Translation of "Vertrag durchführen" in English
Wir
müssen
einen
Vertrag
durchführen,
den
wir
mit
Ihnen
abgeschlossen
haben.
Where
we
need
to
perform
a
contract
we
have
entered
into
with
you.
ParaCrawl v7.1
Norwegian
Holidays
wird
die
Pauschalreise
gemäß
Vertrag
durchführen.
Norwegian
Holidays
will
deliver
the
package
in
accordance
with
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
in
diesem
Hohen
Haus
wissen,
dass
Irland
nächste
Woche
eine
Volksabstimmung
über
den
Vertrag
von
Nizza
durchführen
wird.
We
are
all
aware
in
this
House
that
a
constitutional
referendum
on
the
Treaty
of
Nice
is
being
held
in
Ireland
next
week.
Europarl v8
Wir
werden
in
Irland
ein
Referendum
zu
dem
Vertrag
durchführen,
der,
falls
er
angenommen
wird,
den
nationalen
Parlamenten
ein
größeres
Mitspracherecht
an
der
Gestaltung
der
europäischen
Politik
geben
wird.
In
Ireland
we
are
holding
a
referendum
on
the
Treaty
which
will,
if
passed,
give
an
enhanced
role
and
power
to
national
parliaments
in
EU
law-making.
Europarl v8
Die
Verarbeitungsbeihilfe
wird
dem
Erzeuger
gewährt,
wenn
er
Eigentümer
des
Strohs
bleibt,
die
Verarbeitung
zu
Fasern
per
Vertrag
durchführen
läßt
und
nachweist,
daß
die
gewonnenen
Fasern
vermarktet
worden
sind.
Processing
aid
will
be
paid
to
producers
who
retain
ownership
of
the
straw,
have
the
fibres
processed
under
contract
and
prove
that
the
fibres
obtained
have
been
placed
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
uns
diese
Daten
nicht
zur
Verfügung
stellen,
werden
wir
den
Abschluss
des
Vertrags
in
der
Regel
ablehnen
müssen
oder
einen
bestehenden
Vertrag
nicht
mehr
durchführen
können
und
folglich
beenden
müssen.
If
you
do
not
provide
us
with
this
data,
we
will
generally
have
to
refuse
to
enter
into
the
contract
or
will
no
longer
be
able
to
perform
the
services
of
an
existing
contract,
and
will
therefore
be
forced
to
terminate
it.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Daten
werden
wir
in
der
Regel
den
Abschluss
des
Vertrages
oder
die
Ausführung
des
Auftrages
ablehnen
müssen
oder
einen
bestehenden
Vertrag
nicht
mehr
durchführen
können
und
gegebenenfalls
beenden
müssen.
Without
these
data,
we
will,
in
general,
have
to
reject
the
conclusion
of
the
contract
or
the
execution
of
the
order,
or
we
will
be
unable
to
perform
an
existing
contract
and,
where
applicable,
we
will
have
to
terminate
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
uns
diese
Daten
nicht
zur
Verfügung
stellen,
werden
wir
den
Abschluss
des
Vertrages
oder
die
Ausführung
des
Auftrages
in
der
Regel
ablehnen
müssen
oder
einen
bestehenden
Vertrag
nicht
mehr
durchführen
können
und
daher
die
Geschäftsbeziehung
beenden.
If
you
do
not
provide
us
with
this
data,
we
will
generally
have
to
refuse
to
conclude
the
contract
or
to
execute
the
order
or
to
be
unable
to
carry
out
an
existing
contract
and
therefore
not
justify
or
terminate
the
business
relationship.
ParaCrawl v7.1
Sollte
WEB9®
Gerichtsverfahren
gemäß
diesem
Vertrag
durchführen
müssen,
übernimmt
der
Kunde
die
Haftung
für
alle
WEB9®
Rechtskosten
und
Auslagen,
ungeachtet
des
Wertes
der
Forderung,
auf
Schadensersatz.
If
WEB9®
has
to
conduct
legal
proceedings
according
to
this
contract,
the
customer
assumes
the
liability
for
all
WEB9®
legal
costs
and
expenses,
regardless
of
the
value
of
the
claim,
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Wir
benötigen
viele
der
in
Abschnitt
2
genannten
Kategorien
von
Informationen,
damit
wir
einen
Vertrag
mit
Ihnen
durchführen
können.
We
need
many
of
the
categories
of
information
listed
in
section
2
above
to
allow
us
to
perform
a
contract
with
you.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
uns
Daten
im
Rahmen
eines
Vertrages
zukommen
lassen,
verwenden
wir
Ihre
Daten
ohne
Ihre
gesonderte
Einwilligung
ausschließlich,
um
den
mit
Ihnen
geschlossenen
Vertrag
durchführen
zu
können.
