Translation of "Vertrag wird aufgelöst" in English
Wenn
der
Vertrag
aufgelöst
wird,
sind
die
Forderungen
von
FvS
gegenüber
dem
Kunden
sofort
fällig.
If
the
Agreement
is
terminated,
the
claims
of
FvS
on
Customer
are
due
immediately.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Zahlung
nicht
fristgerecht
eingehen
verfällt
die
Auftragsbestätigung
und
der
damit
verbundene
Vertrag
wird
aufgelöst.
If
payment
is
not
received
on
time
we
will
void
the
order
confirmation
and
the
resulting
contract
is
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Vertrag
aufgelöst
wird,
sind
die
Forderungen
von
Impulse
an
den
Käufer
sofort
fällig.
If
the
contract
is
dissolved,
the
claims
of
Impulse
against
the
buyer
become
immediately
callable.
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
2011
wandte
sich
Ciara
in
einem
offenen
Brief
via
Facebook
an
ihr
langjähriges
Label
Jive
Records,
in
dem
sie
darum
bat,
dass
ihr
Vertrag
aufgelöst
wird.
In
February
2011,
following
rumors
that
Ciara
had
been
dropped
by
Jive
Records,
she
released
an
official
statement
to
her
Facebook
page
complaining
of
inadequate
promotion
and
funding
from
the
label.
Wikipedia v1.0
Nach
den
Bestimmungen
und
Bedingungen
des
Mietvertrags
kann
der
Verbraucher
keine
Rückerstattung
erhalten,
wenn
der
Vertrag
aufgelöst
wird,
außer
aufgrund
von
von
ihm
nicht
beeinflussbaren
außergewöhnlichen
und
unvorhersehbaren
Ereignissen
wie
schwerer,
zu
Fahruntüchtigkeit
führender
Erkrankung
des
Fahrers,
von
Naturkatastrophen,
von
Handlungen
oder
Beschränkungen
durch
Regierungen
oder
Behörden,
Krieg,
Aufruhr,
Bürgerkrieg
oder
terroristischen
Handlungen
oder
„[nach
dem
Ermessen]
unseres
Kundendienstleiters
bei
Vorliegen
sonstiger
extremer
Umstände“.
Under
the
terms
and
conditions
of
the
hire
contract,
if
the
contract
is
cancelled,
the
consumer
cannot
obtain
a
refund
except
in
unusual
and
unforeseeable
events
beyond
his
control,
including:
serious
illness
of
the
driver
which
results
in
him
being
unfit
to
drive;
natural
disasters;
acts
or
restraints
of
governments
or
public
authorities;
war,
riot,
civil
commotion
or
acts
of
terrorism
or
“at
the
discretion
of
our
Customer
Service
Manager
in
extreme
circumstances”.
TildeMODEL v2018
Die
Gesamthöhe
der
Entschädigung
darf,
außer
in
Fällen
von
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit,
10
Prozent
des
Kaufpreises
nicht
überschreiten,
der
dem
Teil
des
Produkts
entspricht,
aufgrund
dessen
der
Vertrag
aufgelöst
wird.
The
total
compensation
shall
not
exceed,
except
in
cases
of
intent
or
gross
negligence,
10
percent
of
that
part
of
the
purchase
price
which
is
attributable
to
the
part
of
the
Product
in
respect
of
which
the
Contract
is
terminated.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsunterzeichnung
kostet
nichts,
jedoch
wenn
ein
Vertrag
aufgelöst
wird,
erhält
der
Trainer
noch
sein
Gehalt
für
die
gesamte
Woche,
in
der
er
entlassen
wird.
Signing
a
contract
does
not
involve
any
costs,
however
when
a
contract
is
terminated
the
coach
receives
his
salary
for
the
whole
week.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
wird
aufgelöst
(die
Buchung
wird
annulliert),
wenn
der
Mieter
den
Bedingungen
gemäß
Punkt
5
nicht
genügt.
The
agreement
will
be
dissolved
(i.e.
the
booking
will
be
cancelled)
if
the
Tenant
fails
to
satisfy
the
provisions
of
clause
5.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Ostzweig
des
Korridors
10
angeht,
von
Niš
bis
Dimitrovgrad,
betote
?urovi?,
dass
in
diesem
Fall
das
österreichische
Unternehmen
„Alpina“
eine
Verzögerung
in
den
Arbeiten
hat,
und
dass
es
auch
die
Möglichkeit
gibt,
dass
der
Vertrag
aufgelöst
wird.
Speaking
of
the
eastern
branch
of
the
Corridor
10,
on
the
section
from
Nis
and
Dimitrovgrad,
Djurovic
has
stressed
that
Austrian
company
Alpina
is
behind
the
schedule
with
the
works,
and
in
the
case
of
failure
to
meet
the
deadline,
there
could
be
the
possibility
of
ending
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Zeichnungen
und
andere
Unterlagen
sind
vom
Kunden
ohne
Aufforderung
an
MOSCA
zurückzugeben,
wenn
der
Vertrag
aufgelöst
wird
oder
nicht
zur
Durchführung
kommt.
The
customer
shall
return
any
drawings
and
other
documents
to
MOSCA
automatically,
if
the
contract
is
cancelled
or
fails
to
go
ahead.
ParaCrawl v7.1