Translation of "Vertrag ziffer" in English

Wir enthielten uns zu Ziffer 10 und 19 über den Gerichtshof und stimmten gegen Ziffer 11 mit der Forderung nach Einbeziehung von Schengen in den Vertrag sowie gegen Ziffer 12 wegen der Kritik an der dänischen, irischen und britischen Nichtbeteiligung.
We abstained on paragraphs 10 and 19 on the Court of Justice and voted against paragraph 11, calling for the incorporation of Schengen into the Treaty, and paragraph 12, which criticises the Danish, Irish and UK opt-out.
Europarl v8

Wenn Sie sich jedoch einmal den Vertrag und Ziffer 3 anschauen, so wird auf Artikel 5 des Vertrages verwiesen, in dem es ganz klar heißt, daß die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen ergreifen werden.
But if you look at the Treaty and at point 3, we should read Article 5 of the Treaty which says very clearly that Member States shall take appropriate measures.
Europarl v8

Belgien ist seiner Verpflichtung nachgekommen, die Beihilfe gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag und Ziffer 76 des Gemeinschaftsrahmens für Umweltschutzbeihilfen anzumelden.
Belgium has complied with its obligation to notify the aid pursuant to Article 88(3) of the EC Treaty and point 76 of the environmental aid guidelines.
DGT v2019

Selbst wenn das Verfahren im Rahmen des EGKS-Vertrags eingeleitet wurde, hat die Kommission, da es in der Praxis unmöglich war, eine endgültige Entscheidung vor dem 23. Juli 2002 anzunehmen (die Bemerkungen Belgiens zu den Stellungnahmen Dritter sind erst am 17. Juni 2002 eingegangen, und ergänzende Angaben wurden anschließend übermittelt — siehe Erwägungsgrund 4) der vorliegenden Entscheidung), in ihrer Mitteilung über bestimmte Aspekte der Behandlung von Wettbewerbsfällen nach Auslaufen des EGKS-Vertrags [15] darauf hingewiesen, dass sie in einem solchen Fall eine endgültige Entscheidung gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag treffen würde (Ziffer 43 der Mitteilung).
Although the procedure was initiated under the ECSC Treaty, since it was not possible in practice to adopt a final decision before 23 July 2002 (Belgium’s reaction to the comments from interested parties arrived only on 17 June 2002, and additional information was provided subsequently, see recital 4 of this Decision), the Commission made it clear, in its notice on certain aspects of the treatment of competition cases resulting from the expiry of the ECSC Treaty [15], that it would in such cases adopt a final decision under Article 88(2) of the EC Treaty (point 43 of the notice).
DGT v2019

Der Grund, weshalb der Gerichtshof diese Rechtsgrundlage für ungeeignet erklärt, liegt darin, dass er der Ansicht ist, dass man mit dieser Rechtsgrundlage beabsichtigt, ein ausdrückliches Verbot aufgrund eines anderen Artikels im Vertrag - dessen Ziffer ebenfalls geändert wurde: ex-Artikel 129, in der derzeitigen Fassung Artikel 152 - zu umgehen, dem zufolge die gesamte Harmonisierung der nationalen Bestimmungen untersagt wurde.
The reason why the Court of Justice deems this legal basis to be unsuitable is that it believes that, by means of this legal basis, there is a danger of attempts being made to side-step a specific prohibition in another article of the Treaty - which has also changed number: from Article 129 to Article 152 in the current text - in accordance with which, any harmonisation of national provisions was prohibited.
Europarl v8

Ich konnte den Verweis auf den Lissabon-Vertrag in Ziffer 10 nicht unterstützen, demzufolge das im Lissabon-Vertrag verankerte neue Haushaltsverfahren berücksichtigt werden soll.
I could not support the reference to the Lisbon Treaty in paragraph 10, which takes account of the new budget procedure arising from the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Auch die Ende 2004 erhaltene Umstrukturierungsbeihilfe in Höhe von 20761643 PLN ist nicht mit dem Gemeinsamen Markt im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag sowie Ziffer 6 und 18 des Protokolls Nr. 8 vereinbar.
Moreover, the restructuring aid received as of end-2004 of PLN 20761643 is incompatible with the common market within the meaning of Article 87(1) TEC and points 6 and 18 of Protocol No 8.
DGT v2019

Entscheiden die Sachverständigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag keinen in Ziffer 2 genannten Artikel enthält, so unterrichtet das OIP schriftlich umgehend die Regierung Iraks und den Ausfuhrstaat.
If the UNMOVIC experts, consulting the IAEA as necessary, determine that the contract does not contain any item referred to in paragraph 2 above, the Office of the Iraq Programme will inform immediately the Government of Iraq and the exporting State in written form.
MultiUN v1

