Translation of "Vertragsstrafe in höhe von" in English
Hierfür
wird
eine
pauschale
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
500
€
fällig.
A
contractual
penalty
of
€500
is
payable
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verstoß
gegen
die
Geheimhaltungsverpflichtung
ist
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
Euro
500
verwirkt.
A
violation
of
the
confidentiality
agreement
shall
trigger
a
contract
penalty
of
EUR
500.
ParaCrawl v7.1
Bei
vorzeitigem
Abreisen
wird
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
3
Übernachtungen
gemäß
der
Fremdenverkehrsgesetzgebung
verhängt.
For
early
departures,
a
penalty
in
the
amount
of
3
overnights
will
be
charged
pursuant
to
tourism
legislation.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
für
das
Autofahren
ohne
Führerschein
ist
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
2,5
Tausend
Rubel.
Currently,
for
driving
a
car
without
a
license
is
a
penalty
in
the
amount
of
2,5
thousand
rubles.
ParaCrawl v7.1
Zeigt
der
Test,
dass
eine
Anlage
die
Anforderungen
nicht
erfüllt,
muss
der
Betreiber
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
20 %
der
für
den
gesamten
Erbringungszeitraum
vereinbarten
Vergütung
zahlen.
Furthermore,
the
TSOs
shall
apply
trial
calls
of
the
Capacity
Reserve
without
notifying
the
participating
capacity
providers
in
advance.
DGT v2019
Das
Kreditinstitut
durfte
keine
Provisionen
erhalten
und
bei
einer
vorzeitigen
Rückzahlung
wurde
im
Falle
einer
Festverzinsung
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
1
%
fällig.
The
credit
institution
could
not
receive
any
commission
and
early
repayment
carried
a
1
%
penalty
in
the
case
of
a
fixed
interest
rate.
DGT v2019
Falls
du
oder
einen
Dritten
der
digitalen
Inhalte
unberechtigt
nutzt,
verpflichtest
du
dich
zur
Zahlung
einer
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
10.000
(zehn
Tausend)
Euro
pro
Verletzungshandlung.
If
you
or
a
third
party
engage
in
unauthorized
usage,
you
agree
to
pay
a
contractual
fine
of
10,000
(ten
thousand)
Euros
per
breech.
CCAligned v1
Wenn
der
Gast
nicht
erscheint
(keine
Karte)
oder
vorzeitig
verlässt,
behält
sich
das
Hotel
das
Recht
vor,
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
bis
zu
100%
des
Gesamtaufenthalts
oder
der
nicht
genutzten
Nächte
zu
verlangen.
If
the
client
does
not
show
up
(no
show),
or
leave
early,
the
hotel
reserves
the
right
to
charge
a
penalty
up
to
100%
of
the
total
stay
or
the
amount
of
nights
not
used.
CCAligned v1
Bei
Verletzung
der
sich
aus
dem
KV
oder
aus
den
AVLB
ergebenden
Verpflichtungen
ist
der
Käufer
verpflichtet,
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
30
%
aus
dem
Wert
der
Ware,
die
den
Vertragsgegenstand
bildet,
zu
bezahlen.
In
case
of
a
breach
of
obligations
arising
from
the
CP
or
GSCDT,
the
purchaser
shall
pay
a
contractual
penalty
of
30
%
from
the
price
of
the
goods
which
are
subject
of
the
CP.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Stornierungen
der
Dienstleistungen
innerhalb
von
72
Stunden
vor
dem
reservierten
Datum
wird
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
50%
des
Tarifs
in
Rechnung
gestellt.
A
penalty
amounting
to
50%
of
the
full
rate
will
be
charged
in
the
event
of
cancellation
of
a
booking
within
72
hours
prior
to
the
date
of
the
tour.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
einer
Verletzung
verpflichtet
sich
der
Kunde
zur
Zahlung
einer
(verschuldensunabhängigen)
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
zwölf
Bruttomonatsgehältern
des
betroffenen
Mitarbeiters.
