Translation of "Vertrag wirksam" in English
Dieser
Beschluss
wird
am
selben
Tag
wie
der
Vertrag
von
Lissabon
wirksam.
This
decision
shall
take
effect
on
the
same
date
as
the
Treaty
of
Lisbon.
TildeMODEL v2018
Sobald
Ihnen
die
Annahmeerklärung
von
egina.com
zugeht,
ist
der
Vertrag
wirksam
geschlossen.
As
soon
as
you
receive
the
notice
of
acceptance
from
egina.com,
the
contract
is
validly
concluded.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
unter
welchem
dieser
Vertrag
wirksam
ist.
The
law
under
which
the
contract
is
effective.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
wird
wirksam
mit
seiner
Eintragung
in
das
Handelsregister
der
AAM.
The
agreement
will
become
effective
upon
its
registration
in
the
commercial
register
of
AAM.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vertrag
ist
nur
wirksam,
wenn
er
schriftlich
abgeschlossen
wurde.
Such
acknowledgements
are
only
effective
when
they
have
been
concluded
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
unwirksam
sein,
so
bleibt
der
Vertrag
im
Übrigen
wirksam.
If
a
provision
of
these
General
Terms
of
Business
should
be
invalid,
the
contract
as
a
whole
shall
remain
in
force.
ParaCrawl v7.1
Sollten
einzelne
Bestimmungen
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
unwirksam
sein,
so
bleibt
der
Vertrag
im
Übrigen
wirksam.
In
case
individual
provisions
of
these
general
terms
and
conditions
should
be
ineffective,
the
contract
remains
in
all
other
respects
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Soweit
diese
Geschäftsbedingungen
ganz
oder
teilweise
unwirksam
sind,
bleibt
der
Vertrag
im
Übrigen
wirksam.
Should
these
General
Terms
and
Conditions
become
invalid
completely
or
in
part,
the
remaining
contract
remains
effective.
ParaCrawl v7.1
Die
Prioritäten
des
spanischen
Ratsvorsitzes,
den
reaktionären
"Vertrag
von
Lissabon"
wirksam
umzusetzen
und
die
Fortsetzung
der
bürgerfeindlichen
Strategie
von
Lissabon
durch
die
EU-Strategie
2020
zu
fördern,
die
GSVP
zu
stärken
und
demokratische
Rechte
und
Freiheiten
gemäß
dem
Stockholm-Programm
einzuschränken,
sind
die
Prioritäten
der
Plutokratie.
The
priorities
of
the
Spanish
Presidency
for
the
effective
application
of
the
reactionary
'Lisbon
Treaty'
and
to
promote
the
continuation
of
the
anti-grassroots
Lisbon
Strategy
with
the
EU-2020
strategy,
strengthen
the
CDSP,
and
strike
at
democratic
rights
and
freedoms
under
the
Stockholm
Programme
are
the
priorities
of
the
plutocracy.
Europarl v8
Natürlich
können
diese
Änderungen
der
Geschäftsordnung
erst
in
Kraft
treten,
wenn
der
Amsterdamer
Vertrag
selbst
wirksam
geworden
ist.
Changes
to
the
Rules
of
Procedure
obviously
cannot
enter
into
force
until
the
Treaty
has
itself
come
into
force.
Europarl v8
Es
steht
also
außer
Frage,
daß
diese
Änderungen
der
Geschäftsordnung
im
Zusammenhang
mit
dem
Amsterdamer
Vertrag
erst
wirksam
werden
können,
wenn
dieser
Vertrag
selbst
in
Kraft
getreten
ist.
Clearly
the
provisions
of
the
Rules
of
Procedure
that
are
linked
to
the
Treaty
will
not
apply
until
the
Treaty
of
Amsterdam
is
itself
in
force.
Europarl v8
Der
Arbeitgeber
schneidet
überraschenderweise
in
Jays
Hand
und
auch
seine
eigene,
sodass
der
Vertrag
wirksam
mit
Blut
unterzeichnet
ist.
