Translation of "Vertrag ziffer" in English
Wir
enthielten
uns
zu
Ziffer
10
und
19
über
den
Gerichtshof
und
stimmten
gegen
Ziffer
11
mit
der
Forderung
nach
Einbeziehung
von
Schengen
in
den
Vertrag
sowie
gegen
Ziffer
12
wegen
der
Kritik
an
der
dänischen,
irischen
und
britischen
Nichtbeteiligung.
We
abstained
on
paragraphs
10
and
19
on
the
Court
of
Justice
and
voted
against
paragraph
11,
calling
for
the
incorporation
of
Schengen
into
the
Treaty,
and
paragraph
12,
which
criticises
the
Danish,
Irish
and
UK
opt-out.
Europarl v8
Wenn
Sie
sich
jedoch
einmal
den
Vertrag
und
Ziffer
3
anschauen,
so
wird
auf
Artikel
5
des
Vertrages
verwiesen,
in
dem
es
ganz
klar
heißt,
daß
die
Mitgliedstaaten
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
werden.
But
if
you
look
at
the
Treaty
and
at
point
3,
we
should
read
Article
5
of
the
Treaty
which
says
very
clearly
that
Member
States
shall
take
appropriate
measures.
Europarl v8
Belgien
ist
seiner
Verpflichtung
nachgekommen,
die
Beihilfe
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
und
Ziffer
76
des
Gemeinschaftsrahmens
für
Umweltschutzbeihilfen
anzumelden.
Belgium
has
complied
with
its
obligation
to
notify
the
aid
pursuant
to
Article
88(3)
of
the
EC
Treaty
and
point
76
of
the
environmental
aid
guidelines.
DGT v2019
Selbst
wenn
das
Verfahren
im
Rahmen
des
EGKS-Vertrags
eingeleitet
wurde,
hat
die
Kommission,
da
es
in
der
Praxis
unmöglich
war,
eine
endgültige
Entscheidung
vor
dem
23.
Juli
2002
anzunehmen
(die
Bemerkungen
Belgiens
zu
den
Stellungnahmen
Dritter
sind
erst
am
17.
Juni
2002
eingegangen,
und
ergänzende
Angaben
wurden
anschließend
übermittelt
—
siehe
Erwägungsgrund
4)
der
vorliegenden
Entscheidung),
in
ihrer
Mitteilung
über
bestimmte
Aspekte
der
Behandlung
von
Wettbewerbsfällen
nach
Auslaufen
des
EGKS-Vertrags
[15]
darauf
hingewiesen,
dass
sie
in
einem
solchen
Fall
eine
endgültige
Entscheidung
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
treffen
würde
(Ziffer
43
der
Mitteilung).
Although
the
procedure
was
initiated
under
the
ECSC
Treaty,
since
it
was
not
possible
in
practice
to
adopt
a
final
decision
before
23
July
2002
(Belgium’s
reaction
to
the
comments
from
interested
parties
arrived
only
on
17
June
2002,
and
additional
information
was
provided
subsequently,
see
recital
4
of
this
Decision),
the
Commission
made
it
clear,
in
its
notice
on
certain
aspects
of
the
treatment
of
competition
cases
resulting
from
the
expiry
of
the
ECSC
Treaty
[15],
that
it
would
in
such
cases
adopt
a
final
decision
under
Article
88(2)
of
the
EC
Treaty
(point
43
of
the
notice).
DGT v2019
Der
Grund,
weshalb
der
Gerichtshof
diese
Rechtsgrundlage
für
ungeeignet
erklärt,
liegt
darin,
dass
er
der
Ansicht
ist,
dass
man
mit
dieser
Rechtsgrundlage
beabsichtigt,
ein
ausdrückliches
Verbot
aufgrund
eines
anderen
Artikels
im
Vertrag
-
dessen
Ziffer
ebenfalls
geändert
wurde:
ex-Artikel
129,
in
der
derzeitigen
Fassung
Artikel
152
-
zu
umgehen,
dem
zufolge
die
gesamte
Harmonisierung
der
nationalen
Bestimmungen
untersagt
wurde.
