Translation of "Vertrag wird aufgelöst" in English

Wenn der Vertrag aufgelöst wird, sind die Forderungen von FvS gegenüber dem Kunden sofort fällig.
If the Agreement is terminated, the claims of FvS on Customer are due immediately.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Zahlung nicht fristgerecht eingehen verfällt die Auftragsbestätigung und der damit verbundene Vertrag wird aufgelöst.
If payment is not received on time we will void the order confirmation and the resulting contract is cancelled.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Vertrag aufgelöst wird, sind die Forderungen von Impulse an den Käufer sofort fällig.
If the contract is dissolved, the claims of Impulse against the buyer become immediately callable.
ParaCrawl v7.1

Im Februar 2011 wandte sich Ciara in einem offenen Brief via Facebook an ihr langjähriges Label Jive Records, in dem sie darum bat, dass ihr Vertrag aufgelöst wird.
In February 2011, following rumors that Ciara had been dropped by Jive Records, she released an official statement to her Facebook page complaining of inadequate promotion and funding from the label.
Wikipedia v1.0

Nach den Bestimmungen und Bedingungen des Mietvertrags kann der Verbraucher keine Rückerstattung erhalten, wenn der Vertrag aufgelöst wird, außer aufgrund von von ihm nicht beeinflussbaren außergewöhnlichen und unvorhersehbaren Ereignissen wie schwerer, zu Fahruntüchtigkeit führender Erkrankung des Fahrers, von Naturkatastrophen, von Handlungen oder Beschränkungen durch Regierungen oder Behörden, Krieg, Aufruhr, Bürgerkrieg oder terroristischen Handlungen oder „[nach dem Ermessen] unseres Kundendienstleiters bei Vorliegen sonstiger extremer Umstände“.
Under the terms and conditions of the hire contract, if the contract is cancelled, the consumer cannot obtain a refund except in unusual and unforeseeable events beyond his control, including: serious illness of the driver which results in him being unfit to drive; natural disasters; acts or restraints of governments or public authorities; war, riot, civil commotion or acts of terrorism or “at the discretion of our Customer Service Manager in extreme circumstances”.
TildeMODEL v2018

Die Gesamthöhe der Entschädigung darf, außer in Fällen von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, 10 Prozent des Kaufpreises nicht überschreiten, der dem Teil des Produkts entspricht, aufgrund dessen der Vertrag aufgelöst wird.
The total compensation shall not exceed, except in cases of intent or gross negligence, 10 percent of that part of the purchase price which is attributable to the part of the Product in respect of which the Contract is terminated.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsunterzeichnung kostet nichts, jedoch wenn ein Vertrag aufgelöst wird, erhält der Trainer noch sein Gehalt für die gesamte Woche, in der er entlassen wird.
Signing a contract does not involve any costs, however when a contract is terminated the coach receives his salary for the whole week.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag wird aufgelöst (die Buchung wird annulliert), wenn der Mieter den Bedingungen gemäß Punkt 5 nicht genügt.
The agreement will be dissolved (i.e. the booking will be cancelled) if the Tenant fails to satisfy the provisions of clause 5.
ParaCrawl v7.1

Was den Ostzweig des Korridors 10 angeht, von Niš bis Dimitrovgrad, betote ?urovi?, dass in diesem Fall das österreichische Unternehmen „Alpina“ eine Verzögerung in den Arbeiten hat, und dass es auch die Möglichkeit gibt, dass der Vertrag aufgelöst wird.
Speaking of the eastern branch of the Corridor 10, on the section from Nis and Dimitrovgrad, Djurovic has stressed that Austrian company Alpina is behind the schedule with the works, and in the case of failure to meet the deadline, there could be the possibility of ending the contract.
ParaCrawl v7.1

Zeichnungen und andere Unterlagen sind vom Kunden ohne Aufforderung an MOSCA zurückzugeben, wenn der Vertrag aufgelöst wird oder nicht zur Durchführung kommt.
The customer shall return any drawings and other documents to MOSCA automatically, if the contract is cancelled or fails to go ahead.
ParaCrawl v7.1