Translation of "Rechtsgültiger vertrag" in English
Dieser
Endbenutzer-Lizenzvertrag
(„Vertrag“)
ist
ein
rechtsgültiger
Vertrag,
der
zwischen
Ihnen
und
Altova
GmbH
(„Altova“)
abgeschlossen
wurde.
This
End
User
License
Agreement
(“Agreement”)
is
a
legal
document
between
you
and
Altova
GmbH
(“Altova”).
ParaCrawl v7.1
Benutzerinformation:
Dieser
Endbenutzer-Lizenzvertrag
("Vertrag")
ist
ein
rechtsgültiger
Vertrag,
der
zwischen
Ihnen
und
Altova
GmbH
("Altova")
abgeschlossen
wurde.
This
End
User
License
Agreement
("Agreement")
is
a
legal
document
between
you
and
Altova
GmbH
("Altova").
ParaCrawl v7.1
Damit
kommt
ein
rechtsgültiger
Vertrag
zwischen
deister
und
Ihnen
selbst
zustande
wenn
Sie
ein
Verbraucher
sind,
oder
zwischen
deister
und
Ihrem
Geschäftsunternehmen,
wenn
Sie
Unternehmer
sind.
A
legally
binding
contract
between
deister
and
yourself
is
hereby
concluded
if
you
are
a
consumer,
or
between
deister
and
your
business
enterprise
if
you
are
an
entrepreneur.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
rechtsgültiger
Vertrag
zwischen
Ihnen
(nachfolgend
Lizenznehmer)
und
Ralf
Lange
(nachfolgend
Lizenzgeber).
This
is
a
legal
agreement
between
you
(‘licensee’)
and
Ralf
Lange,
Germany
(‘licenser’).
ParaCrawl v7.1
Die
seriöse
Vorbereitung,
das
allfällige
Herbeiziehen
eines
guten
Rechtsberaters
sowie
ein
durchdachter,
rechtsgültiger
Vertrag
sind
die
Eckpfeiler,
um
sich
gegen
spätere
Rechtsprobleme
zu
wappnen.
Earnest
preparations,
possibly
the
consultation
of
a
reputable
lawyer
as
well
as
a
legally
binding
contract
are
the
best
protection
against
possible
legal
problems.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ehe,
die
ein
rechtsgültiger
Vertrag
ist,
kommt
die
Verpflichtung
und
Verantwortung,
Engagement
für
das
Glück
der
beiden
Partner
zu
arbeiten.
With
marriage,
which
is
a
legal
contract,
comes
the
obligation
and
responsibility
to
work
on
commitment
to
the
happiness
of
both
partners.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Transaktion
bestätigt
und
ein
rechtsgültiger
Vertrag
abgeschlossen
ist,
wird
eine
Auftragsbestätigung
per
E-Mail
an
die
von
Ihnen
angegebene
Adresse
mit
Empfangsbestätigung,
einer
Beschreibung
der
Bestellung
und
einer
Widerrufsbelehrung
verschickt.
Once
the
transaction
is
confirmed
and
a
legally
valid
contract
is
concluded,
an
order
confirmation
email
will
be
sent
to
the
address
indicated
by
you
with
acknowledgement
of
receipt,
with
a
description
of
the
order
and
how
to
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Seriösen
Reinigungsdienstleistungen,
ob
Einzelpersonen
oder
Firmen
bietet
Ihnen
mit
ihren
Anmeldeinformationen,
Verträge
einen
rechtsgültiger
Vertrag.
Reputable
cleaning
services,
whether
individuals
or
companies
provides
you
with
their
credentials,
contracts
a
legal
contract.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Endbenutzer-Lizenzvertrag
("EULA")
ist
ein
rechtsgültiger
Vertrag
zwischen
Ihnen,
entweder
als
natürliche
oder
als
juristische
Person,
und
Kairon
für
das
als
"Kairon,
Version
3"
bezeichnete
Softwareprodukt.
