Translation of "Vertrieb ausland" in English
Ich
zahle
Metro
20%
für
den
Vertrieb
im
Ausland
und
in
Kanada.
I'm
paying
Metro
20
percent
for
all
foreign
and
Canadian
distribution
after
recoupment.
OpenSubtitles v2018
Die
Fondsanteile
sind
nicht
ohne
weiteres
zum
Vertrieb
im
Ausland
zugelassen.
Shares
in
these
funds
are
not
currently
authorised
for
distribution
abroad.
CCAligned v1
Unser
Vertrieb
wird
im
Ausland
unterstützt
durch…
Our
distribution
abroad
is
supported
by…
CCAligned v1
Unser
Vertrieb
wird
im
Ausland
unterstützt
durch:
Our
distribution
abroad
is
supported
by:
CCAligned v1
Marketing
und
Vertrieb
im
Ausland
werden
von
Tochterfirmen
oder
Vertragspartnern
betreut.
Marketing
and
sales
in
foreign
countries
are
carried
out
by
subsidiaries
or
contractual
partners.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrieb
im
Ausland
erfolgt
über
eine
Reihe
von
Vertreibern.
Abroad,
sales
are
through
a
number
of
dealers.
ParaCrawl v7.1
Mario
Freis
verantwortet
das
Ressort
Vertrieb
Ausland.
Mario
Freis
is
responsible
for
the
area
of
International
Sales.
ParaCrawl v7.1
Gewerbliches
Ursprungszeugnis,
das
dem
Vertrieb
im
Ausland
zugrunde
liegen
muss
//
Commercial
certificate
of
origin,
which
is
necessary
for
the
distribution
abroad
//
ParaCrawl v7.1
Die
Anteile
der
Fonds
sind
in
dieser
Form
nicht
für
den
Vertrieb
im
Ausland
zugelassen.
Units
of
the
funds
are
not
currently
authorized
for
distribution
abroad.
CCAligned v1
Diese
scheinen
aber
auf
den
Vertrieb
im
Ausland
beschränkt
zu
sein,
und
aus
der
Website
der
CELF
[40]
geht
deutlich
hervor,
dass
diese
weder
in
Frankreich
noch
an
Privatpersonen
verkauft.
However,
these
seem
confined
to
marketing
abroad,
and
CELF's
website
[40]
clearly
states
that
the
company
does
not
sell
in
France
or
to
individuals.
DGT v2019
Für
den
Vertrieb
im
Ausland
wird
die
Marke
"Koskenkorva
Vodka"
produziert,
die
sich
nur
durch
den
höheren
Alkoholgehalt
von
40,
60
oder
80
%
vol.
The
"Koskenkorva
Vodka"
is
the
same
drink,
but
with
40%
or
60%
alcohol
instead
of
the
traditional
38%,
as
this
brand
is
intended
for
foreign
markets.
Wikipedia v1.0
Eines
der
Hauptziele
des
Programms
Kreatives
Europa
ist
es,
die
Nachfrage
nach
Filmen
zu
verstärken,
ihren
Vertrieb
im
Ausland
zu
verbessern
und
neue
Zuschauerkreise
innerhalb
und
außerhalb
Europas
zu
erschließen.
One
of
Creative
Europe's
main
objectives
is
to
strengthen
the
demand
for
films,
to
improve
their
distribution
across
borders,
and
to
reach
new
audiences
in
Europe
and
beyond.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
von
internationalen
Koproduktionen,
das
Marketing,
der
Vertrieb
im
Ausland,
all
das
müssen
unsere
zukünftigen
Fachkräfte
lernen,
wenn
wir
wollen,
daß
sie
international
arbeiten,
was
ja
unser
Ziel
ist.
Setting
up
international
coproduction,
marketing
and
distribution
in
foreign
countries
are
all
things
our
future
audiovisual
industry
workers
need
to
be
taught
if
we
want
them
to
operate
on
an
international
scale,
and
that
is
our
aim.
Europarl v8
Um
unseren
Vertrieb
im
europäischen
Ausland
zu
optimieren,
sind
wir
auf
der
Suche
nach
kompetenten
Partnern.
We
are
looking
for
competent
partners
to
help
optimize
distribution
of
our
products
in
other
European
countries.
CCAligned v1
In
den
Praxisphasen
lernte
der
ambitionierte
25-Jährige
u.a.
die
Fachabteilungen
Finanzen,
Marketing,
Vertrieb
In-
und
Ausland
sowie
Produktmanagement
kennen
und
erhielt
so
einen
ersten
Einblick
in
die
Strukturen
und
die
offene
Unternehmenskultur
des
internationalen
Konzerns.