The
reason
why
the
Court
of
Justice
deems
this
legal
basis
to
be
unsuitable
is
that
it
believes
that,
by
means
of
this
legal
basis,
there
is
a
danger
of
attempts
being
made
to
side-step
a
specific
prohibition
in
another
article
of
the
Treaty
-
which
has
also
changed
number:
from
Article
129
to
Article
152
in
the
current
text
-
in
accordance
with
which,
any
harmonisation
of
national
provisions
was
prohibited.
Europarl v8
Ich
konnte
den
Verweis
auf
den
Lissabon-Vertrag
in
Ziffer
10
nicht
unterstützen,
demzufolge
das
im
Lissabon-Vertrag
verankerte
neue
Haushaltsverfahren
berücksichtigt
werden
soll.
I
could
not
support
the
reference
to
the
Lisbon
Treaty
in
paragraph
10,
which
takes
account
of
the
new
budget
procedure
arising
from
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Auch
die
Ende
2004
erhaltene
Umstrukturierungsbeihilfe
in
Höhe
von
20761643
PLN
ist
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
sowie
Ziffer
6
und
18
des
Protokolls
Nr.
8
vereinbar.
Moreover,
the
restructuring
aid
received
as
of
end-2004
of
PLN
20761643
is
incompatible
with
the
common
market
within
the
meaning
of
Article
87(1)
TEC
and
points
6
and
18
of
Protocol
No
8.
DGT v2019
Entscheiden
die
Sachverständigen
der
UNMOVIC,
bei
Bedarf
nach
Konsultationen
mit
der
IAEO,
dass
der
Vertrag
keinen
in
Ziffer
2
genannten
Artikel
enthält,
so
unterrichtet
das
OIP
schriftlich
umgehend
die
Regierung
Iraks
und
den
Ausfuhrstaat.
If
the
UNMOVIC
experts,
consulting
the
IAEA
as
necessary,
determine
that
the
contract
does
not
contain
any
item
referred
to
in
paragraph
2
above,
the
Office
of
the
Iraq
Programme
will
inform
immediately
the
Government
of
Iraq
and
the
exporting
State
in
written
form.
MultiUN v1
Grundlage
hierfür
ist
der
mit
der
Ein
heitlichen
Europäischen
Akte
neugeschaffene
Artikel
100
a
EWG-Vertrag,
dessen
Ziffer
4
Mitgliedstaaten
ermächtigt,
aus
Umwelt
oder
Gesundheitsschutz-Erwägungen
her
aus
schärfere
Werte
anzuwenden.
The
legal
basis
for
this
is
the
new
Article
100a
of
the
EEC
Treaty
as
amended
by
the
Single
European
Act,
paragraph
4
of
which
authorizes
Member
States
to
apply
more
rigorous
measures
on
environmental
or
health
grounds.
EUbookshop v2
Die
Vertragsstrafe
wird
nach
Aufforderung
durch
schriftliche
Mitteilung
des
Käufers
fällig,
jedoch
frühestens
am
Tag
der
endgültigen
Abnahme
der
gesamten
Lieferung,
oder
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
der
Käufer
diesen
Vertrag
gemäß
Ziffer
48
aufhebt.
The
liquidated
damages
become
due
at
the
Purchaser’s
demand
by
Written
Notice
but
not
before
the
entire
Works
have
been
taken
over
or
the
Contract
is
terminated
under
Clause
48.
ParaCrawl v7.1
Spezifikationen
der
Züge
betreffend
die
maximale
Länge,
das
Bruttogewicht,
die
Fahrzeugbegrenzungslinie
usw.
werden
ebenfalls
in
diesen
Verträgen
behandelt
(siehe
Ziffer
6).
Train
specifications
in
terms
of
maximum
length
and
gross
weight,
loading
gauge
etc.,
will
also
be
covered
in
these
contracts,
which
aspect
will
be
addressed
under
item
number
6.