This
end-user
license
agreement
("EULA")
is
a
legal
agreement
concerning
the
software
called
"Kairon,
Version
3"
between
you
-
either
as
an
individual
or
as
a
legal
person
and
"Kairon
K.S.".
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
rechtsgültiger
Vertrag
zwischen
Ihnen,
dem
Endanwender,
und
Daniusoft
Software
Co.,
Ltd,
der
Entwickler
des
Programms
("Daniusoft"),
über
Ihre
Benutzung
Daniusoft
Produkte
("Software").
This
is
a
legal
agreement
between
you,
the
end
user,
and
Daniusoft
Software
Co.,
Ltd,
the
developer
of
the
program
("Daniusoft"),
regarding
your
use
of
Daniusoft
products
("Software").
ParaCrawl v7.1
Dieser
Lizenzvertrag
("Vertrag")
ist
ein
rechtsgültiger
Vertrag
zwischen
Ihnen
(einer
natürlichen
oder
juristischen
Person)
und
Ichikawa
Soft
Laboratory
("ISL")
für
Softwareprodukte
("Produkt"
oder
"Software")
von
Ichikawa
Soft
Laboratory.
This
license
agreement
("Agreement")
is
a
legal
agreement
between
you
(either
an
individual
or
a
single
entity)
and
Ichikawa
Soft
Laboratory
("ISL")
for
software
products
("Product"
or
"Software")
of
Ichikawa
Soft
Laboratory.
ParaCrawl v7.1
Indem
Sie
(gemäß
der
nachfolgenden
Definition
dieses
Worts)
auf
"Senden"
oder
"Ich
stimme
zu"
klicken
bzw.
die
Services
nutzen,
wird
ein
rechtsgültiger
Vertrag,
der
diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
zum
Inhalt
hat,
geschlossen
zwischen
(a)
Ihnen,
dem
Endbenutzer
("Sie
")
und
(b)
der
ElectraWorks
Limited,
Suite
6,
Atlantic
Suites,
Europort
Avenue,
Gibraltar,
einem
in
Gibraltar
unter
der
Unternehmensnummer
94014
eingetragenen
Unternehmen.
After
You
(as
that
term
is
hereinafter
defined)
click
on
'Submit'
or
'I
Agree'
or
when
You
use
the
Facilities,
a
legally
binding
agreement
on
these
Terms
and
Conditions
is
concluded
between,
(a)
You,
the
end
user
('You
')
and
(b)
ElectraWorks
Limited
of
Suite
6,
Atlantic
Suites,
Europort
Avenue,
Gibraltar
a
company
registered
in
Gibraltar
under
company
number
94014.
ParaCrawl v7.1
Diese
EULA
ist
ein
rechtsgültiger
Vertrag
zwischen
Ihnen
und
der
Corel
Corporation,
1600
Carling
Avenue,
Ottawa,
Ontario,
K1Z
8R7,
Kanada
(im
Folgenden
auch
"Corel"
bzw.
"wir",
"uns"
usw.)
hinsichtlich
Ihrer
Verwendung
der
Software.
This
EULA
is
a
legal
agreement
between
You
and
Corel
Corporation,
1600
Carling
Avenue,
Ottawa,
Ontario,
K1Z
8R7,
Canada
("Corel",
"Us",
"We",
or
"Our")
regarding
Your
use
of
the
Software.
ParaCrawl v7.1
Indem
Sie
Ihre
Buchung,
unsere
Vereinbarung
ist
ein
rechtsgültiger
Vertrag
und
die
Anzahlung
(30%
des
Gesamtpreises)
wird
nicht
zurückerstattet,
wenn
Sie
30
Tage
kündigen,
wird
vor
dem
Check
in.
By
making
your
booking,
our
agreement
is
a
legal
contract
and
your
deposit
(30%
of
your
total
booking
cost)
is
non-refundable
unless
you
will
cancel
30
Days
prior
to
check
in.