In
the
practical
phases
the
ambitious
25-year-old
got
to
know
some
of
the
functional
departments
like
Finance,
Marketing,
Domestic
and
Foreign
Sales
as
well
as
Product
Management
thus
getting
a
first
inkling
of
the
structures
and
the
open
corporate
culture
of
the
international
group.
ParaCrawl v7.1
Und
über
den
Vertrieb
im
Ausland
denke
ich
nach,
weil
es
bei
qualitativ
hochwertiger
Musik
doch
möglich
sein
sollte,
mit
einer
spezifischen
Identität
und
originären
Tönen
auf
ähnliches
Interesse
zu
stoßen,
wie
das
umgekehrt
in
Deutschland
und
Österreich
ja
auch
der
Fall
ist.
And
I
think
about
the
sales
abroad
because
it
should
be
possible
with
high
quality
music
with
a
specific
identity
and
original
sounds
to
lead
onto
similar
interest
as
is
also
the
case
the
other
way
round
in
Germany
and
Austria.
ParaCrawl v7.1
Trends
in
der
heutigen
Gesellschaft
zeigt,
dass
Unternehmen
in
Bewegung
sind
Herstellung
und
Vertrieb
im
Ausland
(multinationale
Unternehmen)
aufgrund
der
Arbeits
in
ärmeren
Ländern
sind
viel
billiger
und
die
Steuern
sind
nicht
so
hoch.
Trends
in
today's
society
shows
that
companies
move
manufacturing
and
sales
abroad
(multinational)
due
to
labor
in
poorer
countries
is
much
cheaper,
and
that
taxes
are
not
as
high.
ParaCrawl v7.1
Verhagen
blickt
auf
eine
mehr
als
15-jährige
Karriere
zurück,
während
der
er
verschiedene
Führungspositionen
im
Vertrieb
im
Ausland
inne
hatte.
Verhagen
looks
back
on
a
career
of
more
than
15
years
in
the
industry,
during
which
he
has
held
a
range
of
executive
positions
in
marketing
in
various
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
34-Jährige,
der
für
das
Ressort
Vertrieb
Ausland
verantwortlich
sein
wird,
verstärkt
damit
den
bislang
zweiköpfigen
Vorstand
im
Hinblick
auf
die
strategischen
und
operativen
Herausforderungen,
die
mit
der
erreichten
Unternehmensgröße
und
der
Fortsetzung
des
Wachstumskurses
verbunden
sind.
The
34-year-old
will
be
responsible
for
the
area
of
International
Sales
and
will
thus
support
the
Executive
Board,
which
currently
comprises
two
members,
with
the
strategic
and
operational
challenges
associated
with
continuing
the
growth
course
of
a
company
that
has
attained
the
size
of
OVB.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
Instrument
der
1853
gegründeten
Firma
Blüthner,
die
um
1900
der
größte
deutsche
Produzent
aller
Arten
von
Klavieren
war,
auch
mit
Werkstätten
und
Vertrieb
im
Ausland.
The
piano
was
from
Julius
Blüthner
factory
which
was
founded
in
1853
and
around
1900
was
the
largest
German
producer
for
all
kinds
of
pianos,
with
production
and
sales
extending
abroad.
ParaCrawl v7.1
Als
Hersteller
von
Maschinen
oder
Maschinenteilen
müssen
Sie
Ihre
Produkte
für
den
Vertrieb
im
Ausland
mit
der
entsprechenden
technischen
Dokumentation
in
der
Sprache
des
Ziellandes
ausstatten.
If
you
are
a
manufacturer
of
machines
or
partly
completed
machinery,
you
are
obliged
to
supply
your
products
to
foreign
markets
complete
with
all
technical
documentation
in
the
language
of
the
country
of
destination.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergab
eine
kürzlich
durch
das
Steinbeis-Transferzentrum
für
Produkt-
und
Verfahrensbewertung
durchgeführte
Befragung,
die
das
mittelständische
Familienunternehmen
mit
Standorten
in
Wickede
und
Bönen
für
seine
Sparten
Vertrieb
Inland,
Vertrieb
Ausland
und
als
Gesamtunternehmen
in
Auftrag
gegeben
hatte.
These
results
came
from
a
recently
conducted
survey
by
the
Steinbeis
Transfer
Centre
for
Product
and
Process
Analysis,
which
the
medium-sized
family
enterprise
with
sites
in
Wickede
and
Bönen
had
commissioned
for
the
operational
areas
domestic
sales,
overseas
sales
and
the
company
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Sie
vertrieb
sofort
alle
Ausländer
aus
Madagaskar.
