Translation of "Vertrag wirksam" in English

Dieser Beschluss wird am selben Tag wie der Vertrag von Lissabon wirksam.
This decision shall take effect on the same date as the Treaty of Lisbon.
TildeMODEL v2018

Sobald Ihnen die Annahmeerklärung von egina.com zugeht, ist der Vertrag wirksam geschlossen.
As soon as you receive the notice of acceptance from egina.com, the contract is validly concluded.
ParaCrawl v7.1

Das Recht unter welchem dieser Vertrag wirksam ist.
The law under which the contract is effective.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag wird wirksam mit seiner Eintragung in das Handelsregister der AAM.
The agreement will become effective upon its registration in the commercial register of AAM.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vertrag ist nur wirksam, wenn er schriftlich abgeschlossen wurde.
Such acknowledgements are only effective when they have been concluded in writing.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine Bestimmung dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen unwirksam sein, so bleibt der Vertrag im Übrigen wirksam.
If a provision of these General Terms of Business should be invalid, the contract as a whole shall remain in force.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen unwirksam sein, so bleibt der Vertrag im Übrigen wirksam.
In case individual provisions of these general terms and conditions should be ineffective, the contract remains in all other respects unaffected.
ParaCrawl v7.1

Soweit diese Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sind, bleibt der Vertrag im Übrigen wirksam.
Should these General Terms and Conditions become invalid completely or in part, the remaining contract remains effective.
ParaCrawl v7.1

Die Prioritäten des spanischen Ratsvorsitzes, den reaktionären "Vertrag von Lissabon" wirksam umzusetzen und die Fortsetzung der bürgerfeindlichen Strategie von Lissabon durch die EU-Strategie 2020 zu fördern, die GSVP zu stärken und demokratische Rechte und Freiheiten gemäß dem Stockholm-Programm einzuschränken, sind die Prioritäten der Plutokratie.
The priorities of the Spanish Presidency for the effective application of the reactionary 'Lisbon Treaty' and to promote the continuation of the anti-grassroots Lisbon Strategy with the EU-2020 strategy, strengthen the CDSP, and strike at democratic rights and freedoms under the Stockholm Programme are the priorities of the plutocracy.
Europarl v8

Natürlich können diese Änderungen der Geschäftsordnung erst in Kraft treten, wenn der Amsterdamer Vertrag selbst wirksam geworden ist.
Changes to the Rules of Procedure obviously cannot enter into force until the Treaty has itself come into force.
Europarl v8

Es steht also außer Frage, daß diese Änderungen der Geschäftsordnung im Zusammenhang mit dem Amsterdamer Vertrag erst wirksam werden können, wenn dieser Vertrag selbst in Kraft getreten ist.
Clearly the provisions of the Rules of Procedure that are linked to the Treaty will not apply until the Treaty of Amsterdam is itself in force.
Europarl v8

Der Arbeitgeber schneidet überraschenderweise in Jays Hand und auch seine eigene, sodass der Vertrag wirksam mit Blut unterzeichnet ist.
The employer unexpectedly cuts Jay's hand and his own, so that the contract is effectively signed in blood.
Wikipedia v1.0

Die Lagerkosten werden vom Beginn der Dekade, in der der in Absatz 2 genannte Vertrag wirksam wird, bis zum Auslaufen des Vertrags von der Interventionsstelle getragen.“
The intervention agency shall bear the storage costs from the beginning of the 10-day period within which the contract takes effect as referred to in paragraph 2 until the expiry of the contract.’;
DGT v2019

Ob der Lieferant die Preisfestsetzungsklausel einseitig ändern kann, um sie mit den Wettbewerbsvorschriften in Einklang zu bringen, und ob der Vertrag dann wirksam werden kann, ist nach dem innerstaatlichen Vertragsrecht zu beurteilen.
The questions whether, first, it is possible for the supplier to amend unilaterally the clause governing the fixing of the price in order to bring it into line with the competition rules and, second, whether, in that case, the contract may become valid, are matters to be decided under the national law applicable to such a contract.
EUbookshop v2

Kann aufgrund der Tatsache, dass das Vertriebsunternehmen der Tankstelle im November 2001 die Senkung des Verkaufspreises unter der Voraussetzung erlaubt hat, dass seine Einnahmen nicht geschmälert werden, der Vertrag als wirksam angesehen werden?
Does the authorisation given by the [supplier] to the servicestation [operator] to lower its sale price without affecting [that supplier’s] receipts, which took place in November 2001, make it possible to regard the contract as valid?’
EUbookshop v2

Bei diesen Wahlen sollte zugleich auch eines der symbolträchtigsten Rechte der durch den neuen Vertrag eingeführten Unionsbürgerschaft wirksam werden, nämlich das aktive und das passive Wahlrecht bei den Wahlen zum Europäischen Parlament für Bürger der Union, die in einem anderen Mitgliedstaat als dem ihrer Staatsbürgerschaft wohnhaft sind.
During these elections, one of the rights that symbolize most clearly the fact of citizenship of the Union established by the new Treaty should also take effect, namely the right to vote and to stand as a candidate in elections to the European Parliament for citizens of the Union who reside in a Member State of which they are not nationals.
EUbookshop v2

Er wiederholte,dass die Kommission die Vorschriften des Vertrages nicht beachtet habe,die besagten,dass der Vertrag erst wirksam werde,wenn die gesundheitliche Verfassungder anderen Partei als positiv bewertet worden sei.
He repeated that the Commission did not respect the rules of the contract,which stated thatit could only take effect once the medical condition of the other party had been positivelyevaluated.
EUbookshop v2

Mit dieser Vorgehensweise habe die Kommission die Vertragsregeln nicht beachtet,die besagten,dass der Vertrag erst wirksam werden könne,wenn der Gesundheitszustandder anderen Partei positiv beurteilt worden sei.
By so doing,the Commission had not respectedthe rules of the contract which stated that the contract could only take effect once themedical condition of the other party had been positively evaluated.
EUbookshop v2