In
case
of
a
violation,
the
customer
is
obligated
to
pay
a
contractual
penalty
(independently
of
fault)
to
the
amount
of
twelve
months’
gross
monthly
salary
of
the
employee
in
question.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Fall
der
Zuwiderhandlung
gegen
eine
der
vorstehenden
Verpflichtungen
verspricht
der
Kunde
der
ITCY
unter
Ausschluss
der
Annahme
eines
Fortsetzungszusammenhangs
die
Zahlung
einer
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
EUR
5.200,00
(in
Worten:
fünftausendzweihundert
Euro).
In
case
of
violation
against
above
listed
obligations
the
customer
promises
ITCY
with
exclusion
of
assumption
of
follow-up
connection
the
payment
of
contractual
penalty
about
5.200,-
(in
words:
EURO
fivethousandtwohundred).
ParaCrawl v7.1
Bei
unzulässiger
Untervergabe
von
Transportaufträgen
oder
unzulässiger
Umladung
der
Güter
ist
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
50
%
des
Auftragswerts
–
maximal
500
EUR
–
verwirkt.
The
impermissible
sub-contracting
of
transport
orders
or
the
impermissible
reloading
of
goods
shall
trigger
a
contract
penalty
amounting
to
50
%
of
the
order
value
–
maximum
EUR
500.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Zuwiderhandlung
bzw.
den
Versuch
der
Zuwiderhandlung
hat
der
Kunde
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
jeweils
5.000,-
EUR
zu
zahlen.
The
customer
is
subject
to
a
penalty
of
up
to
EUR
5,000
for
every
infringement
or
attempted
infringement.
ParaCrawl v7.1
Bei
Stornierung
innerhalb
von
29-15
Tagen
vor
Veranstaltungsbeginn
wird
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
5
Übernachtungen
fällig.
Cancellations
within
29-15
prior
to
event
commencement
date
will
incur
a
penalty
to
the
value
of
of
5
nights
accommodation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verzug
des
Verkäufers
fällt
für
jeden
Werktag
der
Fristüberschreitung
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
0,2
%,
insgesamt
jedoch
höchstens
in
Höhe
von
5
%
des
Netto-Gesamtvolumens
der
Bestellung
bzw.
des
Auftrags
an.
In
case
of
default
the
Seller
shall
pay
to
the
Buyer
a
penalty
of
an
amount
equal
to
0.2
%
for
each
working
day
exceeding
the
deadline
but
in
no
case
more
than
a
total
of
5
%
of
the
total
net
value
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verstoß
gegen
diese
Verpflichtung
ist
das
Hotel
berechtigt,
dem
Gast
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
500
Euro
zu
berechnen
.
In
the
event
of
a
breach
of
this
obligation,
the
hotel
is
entitled
to
charge
the
guest
a
penalty
in
the
amount
Â
of
500
Euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung:
Bauvorhaben
an
einer
in
Betrieb
befindlichen
Start-
und
Landebahn
mit
knapp
bemessenem
Termin
bei
dessen
Nichteinhaltung
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
$150.000
pro
Tag
anfallen.
The
Challenge
is
a
working
runway
on
a
tight
deadline
and
every
day
over
deadline
results
in
a
$150,000
fine.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
AG
in
Annahmeverzug
oder
verletzt
er
sonstige
Mitwirkungspflichten,
kann
der
AN
für
jede
Woche
Verzug
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
3
%
des
Lieferwertes,
maximal
jedoch
nicht
mehr
als
15
%
des
Lieferwertes
verlangen.
Should
Buyer
get
in
default
of
taking
delivery
or
should
he
infringe
any
other
duty
to
cooperate,
it
is
at
Seller's
discretion
to
request
a
weekly
compensation
caused
by
the
default
equal
to
a
flat
rate
of
3
%
of
the
delivery
value,
such
compensation,
however,
shall
not
exceed
15
%
of
the
delivery
value.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Fall
der
schuldhaften
Zuwiderhandlung
gegen
die
vorgenannte
Verpflichtung
verspricht
unser
Vertragspartner
uns
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
in
jedem
Einzelfall
6.000,00
Euro.
