Translation of "Vertrag entwerfen" in English
Versprechen
Sie
vor
allem,
dass
über
den
nächsten
Vertrag
in
allen
Ländern
durch
eine
Volksabstimmung
entschieden
wird,
denn
dann
werden
Sie
ja
einen
Vertrag
entwerfen
müssen,
der
annehmbar
ist,
d.
h.
einen
Vertrag,
der
sich
durch
Offenheit,
Nähe
und
Demokratie
auszeichnet.
Promise,
above
all,
that
the
next
treaty
will
be
subject
to
referendums
in
all
the
countries.
In
that
way,
you
will
be
obliged
to
design
a
treaty
that
can
be
adopted,
that
is
to
say,
a
treaty
characterised
by
openness,
democracy
and
proximity
to
the
people.
Europarl v8
Die
Herren
Delors,
Dehaene,
Amato,
Geremek
und
Milliband
sind
kaum
in
der
Lage
einen
Vertrag
zu
entwerfen,
der
in
Volksabstimmungen
mit
einer
Mehrheit
rechnen
kann.
Mr
Delors,
Mr
Dehaene,
Mr
Amato,
Mr
Geremek
and
Mr
Milliband
are
hardly
in
a
position
to
write
a
treaty
which
can
attract
majority
votes
in
referenda.
Europarl v8
Sie
haben
sich
am
23.
Juli
darauf
geeinigt,
eine
Regierungskonferenz
(RK)
damit
zu
beauftragen,
bis
Ende
2007
einen
Vertrag
zu
entwerfen,
der
die
bestehenden
Verträge
ändert.
The
Heads
of
State
or
Government,
who
were
called
upon,
on
23
July
2007,
to
give
their
views
on
the
future
of
the
Union,
agreed
to
launch
an
intergovernmental
conference
(IGC)
with
the
task
of
drawing
up,
by
the
end
of
2007,
a
Treaty
amending
the
existing
Treaties.
EUbookshop v2
Als
Notariat
in
Köln
ist
es
unser
Ziel,
einen
für
alle
Beteiligten
fairen
und
sicheren
Vertrag
zu
entwerfen,
zu
beurkunden
und
zu
vollziehen.
As
notaryâ€TMs
office
in
Cologne,
our
goal
is
to
draft,
certify
and
administer
a
fair
and
secure
contract
for
all
parties
concerned.
ParaCrawl v7.1
Er
schlug
Robert
zum
Abschied
freundschaftlich
auf
die
Schulter,
schloss
das
Schott
hinter
ihm
wieder,
um
sogleich
zum
Schreibtisch
zu
gehen
und
einen
Vertrag
zu
entwerfen,
während
Robert
sich
zur
Messe
aufmachte,
um
sich
seine
Mittagsportion
zu
holen.
He
gave
Robert
a
cordial
goodbye
pat
on
the
shoulder,
closing
the
bulkhead
behind
him
to
go
straight
to
his
desk
and
draft
a
contract,
as
Robert
made
his
way
to
the
mess
to
collect
his
lunch.
ParaCrawl v7.1
Die
speziali-sierte
Kanzlei
kann
hier
entsprechende
Verträge
entwerfen.
A
specialized
law
firm
can
draft
suitable
contracts
for
this.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
führt
die
Analyse
des
Geschäftsmodells
angesichts
des
meist
sehr
frühen
Entwicklungsstadiums
des
Startups
dazu,
dass
die
Gründer
oft
noch
gar
keine
Verträge
entwerfen
können.
However,
given
the
often
very
early
stage
of
a
startup's
development,
an
analysis
of
the
business
model
at
this
point
often
leads
to
the
result
that
the
founders
cannot
yet
draft
the
corresponding
contracts.
ParaCrawl v7.1
Unsere
festen
Taten
für
sowohl
Arbeitgeber
als
auch
Angestellte
dabei,
auf
Kenianischer
Gesetzesanstellung
zu
beraten,
geben
aus,
entwerfen
Verträge
für
Angestellte
und
ältere
Manager
von
verschiedenem
Einheimischem
und
fremden
Organisationen,
beraten
darauf,
sowie
entwerfen
Beratungsfirmenverträge.
Our
firm
acts
for
both
employers
and
employees
in
advising
on
Kenyan
law
employment
issues,
drafting
contracts
for
employees
and
senior
managers
of
various
local
and
foreign
organizations,
advising
upon
as
well
as
drafting
consultancy
contracts.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
hilft
Parteien
auch,
spezielle
Vertragsklauseln
für
Verträge
zu
entwerfen,
in
denen
eine
begrenzte
Anzahl
von
Unternehmen
wiederholt
miteinander
in
Wirtschaftsstreitigkeiten
über
Rechten
am
geistigen
Eigentum
involviert
ist.
The
WIPO
Center
can
also
assist
parties
in
drafting
special
clauses
for
commercial
situations
in
which
a
limited
number
of
companies
are
frequently
involved
in
disputes
with
each
other
that
concern
overlapping
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Sie
entwerfen
Verträge
und
Erklärungen,
beraten
die
Beteiligten
über
deren
rechtliche
Auswirkungen
und
errichten
durch
Beurkundung
oder
Beglaubigung
eine
notarielle
Urkunde.
They
draft
agreements
and
declarations,
advise
the
parties
involved
of
their
legal
effects
and
create
notarised
deeds
by
notarisation
or
certification.
ParaCrawl v7.1