Grundlage hierfür ist der mit der Ein heitlichen Europäischen Akte neugeschaffene Artikel 100 a EWG-Vertrag, dessen Ziffer 4 Mitgliedstaaten ermächtigt, aus Umwelt oder Gesundheitsschutz-Erwägungen her aus schärfere Werte anzuwenden.
The legal basis for this is the new Article 100a of the EEC Treaty as amended by the Single European Act, paragraph 4 of which authorizes Member States to apply more rigorous measures on environmental or health grounds.
EUbookshop v2

Die Vertragsstrafe wird nach Aufforderung durch schriftliche Mitteilung des Käufers fällig, jedoch frühestens am Tag der endgültigen Abnahme der gesamten Lieferung, oder zu dem Zeitpunkt, an dem der Käufer diesen Vertrag gemäß Ziffer 48 aufhebt.
The liquidated damages become due at the Purchaser’s demand by Written Notice but not before the entire Works have been taken over or the Contract is terminated under Clause 48.
ParaCrawl v7.1

Spezifikationen der Züge betreffend die maximale Länge, das Bruttogewicht, die Fahrzeugbegrenzungslinie usw. werden ebenfalls in diesen Verträgen behandelt (siehe Ziffer 6).
Train specifications in terms of maximum length and gross weight, loading gauge etc., will also be covered in these contracts, which aspect will be addressed under item number 6.
DGT v2019

Der Ausschuss vermisst allerdings, dass in der Mitteilung nicht ausreichend auf die zahlreichen bereits bestehenden Zusammenarbeiten und Verträge (siehe Ziffer 3.2) sowie deren Initiatoren bzw. Instrumente hingewiesen wurde, wodurch beim nicht informierten Leser der Mitteilung ein zu negatives Bild der Ausgangslage entstehen kann.
3.15 Shortcomings in the communication: The Committee regrets, however, that the communication does not draw sufficient attention to the many existing instances of cooperation and to the agreements in place (see point 3.2) or to the initiators or tools involved, thus giving the uninformed reader an overly negative picture of the current situation.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht dieses Sachverhalts stützt sich der Richtlinienvorschlag auf die Artikel 57 Absatz 2 und 100 a des EWG-Vertrags (Ziffer 30 der einleitenden Begründung des Richtlinienvorschlags).
The draft Directive is based on Articles 57(2) and 100a of the Treaty (point 30 of the Explanatory Memorandum).
TildeMODEL v2018

Die in der Endphase der WWU nicht mehr erlaubten über mäßigen Defizite werden in einem Protokoll zum Vertrag mit genauen Ziffern umschrieben.
A protocol to the Treaty defines, with detailed figures, what constitutes an excessive deficit, which will not be permitted in the final stage of economic and monetary union.
EUbookshop v2

Ich unterstütze den vorliegenden Entschließungsantrag, insbesondere die Ziffern, die sich auf Artikel 13 des Amsterdamer Vertrags beziehen, sowie Ziffer 11 dieser Entschließung, in der ein Zusammenhang zwischen den Strukturfonds und der Bekämpfung der Ausgrenzung hergestellt wird.
I support this proposal for a resolution, especially the points which refer to the application of Article 13 of the Amsterdam Treaty, and point 11 of this resolution establishing a link between the Structural Funds allocated and the fight against exclusion.
Europarl v8

Die nach diesem Vertrag eingeräumten Nutzungsrechte sind zeitlich beschränkt auf die Laufzeit des Vertrages (siehe Ziffer 11).
The rights of use granted under this Agreement shall be limited to the term of the Agreement (see clause 11).
ParaCrawl v7.1

Durch die vertragliche Regelung in Ziffer I. Abs. 5 wird eine Tätigkeit des Beklagten als Handelsvertreter für weitere Unternehmer ebenso wie eine anderweitige Er-werbstätigkeit generell, von dem in Ziffer I. Abs. 5 Satz 3 genannten kurzfristi-gen Zeitraum abgesehen, nicht ausgeschlossen.
Due to the contractual provision in section I. Abs. 5 is an activity of the defendant as a sales representative for more entrepreneurs, as well as an otherwise-employed person generally, from that in Section I. Abs. 5 Set 3 apart above short-term period, not excluded.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Subscription sind die nach diesem Vertrag eingeräumten Nutzungsrechte zeitlich beschränkt auf die Laufzeit des Vertrages (siehe nachfolgend Ziffer 14).
In case of a Subscription, the rights of use granted under the Contract shall be limited in time to the term specified in the applicable Order (cf. section 14 below).
ParaCrawl v7.1