DGT v2019
Der
Ausschuss
vermisst
allerdings,
dass
in
der
Mitteilung
nicht
ausreichend
auf
die
zahlreichen
bereits
bestehenden
Zusammenarbeiten
und
Verträge
(siehe
Ziffer
3.2)
sowie
deren
Initiatoren
bzw.
Instrumente
hingewiesen
wurde,
wodurch
beim
nicht
informierten
Leser
der
Mitteilung
ein
zu
negatives
Bild
der
Ausgangslage
entstehen
kann.
3.15
Shortcomings
in
the
communication:
The
Committee
regrets,
however,
that
the
communication
does
not
draw
sufficient
attention
to
the
many
existing
instances
of
cooperation
and
to
the
agreements
in
place
(see
point
3.2)
or
to
the
initiators
or
tools
involved,
thus
giving
the
uninformed
reader
an
overly
negative
picture
of
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
dieses
Sachverhalts
stützt
sich
der
Richtlinienvorschlag
auf
die
Artikel
57
Absatz
2
und
100
a
des
EWG-Vertrags
(Ziffer
30
der
einleitenden
Begründung
des
Richtlinienvorschlags).
The
draft
Directive
is
based
on
Articles
57(2)
and
100a
of
the
Treaty
(point
30
of
the
Explanatory
Memorandum).
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Endphase
der
WWU
nicht
mehr
erlaubten
über
mäßigen
Defizite
werden
in
einem
Protokoll
zum
Vertrag
mit
genauen
Ziffern
umschrieben.
A
protocol
to
the
Treaty
defines,
with
detailed
figures,
what
constitutes
an
excessive
deficit,
which
will
not
be
permitted
in
the
final
stage
of
economic
and
monetary
union.
EUbookshop v2
Ich
unterstütze
den
vorliegenden
Entschließungsantrag,
insbesondere
die
Ziffern,
die
sich
auf
Artikel
13
des
Amsterdamer
Vertrags
beziehen,
sowie
Ziffer
11
dieser
Entschließung,
in
der
ein
Zusammenhang
zwischen
den
Strukturfonds
und
der
Bekämpfung
der
Ausgrenzung
hergestellt
wird.
I
support
this
proposal
for
a
resolution,
especially
the
points
which
refer
to
the
application
of
Article
13
of
the
Amsterdam
Treaty,
and
point
11
of
this
resolution
establishing
a
link
between
the
Structural
Funds
allocated
and
the
fight
against
exclusion.
Europarl v8
Die
nach
diesem
Vertrag
eingeräumten
Nutzungsrechte
sind
zeitlich
beschränkt
auf
die
Laufzeit
des
Vertrages
(siehe
Ziffer
11).
The
rights
of
use
granted
under
this
Agreement
shall
be
limited
to
the
term
of
the
Agreement
(see
clause
11).
ParaCrawl v7.1
Durch
die
vertragliche
Regelung
in
Ziffer
I.
Abs.
5
wird
eine
Tätigkeit
des
Beklagten
als
Handelsvertreter
für
weitere
Unternehmer
ebenso
wie
eine
anderweitige
Er-werbstätigkeit
generell,
von
dem
in
Ziffer
I.
Abs.
5
Satz
3
genannten
kurzfristi-gen
Zeitraum
abgesehen,
nicht
ausgeschlossen.
Due
to
the
contractual
provision
in
section
I.
Abs.
5
is
an
activity
of
the
defendant
as
a
sales
representative
for
more
entrepreneurs,
as
well
as
an
otherwise-employed
person
generally,
from
that
in
Section
I.
Abs.
5
Set
3
apart
above
short-term
period,
not
excluded.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Subscription
sind
die
nach
diesem
Vertrag
eingeräumten
Nutzungsrechte
zeitlich
beschränkt
auf
die
Laufzeit
des
Vertrages
(siehe
nachfolgend
Ziffer
14).
In
case
of
a
Subscription,
the
rights
of
use
granted
under
the
Contract
shall
be
limited
in
time
to
the
term
specified
in
the
applicable
Order
(cf.
section
14
below).
ParaCrawl v7.1