Translation of "Vertrag ergänzen" in English

Die Konferenz in Nairobi bietet eine große Gelegenheit, alle Seiten des Vertrages von Ottawa, die aus den verschiedensten Gründen wegen mancher technischer Mängel nicht angewandt wurden, umzusetzen sowie den Vertrag zu ergänzen, ihn zu vervollständigen und der Welt einen neuen Vertrag zu geben, der vielleicht einen geringen Umfang, aber eine große Wirksamkeit für den Frieden und die Sicherheit der Entwicklungsländer und insbesondere der armen Regionen der Welt hat.
The conference in Nairobi will provide a huge opportunity to apply all aspects of the Ottawa Treaty which have somehow not been applied due to technical shortcomings, to supplement the Treaty, to complete it and to give the world a new Treaty, a highly effective, albeit small-scale Treaty for the peace and security of the developing and, more importantly, the poor areas of the world.
Europarl v8

Schließlich wollte der ungarische Oberste Gerichtshof klären lassen, ob das zuständige innerstaatliche Gericht, falls der Vertrag wegen der Ungültigkeit und damit dem Wegfall einer missbräuchlichen Klausel nicht fortbestehen könnte, den Vertrag ergänzen oder ändern darf.
The Hungarian court also wishes to determine whether, in the case where the contract cannot remain in existence following the deletion of an unfair term, the national court is authorised to amend or supplement the contract.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen, mit dem die Rechtshilfe zwischen den Mitgliedstaaten effizienter und zügiger abgewickelt werden soll, wird die einschlägigen Rechtsvorschriften (Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen von 1959, Schengener Übereinkommen, Benelux-Vertrag von 1962) ergänzen.
This Convention, which aims to make mutual assistance between the Member States quicker and more effective, will supplement the existing provisions on the subject (European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 1959, Schengen Convention, "Benelux Treaty" of 1962).
TildeMODEL v2018

Es ist notwendig, den Vertrag zu ergänzen, damit dieses Recht des Parlaments Hand und Fuß bekommt.
It is necessary to amplify the Treaty so as to give some teeth to this parliamentary right.
EUbookshop v2

Dieses Ziel, das von den Staats­ bzw. Regierungschefs auf der Tagung des Europäischen Rates in Mailand (Juni 1985) befürwortet wurde, wurde in dem Entwurf für einen neuen europäischen Vertrag feierlich bekräftigt, der den Römischen Vertrag ergänzen und von den einzelstaatlichen Parlamenten bis Ende 1986 ratifiziert werden soll.
The objective was approved by the Heads of State or Government at the Milan European Council in June 1985. It is formally asserted by the new draft European treaty, which is meant to supplement the Treaty of Rome and which national parliaments should ratify before the end of 1986.
EUbookshop v2

Im Vereinigten Königreich wird dieser Aspekt indirekt über die Arbeitsgesetze abgedeckt, die vom Arbeitgeber die Aushändigung einer schriftlichen Erklärung an den Arbeitnehmer verlangen, die Erklärung enthält obligatorische Angaben, die jeden Vertrag ergänzen.
In the United Kingdom this aspect is covered indirectly by employment legislation which requires the employer to provide his employee with a written statement containing obligatory items, which is additional to any contract.
EUbookshop v2

Die Verordnungsvorschläge sind nach Ansicht der EZB mit dem neuen, auf der Sitzung des Europäischen Rates vom 30. Januar 2012 vereinbarten Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion (nachfolgend der "SKS-Vertrag") vereinbar und ergänzen ihn.
The ECB sees the proposed regulations as compatible with and complementary to the new Treaty on Stability, Coordination and Governance in the Economic and Monetary Union (hereinafter the 'TSCG') as agreed at the European Council meeting of 30 January 2012.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall und im Falle regelungsbedürftiger Lücken dieses Vertrages werden die Vertragspartner den Vertrag dergestalt ergänzen, daß der diesem Vertrag zugrunde liegende wirtschaftliche Zweck möglichst weitgehend erreicht wird.
In this case and in the event that this contract should contain loopholes in need of regulation, the contracting parties shall supplement the contract in such a way that the economic purpose which forms the basis of this contract is achieved as closely as possible.
ParaCrawl v7.1

Diese Verträge präzisieren und ergänzen die Bestimmungen des belgischen Postgesetzes.
These contracts develop and complement the provisions of national postal law.
DGT v2019

Gilt für denselben Vertrag/einen ergänzenden Vertrag.
Same contract/supplementary contract
EUbookshop v2

Im 17. Jahrhundert bekam die Scharte im Vertrag die Ergänzung „jetzt Zugspüz genant“.
In the 17th century the reference to this landmark in the treaty was further clarified as "now known as the Zugspüz" (jetzt Zugspüz genant).
WikiMatrix v1

Erstens gibt es in dem neuen Vertrag eine Ergänzung zu einer speziellen Bestimmung des Artikels über die Außenpolitik des früheren EG-Vertrags in Bezug auf restriktive Maßnahmen oder Sanktionen.
Firstly, the new treaty has added a specific provision to the article in the former EC Treaty on foreign policy-related restrictive measures or sanctions.
Europarl v8

Des Weiteren wird die Präsidentschaft im Einvernehmen mit den Mitgliedstaaten die Möglichkeit prüfen, Artikel 7 des EU-Vertrags zu ergänzen, insbesondere auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten und der Kommission bereits gemachten Vorschläge, denn um künftig die Beachtung der Grundwerte der Union und der Grundrechte zu gewährleisten, ist zweifellos ein Vorbeugungs-, Monitoring- und Warnmechanismus erforderlich.
Lastly, the Presidency will examine, in agreement with the Member States, the possibility of supplementing Article 7 of the Treaty on European Union, notably on the basis of the proposals already put forward by the Member States and by the Commission. Indeed, it is clear that in order to provide a more effective guarantee for the values of the Union and fundamental rights, a prevention, vigilance and warning system will be required.
Europarl v8

Wird in der Erklärung von Laeken vorgeschlagen werden, die Verträge dahingehend zu ergänzen, dass sie insbesondere die Anerkennung und die Achtung der politischen und gesetzgeberischen Befugnisse der inneren politischen Untergliederungen der Mitgliedstaten in ihren Beziehungen zu den EU-Organen in den Bereichen Exekutive, Legislative und Judikative einschließen?
Will the Laeken Declaration propose to amend the Treaties so that they specifically include recognition of, and respect for, the political and legislative powers of the Member States' internal political units in their executive, legislative and judicial relations with the EU Institutions?
Europarl v8