The
employer
unexpectedly
cuts
Jay's
hand
and
his
own,
so
that
the
contract
is
effectively
signed
in
blood.
Wikipedia v1.0
Die
Lagerkosten
werden
vom
Beginn
der
Dekade,
in
der
der
in
Absatz
2
genannte
Vertrag
wirksam
wird,
bis
zum
Auslaufen
des
Vertrags
von
der
Interventionsstelle
getragen.“
The
intervention
agency
shall
bear
the
storage
costs
from
the
beginning
of
the
10-day
period
within
which
the
contract
takes
effect
as
referred
to
in
paragraph
2
until
the
expiry
of
the
contract.’;
DGT v2019
Ob
der
Lieferant
die
Preisfestsetzungsklausel
einseitig
ändern
kann,
um
sie
mit
den
Wettbewerbsvorschriften
in
Einklang
zu
bringen,
und
ob
der
Vertrag
dann
wirksam
werden
kann,
ist
nach
dem
innerstaatlichen
Vertragsrecht
zu
beurteilen.
The
questions
whether,
first,
it
is
possible
for
the
supplier
to
amend
unilaterally
the
clause
governing
the
fixing
of
the
price
in
order
to
bring
it
into
line
with
the
competition
rules
and,
second,
whether,
in
that
case,
the
contract
may
become
valid,
are
matters
to
be
decided
under
the
national
law
applicable
to
such
a
contract.
EUbookshop v2
Kann
aufgrund
der
Tatsache,
dass
das
Vertriebsunternehmen
der
Tankstelle
im
November
2001
die
Senkung
des
Verkaufspreises
unter
der
Voraussetzung
erlaubt
hat,
dass
seine
Einnahmen
nicht
geschmälert
werden,
der
Vertrag
als
wirksam
angesehen
werden?
Does
the
authorisation
given
by
the
[supplier]
to
the
servicestation
[operator]
to
lower
its
sale
price
without
affecting
[that
supplier’s]
receipts,
which
took
place
in
November
2001,
make
it
possible
to
regard
the
contract
as
valid?’
EUbookshop v2
Bei
diesen
Wahlen
sollte
zugleich
auch
eines
der
symbolträchtigsten
Rechte
der
durch
den
neuen
Vertrag
eingeführten
Unionsbürgerschaft
wirksam
werden,
nämlich
das
aktive
und
das
passive
Wahlrecht
bei
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
für
Bürger
der
Union,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
ihrer
Staatsbürgerschaft
wohnhaft
sind.
During
these
elections,
one
of
the
rights
that
symbolize
most
clearly
the
fact
of
citizenship
of
the
Union
established
by
the
new
Treaty
should
also
take
effect,
namely
the
right
to
vote
and
to
stand
as
a
candidate
in
elections
to
the
European
Parliament
for
citizens
of
the
Union
who
reside
in
a
Member
State
of
which
they
are
not
nationals.
EUbookshop v2
Er
wiederholte,dass
die
Kommission
die
Vorschriften
des
Vertrages
nicht
beachtet
habe,die
besagten,dass
der
Vertrag
erst
wirksam
werde,wenn
die
gesundheitliche
Verfassungder
anderen
Partei
als
positiv
bewertet
worden
sei.
He
repeated
that
the
Commission
did
not
respect
the
rules
of
the
contract,which
stated
thatit
could
only
take
effect
once
the
medical
condition
of
the
other
party
had
been
positivelyevaluated.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Vorgehensweise
habe
die
Kommission
die
Vertragsregeln
nicht
beachtet,die
besagten,dass
der
Vertrag
erst
wirksam
werden
könne,wenn
der
Gesundheitszustandder
anderen
Partei
positiv
beurteilt
worden
sei.
By
so
doing,the
Commission
had
not
respectedthe
rules
of
the
contract
which
stated
that
the
contract
could
only
take
effect
once
themedical
condition
of
the
other
party
had
been
positively
evaluated.
EUbookshop v2