklichung dieses Anpassungsprozesses wird für den Zeitpunkt des Beitritts ausschlaggebend sein.
Once the adaptation process has been completed they will be ready to accede.
Europarl v8

Auch dies sind wesentliche Schritte auf dem Weg zur Verwirklichung der Währungsunion.
These are also substantial steps forward to the achievement of monetary union.
Europarl v8

Die möglichst uneingeschränkte Verwirklichung dieser Grundfreiheit entspricht der Erwartungshaltung vieler Bürger der Mitgliedsländer.
Implementing this fundamental freedom will meet the expectations of many citizens of the Member States.
Europarl v8

Die Kommission bedauert, daß ein Mitgliedstaat noch immer deren Verwirklichung blockiert.
The Commission finds it a matter for regret that one Member State is still blocking the realization of this project.
Europarl v8

Die EU-Kommission muß mehr als bisher die Verwirklichung der Maßnahmen dieses Programms unterstützen.
The EU Commission must do more to support the implementation of the measures contained in this programme.
Europarl v8

Ich wünsche mir als Ergebnis eine rasche Annahme und Verwirklichung der Richtlinie.
As a result, I hope that the directive will be adopted and implemented very soon.
Europarl v8

Er wird natürlich eine gewisse Zeit zu ihrer Verwirklichung benötigen.
He will of course need a certain time for implementation.
Europarl v8

Zur Verwirklichung dieser Ziele kann die Zusammenarbeit gegebenenfalls Folgendes umfassen:
In order to achieve those objectives, the cooperation may comprise, when appropriate:
DGT v2019

Wird es zur Verwirklichung dieser gemeinsamen Strategie die finanziellen Mittel geben?
Will the funds be found to achieve this joint strategy?
Europarl v8

Dieser Standpunkt wird jedoch die Verwirklichung der wichtigsten Ziele bis 2020 ernsthaft gefährden.
Such a position, however, will seriously threaten the achievement of the main objectives by 2020.
Europarl v8

Bei der Verwirklichung wird es sicherlich zu erheblichen Kosten in den Mitgliedstaaten führen.
Its implementation will surely entail a considerable amount of expenditure in the Member States.
Europarl v8

Er leistet somit einen wichtigen praktischen Beitrag zur Verwirklichung der Freizügigkeit.
As such, it concerns an important practical step towards giving realization to freedom of movement.
Europarl v8

Wir sind damit der Verwirklichung des Binnenmarkts einen Schritt nähergekommen.
It brings us a step closer to completing the single market.
Europarl v8

Natürlich müssen wir uns auch für die Verwirklichung der UNO-Resolutionen zu Libanon einsetzen.
We must naturally work to ensure the implementation of the UN resolutions on Lebanon.
Europarl v8

Zur Verwirklichung dieser Ziele kann die EPA insbesondere die folgenden Maßnahmen ergreifen:
In order to achieve those objectives, CEPOL may, in particular, undertake the following actions:
DGT v2019