Translation of "Verträgt sich" in English

Wie verträgt sich der freie Wettbewerb mit einem fairen Wettbewerb?
To what extent is free competition compatible with fair competition?
Europarl v8

Hier verträgt sich das europäische Modell ganz gut mit dem amerikanischen Modell.
The European model fits well with the American model in this respect.
Europarl v8

Die anhaltende Leugnung dieser regionalen Dimension verträgt sich nicht mit dem Subsidiaritätsgedanken.
The continuing denial of this regional dimension is at odds with the idea of subsidiarity.
Europarl v8

Der Handel verträgt sich nicht mit dem Adel.
Trade is incompatible with nobility.
Books v1

Tom verträgt sich gut mit Mary.
Tom gets along well with Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Sie verträgt sich mit allen ihren Klassenkameraden.
She is in harmony with all her classmates.
Tatoeba v2021-03-10

Tom verträgt sich einfach nicht mit Maria.
Tom just can't get along with Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Wie verträgt sich diese Antwort nun mit dem gegenwärtigen Kündigungsschutz?
How does this answer compare to the way employment protection is currently designed?
News-Commentary v14

Das verträgt sich nicht mit den Bestrebungen einer wissensbasierten Wirtschaft.
This does not fit in with the objective of creating a knowledge-based economy.
TildeMODEL v2018

Dies verträgt sich nicht mit den Bestrebungen einer wissensbasierten Wirtschaft.
This does not fit in with the objective of creating a knowledge-based economy.
TildeMODEL v2018

Dies verträgt sich nicht mit dem Grundsatz der Wettbewerbsfreiheit.
This situation is hardly in conformity with the principle of free competition
TildeMODEL v2018

Es verträgt sich nicht mit der Ehre eines aufrechten, gesunden Mannes.
It's incompatible with the honour of an honourable, healthy man
OpenSubtitles v2018

Verheiratet zu sein und im Krieg zu sein... verträgt sich nicht immer.
Being married and being at war do not always go together.
OpenSubtitles v2018

Wie verträgt sich das mit Gott?
How does that sit with God?
OpenSubtitles v2018

Heißer Teer verträgt sich nicht mit kalter Flüssigkeit.
Figured hot tar doesn't mix well with cold liquids. Can't get much colder than liquid nitrogen.
OpenSubtitles v2018

Der verträgt sich nicht gut mit Fruchtbarkeitspillen.
Yeah. I heard that doesn't mix very well with fertility meds.
OpenSubtitles v2018

Alkohol verträgt sich auch nicht mit der zarten Konstitution einer Frau.
Alcohol doesn't harmonize well with a woman's frail constitution, anyway.
OpenSubtitles v2018

Welcher Wein verträgt sich gut mit Verrat?
What wine goes well with treachery?
OpenSubtitles v2018

Alkohol verträgt sich nicht mit deinen Medikamenten.
Dad, you can't mix alcohol with your medication...
OpenSubtitles v2018

Danke, Sir, aber das verträgt sich nicht mit den Medikamenten.
Thank you, sir, but it doesn't mix with my meds.
OpenSubtitles v2018

Dein kleines Crack-Hobby verträgt sich nicht mit den Geschäften.
You have a habit getting in the way.
OpenSubtitles v2018

Das verträgt sich bestimmt nicht mit dem, worauf ich bin.
I don't think that'll mix with what I'm on.
OpenSubtitles v2018

Eifersucht verträgt sich nicht mit seinen Manieren.
Jealousy always gets in the way of his manners.
OpenSubtitles v2018

Verträgt sich ein Martini mit meinem Mittel zur Muskellockerung?
Is it bad to have a Martini with a muscle relaxant or good bad?
OpenSubtitles v2018