She
immediately
expelled
all
foreigners
from
Madagascar,
sparing
her
son.
Wikipedia v1.0
Kirin
übernimmt
auch
den
Vertrieb
einiger
ausländischer
Biere
wie
Budweiser
und
Heineken.
Kirin
handles
domestic
distribution
for
several
foreign
brands,
including
Budweiser
and
Heineken.
WikiMatrix v1
Die
Cartechnic
Produkte
werden
von
den
ATR
Kooperationspartnern
im
In-
und
Ausland
vertrieben.
Cartechnic
products
are
distributed
by
ATR
partners
at
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Die
Pasta
wird
in
den
besten
Geschäften
in
Italien
und
im
Ausland
vertrieben.
The
pasta
is
distributed
in
the
best
shops
in
Italy
and
abroad.
CCAligned v1
Die
Cartechnic
Produkte
werden
von
den
ATR-Kooperationspartnern
im
In-
und
Ausland
vertrieben.
The
Cartechnic
products
are
sold
by
the
ATR
distribution
partners
at
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Dauerbackwaren
werden
auch
ins
Ausland
vertrieben.
Our
long-life
bread
is
also
sold
abroad.
ParaCrawl v7.1
Die
ausschließlich
in
Deutschland
gefertigten
Produkte
werden
in
Deutschland,
aber
auch
im
europäischen
Ausland
vertrieben.
Exclusively
in
Germany
manufactured
the
products
are
sold
in
Germany,
in
addition,
abroad
European.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
dargestellt,
wie
allein
in
den
letzten
zwei
Jahren
etwa
300.000
Angehörige
des
Shan-Volkes
zwangsumgesiedelt
wurden
und
wie
die
Völker
der
Mon,
der
Akha
und
der
Lahu
ins
angrenzende
Ausland
vertrieben
wurden.
We
showed
how,
in
the
previous
two
years,
some
300
000
members
of
the
Shan
people
had
been
forcibly
resettled
and
how
the
Mon,
Akha
and
Lahu
peoples
were
being
driven
out
into
neighbouring
countries.
Europarl v8
Die
Presse
wird
mundtot
gemacht,
Menschenrechtsorganisationen
sind
verboten,
und
die
Opposition
wird
ins
Ausland
vertrieben.
The
press
is
muzzled,
human
rights
organisations
are
barred
and
opposition
is
driven
abroad.
Europarl v8
Im
folgenden
Jahr
(215)
kam
es
hier
zu
einem
Aufstand,
angezettelt
von
Kaiser
Caracalla,
der
seine
Soldaten
die
Stadt
plündern
ließ,
die
Schulen
schloss
und
alle
Ausländer
vertrieb.
In
the
following
year,
a
popular
uprising
at
Alexandria
caused
Caracalla
to
let
his
soldiers
plunder
the
city,
shut
the
schools,
and
expel
all
foreigners.
Wikipedia v1.0
Die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahme-MS
haben
2
Monate
Zeit,
den
Vertrieb
ausländischer
OGAW
in
ihrem
Gebiet
zu
genehmigen.
The
competent
authorities
of
the
host
MS
have
2
months
to
approve
the
marketing
into
its
territory
of
the
foreign
UCITS.
TildeMODEL v2018
Schaffung
einer
selektiven
Förderregelung
für
den
Vertrieb
ausländischer
europäischer
Filme,
die
sich
an
Zusammenschlüsse
europäischer
Vertriebsfirmen
richtet
und
ihnen
einen
Direktzuschuss
gewährt,
sofern
es
sich
um
dauerhafte
Zusammenschlüsse
handelt.
Establish
a
system
of
selective
aid
for
non-national
European
film
distribution
intended
for
European
distributor
groupings
and
grant
them
direct
aid
where
they
exist
on
a
permanent
basis.
DGT v2019
Der
Vertrieb
ausländischer
europäischer
Werke
in
digitalisierter
Form
für
den
privaten
Gebrauch
(DVD)
soll
vor
allem
durch
die
Förderung
der
Zusammenarbeit
von
Verlegern
bei
der
Erstellung
mehrsprachiger
„Masters“
auf
europäischem
Niveau
gestärkt
werden.
Improve
the
distribution
of
non-national
European
works
on
digital
media
for
private
use
(DVD),
in
particular
by
encouraging
publishers
to
cooperate
on
creating
multilingual
masters
on
a
European
scale.
DGT v2019