If
you
provide
us
with
data
as
part
of
a
contract,
we
use
your
data
without
your
separate
consent
only
to
fulfill
the
contract
that
we
have
concluded
with
you.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
eine
gültige
Online-Transaktion
gemäß
diesem
Vertrag
durchführen,
während
Ihre
kostenpflichtige
oder
kostenlose
Mitgliederregistrierung
auf
den
Alibaba.com-Webseiten
gekündigt
wird,
hat
Alibaba.com
das
vollumfängliche
Ermessen
und
die
Befugnis,
die
Gelder
im
Rahmen
der
Online-Transaktionen
in
einer
Alibaba.com
angemessen
erscheinenden
Weise
dem
Käufer
ganz
oder
teilweise
zu
erstatten
und/oder
ganz
oder
teilweise
an
den
Verkäufer
freizugeben
(Käufer
und
Verkäufer
gemäß
den
nachstehenden
Definitionen).
In
the
event
that
you
have
a
valid
Online
Transaction
under
this
Agreement
whilst
your
paid
or
free
membership
registration
on
the
Alibaba.com
Sites
is
terminated,
Alibaba.com
shall
have
the
full
discretion
and
authority
to
refund
to
Buyer
and/or
release
to
Seller
(both
Buyer
and
Seller
as
defined
below)
all
or
part
of
the
funds
under
the
Online
Transactions
as
Alibaba.com
considers
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Der
französische
Staatspräsident
Nicolas
Sarkozy,
der
aus
Furcht
vor
einem
erneuten
Scheitern
kein
nationales
Referendum
über
den
vorgeschlagenen
neuen
Vertrag
durchführen
lassen
will,
lässt
die
Ratifizierung
durch
parlamentarische
Abstimmung
vornehmen.
French
President
Nicolas
Sarkozy
was
wary
of
holding
a
national
referendum
on
the
proposed
new
treaty,
fearing
another
failure,
so
he
had
the
text
ratified
by
parliament
.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Daten
werden
wir
in
der
Regel
den
Abschluss
eines
Vertrages
oder
die
Ausführung
eines
Auftrages
ablehnen
müssen
oder
einen
bestehenden
Vertrag
nicht
mehr
durchführen
können
und
ggf.
beenden
müssen.
Without
these
data
we
will
usually
have
to
reject
the
conclusion
of
a
contract
or
the
execution
of
an
order
or
will
no
longer
be
able
to
carry
out
an
existing
contract
and
will
have
to
terminate
it
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Durchführung
einer
ersten
Bestellung
benötigen
wir
zumindest
die
weiteren
folgenden
Daten,
um
den
Vertrag
abschließen
und
durchführen
zu
können
(Art.
For
implementation
of
a
first
order,
we
need
at
least
the
further
following
data
in
order
to
be
able
to
conclude
an
implement
the
contract
(Art.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
jedoch
dazu
entscheiden,
keine
Daten
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
für
die
Bereitstellung
der
Dienste
oder
Produkte
bzw.
die
Aufnahme
und
Durchführung
einer
Geschäftsbeziehung
und
die
Erfüllung
der
damit
verbundenen
vertraglichen
Pflichten
erforderlich
sind
oder
zu
deren
Erhebung
wir
gesetzlich
verpflichtet
sind,
werden
wir
in
der
Regel
die
Dienste
oder
Produkte
nicht
zur
Verfügung
stellen
können
bzw.
den
Abschluss
oder
die
Ausführung
von
Neuverträgen
ablehnen
müssen
oder
einen
bestehenden
Vertrag
nicht
mehr
durchführen
können
und
ggf.
beenden
müssen.
However,
if
you
choose
not
to
provide
any
data
that
is
necessary
for
the
provision
of
the
services
or
products,
or
for
the
purpose
of
entering
into
a
business
relationship
and
performing
the
related
contractual
obligations,
we
will
be
required
to
do
so
as
a
rule,
they
must
be
unable
to
provide
the
services
or
products,
or
they
must
be
able
to
refuse
to
conclude
or
execute
new
contracts,
or
they
must
be
unable
to
conclude
an
existing
contract
and
may
have
to
terminate
it.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Daten
werden
wir
in
der
Regel
den
Abschluss
des
Vertrages
oder
die
Ausführung
des
Auftrages
ablehnen
müssen
oder
einen
bestehenden
Vertrag
nicht
mehr
durchführen
können
und
ggf.
beenden
müssen.
Without
this
data
we
will
usually
have
to
refuse
the
conclusion
of
the
contract
or
the
execution
of
the
order
or
we
will
no
longer
be
able
to
execute
an
existing
contract
and
may
have
to
terminate
it.
ParaCrawl v7.1
Erfüllung
eines
Vertrags
–
die
Verarbeitung
ist
erforderlich,
damit
wir
unsere
vertraglichen
Pflichten
erfüllen,
unsere
vertraglichen
Rechte
wahrnehmen
oder
anderweitig
unseren
Vertrag
mit
Ihnen
durchführen
oder
auf
Ihre
Anfrage
einen
Vertragsabschluss
in
die
Wege
leiten
können.
Performance
of
a
contract
–
processing
is
necessary
to
carry
out
our
contractual
duties,
exercise
our
contractual
rights
or
otherwise
perform
our
contract
with
you,
or
to
take
steps
at
your
request
to
enter
a
contract.
ParaCrawl v7.1