For
each
case
of
a
culpable
breach
of
the
aforementioned
duty,
our
contract
partner
promises
to
pay
us
a
contract
penalty
to
the
amount
of
Euro
6,000.00
in
each
individual
case.
2.
ParaCrawl v7.1
Bei
fehlendem
Belegexemplar
oder
bei
Abrechnung
ohne
Belegexemplar
oder
bei
Abrechnung
ohne
Angabe,
welches
Bild
an
welcher
Stelle
in
welcher
Publikation
verwendet
worden
ist,
ist
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
50%
des
Nutzungshonorars
zu
zahlen.
In
the
event
of
a
missing
publication
copy
or
a
settlement
without
a
publication
copy,
or
a
settlement
without
any
details
as
to
which
image
was
used,
its
position,
and
in
which
publication,
a
contractual
penalty
amounting
to
50%
of
the
normal
usage
fee
is
to
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
dieser
Frist
verfallen
die
Waren
zugunsten
des
AN
und
der
AG
verpflichtet
sich,
an
den
AN
die
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
100%
des
Preises
des
Leistungsgegenstandes.
After
this
term
the
product/goods
is
forfeited
in
the
supplier's
benefit
and
the
consumer
is
obliged
to
pay
the
supplier
the
contractual
penalty
in
the
amount
of
100%
of
the
price
of
the
object
of
performance.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
des
Verzuges
ist
Laser
Components
berechtigt,
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
0,5
%
des
Bestellwertes
pro
angefangene
Woche,
höchstens
jedoch
5
%
des
Bestellwertes,
zu
verlangen.
In
case
of
delay,
Laser
Components
is
entitled
to
charge
a
contractual
penalty
of
0.5%
of
the
order
value
per
week
but
not
more
than
5%
of
the
order
value.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Käufer
vom
Kaufvertrag
zurücktritt,
wird
eine
Vertragsstrafe
in
der
Höhe
von
20
%
des
Preises
für
die
Lieferung
vereinbart.
Should
the
Purchaser
withdraw
from
the
Purchase
Contract,
the
contractual
penalty
is
stipulated
to
the
amount
of
20
%
of
the
price
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
der
Einsatz
des
infin-Payments
/
der
Servicerufnummer
im
Widerspruch
zur
Dienstbeschreibung,
dann
kann
infin
vom
Vertragspartner
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
50.000
Euro
verlangen
und
die
Rufnummern
sperren/abschalten.
If
the
use
of
the
infin-Payment/
service
number
takes
place
contrary
to
the
service
description,
infin
has
the
right
to
claim
a
contract
penalty
of
50.000
euro
and
may
block
/
deactivate
the
numbers.
ParaCrawl v7.1
Bei
Lieferverzug
sind
wir
berechtigt,
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
0,1
%
des
Netto-Auftragswerts
zu
verlangen,
höchstens
jedoch
5
%
des
Netto-Auftragswerts.
In
the
event
of
delivery
delay
we
shall
be
entitled
to
demand
a
contract
penalty
in
the
amount
of
0.1%
of
the
net
order
value;
however
not
to
exceed
a
maximum
5%
of
the
net
order
value.
ParaCrawl v7.1
Beispielsätze:
Weltberühmte
Tenor
Luciano
Pavoratti
wurde
1999
verurteilt
wegen
Steuerhinterziehung
in
und
ordnete
die
Zahlung
einer
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
US
$
11.000.000
an
die
italienischen
Gerichte.
Example
Sentence:
World
famous
Tenor
Luciano
Pavoratti
was
convicted
of
tax
evasion
in
1999,
and
ordered
to
pay
a
penalty
of
US$11
million
to
the
Italian
Courts.
CCAligned v1