ParaCrawl v7.1
Das
Versprechen
ist
eine
moralische
Verpflichtung
zu
geben,
nicht
ein
rechtsgültiger
Vertrag.
Dabei
kommt
es
zu
bündeln
Geld
oder
Abstützen
eines
bestimmten
Satzes
von
Ursachen
oder
Organisationen.
The
Pledge
is
a
moral
commitment
to
give,
not
a
legal
contract.
It
does
not
involve
pooling
money
or
supporting
a
particular
set
of
causes
or
organizations.
CCAligned v1
Die
Fliesen
GmbH
wendet
sich
an
Ihre
Rechtssexperten
der
FORTUNA:
Mithilfe
der
Experten
von
FORTUNA
beweist
die
Fliesen
GmbH,
dass
mündlich
ein
rechtsgültiger
Vertrag
mit
der
Firma
AG
zustande
gekommen
ist
und
setzt
erfolgreich
ihre
Schadenersatzansprüche
durch.
Tiles
Ltd
turns
to
FORTUNA's
legal
experts:
Â
With
the
help
of
FORTUNA's
experts,
Tiles
Ltd
proves
the
existence
of
a
legally
binding
oral
contract
with
Company
plc
and
makes
a
successful
claim
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Lizenzvertrag
ist
ein
rechtsgültiger
Vertrag
zwischen
Ihnen
(entweder
als
natürlicher
oder
juristischer
Person)
und
der
Firma
Michael
Thummerer
Software
Design
(im
Folgenden
auch
als
MTSD
bezeichnet)
für
das
oben
bezeichnete
Softwareprodukt.
Indem
Sie
das
Softwareprodukt
installieren,
erklären
Sie
sich
mit
allen
Bestimmungen
dieses
Lizenzvertrags
einverstanden.
This
License
Agreement
is
a
binding
contract
between
you
(whether
a
natural
or
legal
entity)
and
Michael
Thummerer
Software
Design
(also
referred
to
hereinafter
as
MTSD)
for
the
software
product
designated
above.
By
installing
the
software
product
you
declare
that
you
are
letting
yourself
be
bound
by
all
the
provisions
of
this
License
Agreement.
If
you
do
not
agree
with
the
conditions
of
the
license
agreement,
you
are
not
entitled
to
install
or
use
the
software
product.
ParaCrawl v7.1
Ein
rechtsgültiger
Vertrag
kommt
nur
durch
eine
schriftliche,
von
der
A.N.
Solutions
GmbH
ausgestellte
Bestellbestätigung
zustande.
Skizzen,
Zeichnungen
und
andere
dem
Angebot
beigefügte
Dokumentation
ist
gegenüber
der
A.N.
Solutions
GmbH
nur
bindend,
wenn
dies
entsprechend
kenntlich
gemacht
wurde
und
als
Vertragsgegenstand
eineindeutig
schriftlich
vereinbart
wurden.
Die
A.N.
Solutions
GmbH
ist
befugt,
Design,
Material
und
Spezifikationen
zu
ändern.
A
legally
valid
contract
shall
only
come
into
being
after
a
written
order
confirmation
has
been
issued
by
A.N.
Solutions
GmbH
.
Sketches,
drawings
and
other
documentation
appended
to
the
quote
shall
only
be
binding
for
A.N.
Solutions
GmbH
if
they
have
been
identified
as
such
and
it
has
been
explicitly
agreed
in
writing
that
these
are
subject
to
the
provisions
of
the
contractual
agreement
A.N.
Solutions
GmbH
retains
the
right
to
amend
the
design,
materials
and
specifications.
