Translation of "Vertragsdauer" in English
Trotzdem
ist
eine
Vertragsdauer
von
hundert
Jahren
eine
lange
Zeit.
Still,
one
hundred
years
is
a
long
time
to
contract
about
anything.
News-Commentary v14
Höhe
der
geschätzten
Basisprämieneinnahmen
(„ESPI“)
bezogen
auf
die
Vertragsdauer.
Man–made
catastrophe
risk
—
Other
non–life
catastrophe
risk
C1130/R3200–R3240
Estimation
of
the
gross
premium
to
be
earned
—
Group
of
obligations
An
estimate
of
the
premiums
to
be
earned
by
the
insurance
or
reinsurance
undertaking,
during
the
following
year,
for
the
contracts
in
relation
to
the
following
group
of
obligations:
DGT v2019
Die
vorgeschlagene
Vertragsdauer
beträgt
zwei
Jahre.
The
contract
will
last
for
two
years.
EUbookshop v2
Die
Vertragsdauer
beträgt
9
Monate
ab
dem
Datum
der
Vertragsunterzeichnung.
The
deadline
for
submission
of
tenders
is
9
February
1999.
EUbookshop v2
Als
Vertragsdauer
waren
jeweils
mindestens
fünf
Jahre
mit
Verlängerungsmöglichkeit
vereinbart.
The
lease
was
entered
into
for
a
fiveyear
period
with
the
possibility
of
extension.
EUbookshop v2
Die
Bestimmungen
über
die
Vertragsdauer
oder
das
Kündigungsrecht
sind
unterschiedlich*
'.
The
provisions
regarding
the
duration
of
contract
or
the
period
of
notice
differ
widely'244'.
EUbookshop v2
Die
Vertragsdauer
beträgt
sechs
Monate
nach
Unterzeichnung
durch
die
Vertragsparteien.
The
contract
will
last
for
six
months
from
the
date
of
signature.
EUbookshop v2
Die
maximale
Vertragsdauer
beträgt
zwölf
Monate
ab
dem
Tag
der
Vertragsunterzeichnung.
The
deadline
for
the
request
of
documents
is
28
July
2000.
EUbookshop v2
Die
Vertragsdauer
beträgt
jeweils
18
Monate.
The
contracts
will
each
run
for
a
period
of
18
months.
EUbookshop v2
Im
letzteren
Fall
hat
die
Kommission
eine
unbeschränkte
Vertragsdauer
akzeptiert.
Such
agreements
included
various
contracts
on
the
provision
ofservices,
purchases
and
supplies,
a
non-competition
clause
covering
a
period
ofthree
years
and
an
undertaking
not
to
make
public
or
use
business
informationor
information
on
the
know-how
involved
in
the
activity
retained
by
the
otherparty.
EUbookshop v2
Der
Arbeitsvertrag
soll
grundsätzlich
ohne
Festlegung
einer
Vertragsdauer
abgeschlossen
werden.
Where
a
contract
has
been
concluded
to
provide
a
replacement
for
an
absent
worker,
it
must
name
the
person
whose
absence
has
given
rise
to
the
contract.
EUbookshop v2
So
wurde
u.
a.
die
Vertragsdauer
auf
fünf
Jahre
reduziert.
These
included
reducing
the
length
of
the
agreement
to
five
years.
EUbookshop v2
Von
entscheidender
Bedeutung
ist
weiter
die
lange
Vertragsdauer.
The
duration
of
the
agreements
is
also
of
relevance.
EUbookshop v2
Diese
Einwilligung
gilt
für
die
gesamte
Vertragsdauer
ohne
die
Möglichkeit
einer
Stornierung.
This
consent
is
given
for
the
entire
duration
of
the
Agreement
without
the
possibility
of
cancelation.
ParaCrawl v7.1
Die
Miete
wird
abhängig
von
der
Vertragsdauer
festgelegt.
The
rent
is
determined
depending
on
the
length
of
the
contract.
CCAligned v1
Kann
ich
mein
Konto
vor
Ablauf
der
Vertragsdauer
kündigen?
Can
I
cancel
my
account
prior
to
the
end
of
the
term
of
contract?
CCAligned v1
Kann
ich
den
Lizenztyp
während
der
Vertragsdauer
ändern?
Can
I
change
the
type
of
license
during
the
term
of
the
contract?
CCAligned v1
Dieser
Support
umfasst
auch
das
Upgrade
der
erworbenen
Entwicklungslizenz
während
der
Vertragsdauer.
This
service
also
includes
an
Editor
License
upgrade
which
is
valid
for
the
whole
duration
of
the
year
contract.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestimmen
Fahrzeugtyp,
Vertragsdauer,
Kilometerleistung.
You
determine
the
type
of
vehicle,
the
contract
period,
the
mileage.
ParaCrawl v7.1
Die
personenbezogenen
Daten
werden
während
der
gesamten
Vertragsdauer
aufbewahrt.
Personal
data
will
be
stored
for
the
duration
of
the
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
auch
bei
kürzerer
Vertragsdauer
geschuldet.
This
also
applies
to
shorter
con-
tract
periods.
ParaCrawl v7.1
Der
Betreiber
garantiert
nicht,
dass
während
der
Vertragsdauer
eine
erfolgreiche
Nutzung
stattfindet.
The
offeror
does
not
guarantee
that
during
the
contract
duration
a
successful
use
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsdauer
ist
im
Versicherungsvertrag
festgehalten.
The
contract
duration
is
stipulated
in
the
insurance
contract.
ParaCrawl v7.1