ParaCrawl v7.1
Buchungs-
und
stornierungsbedingungen
Sofern
nicht
anders
angegeben,
werden
die
Buchungszahlungen
nicht
zurückerstattet.Stornierung
und
VersicherungIndem
Sie
Ihre
Buchung,
unsere
Vereinbarung
ist
ein
rechtsgültiger
Vertrag
und
die
Anzahlung
(30%
des
Gesamtpreises)
wird
nicht
zurückerstattet,
wenn
Sie
30
Tage
kündigen,
wird
vor
dem
Check
in.Abbrechen
weniger
als
30
Tage
vor
=
Reisende
zu
kontrollieren
100%
Vorausgebühr
zahlen
(30%).
Unless
otherwise
specified,
booking
payments
are
non-refundable.Cancellation
and
InsuranceBy
making
your
booking,
our
agreement
is
a
legal
contract
and
your
deposit
(30%
of
your
total
booking
cost)
is
non-refundable
unless
you
will
cancel
30
Days
prior
to
check
in.Cancel
less
than
30
Days
prior
to
check
in
=Travellers
pay
100%
Advance
fee
(30%).
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
den
rechtsgültigen
Vertrag
unterzeichnet
und
all
seine
Kriterien
erfüllt.
They
entered
the
judicial
contract
and
fulfilled
all
its
criteria.
Europarl v8
Wir
sprechen
also
über
einen
bestehenden
rechtsgültigen
Vertrag,
der
2003
ausläuft.
So
what
we
are
talking
about
is
an
existing,
legally
valid
agreement
which
expires
in
2003.
Europarl v8
Henrik
hat
einen
rechtsgültigen,
verbindlichen
Vertrag
abgeschlossen.
Henrik
has
signed
a
contract.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Zustimmung
zu
den
Bedingungen
schließen
Sie
einen
rechtsgültigen
Vertrag
mit
Polar.
By
approving
the
terms,
you
enter
into
a
legally
binding
agreement
with
Polar.
ParaCrawl v7.1
Die
Reservierung
von
Gästezimmern
stellt
einen
rechtsgültigen,
verbindlichen
Vertrag
zwischen
Gast
und
Gastwirt
dar.
The
advance
booking
from
guestrooms
is
an
effectual
contract
between
the
guest
and
the
host.
CCAligned v1
Durch
den
modularen
Charakter
unseres
Angebots
können
wir
die
Dienstleistungen
nach
Maß
an
Ihre
Bedürfnisse
anpassen,
indem
wir
das
Fondsresearch,
die
Verwaltung
rechtsgültiger
Verträge
und
die
Berechnung
von
Bestandsprovisionen
mit
Ausführungs-
und
Verwahrungsdiensten
für
Anlagefonds,
ETFs
und
Hedge
Funds
kombinieren.
The
modular
nature
of
our
offering
means
that
we
can
tailor
services
to
your
needs
by
combining
fund
research,
legal
agreement
management
and
calculation
of
trailer
fees
with
mutual
fund,
ETF
and
hedge
fund
execution
and
custody
services.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Dienste
zu
nutzen,
müssen
Sie
über
18
Jahre
alt
und
in
der
Lage
sein,
einen
rechtsgültigen
Vertrag
zwischen
Ihnen
und
uns
zu
schließen.
In
order
to
use
the
Services,
you
must
be
above
18
and
capable
of
forming
a
legal
contract
between
you
and
us.
CCAligned v1
Wenn
Sie
eine
natürliche
Person
sind,
müssen
Sie
mindestens
achtzehn
(18)
Jahre
alt
sein
und
einen
rechtsgültigen
Vertrag
abschließen
können;
If
you
are
an
individual,
you
must
be
at
least
eighteen
(18)
years
of
age
and
able
to
enter
into
a
legal
contract;
CCAligned v1
Als
Gast
akzeptieren
und
verstehen
Sie,
dass
der
rechtsgültige
Vertrag
für
jede
spezifische
Buchung
für
einen
individuellen
Charter
und
einen
spezifischen
Gast
gilt.
As
a
Guest
you
agree
and
understand
that
the
legal
contract
regulating
each
particular
Booking
is
between
an
individual
Charter
and
a
specific
Guest
.
ParaCrawl v7.1