Translation of "Vertiefende gespräche" in English
Ich
biete
hier
dazu
gerne
vertiefende
Gespräche
an.
I
will
be
happy
to
have
more
in-depth
discussions
on
this
subject.
Europarl v8
Für
alle
Themen
stehen
Experten
für
vertiefende
individuelle
Gespräche
zur
Verfügung.
Experts
are
available
for
detailed
individual
discussions
on
all
topics.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausbildungsprogramm
bot
auch
viel
Raum
für
vertiefende
Gespräche.
The
training
programme
also
offered
plenty
of
room
for
detailed
discussions.
ParaCrawl v7.1
Bei
zehn
weiteren
Projektvorschlägen
folgen
noch
vertiefende
Gespräche
über
eine
mögliche
Zusammenarbeit.
Ten
other
project
suggestions
have
been
chosen
for
in-depth
discussion
regarding
potential
co-operation.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Schiffe
dienten
zum
Wohnen,
Arbeiten
und
für
vertiefende
Gespräche.
Two
vessels
served
as
quarters
for
living,
working
and
in-depth
talks.
ParaCrawl v7.1
Die
Get-Together-Party
bietet
die
Chance
für
vertiefende
Gespräche.
In
addition,
the
get-together
party
will
offer
opportunities
for
in-depth
talks.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
bieten
wir
umfangreiches
Informationsmaterial,
Erfahrungsberichte
und
vertiefende
Gespräche
mit
unseren
Fachberaterinnen
und
Fachberatern.
We
offer
comprehensive
information
material,
reports
by
past
exchange
students,
and
detailed
consultations
with
our
specialized
staff.
ParaCrawl v7.1
Interessierten
Medienvertretern
bietet
sich
zudem
die
Gelegenheit,
das
Management
zu
interviewen
und
vertiefende
Gespräche
zu
führen.
Interested
media
professionals
also
have
the
opportunity
to
interview
and
hold
in-depth
discussions
with
management.
ParaCrawl v7.1
Hier
befinden
sich
Sitzgruppen
oder
je
nach
Größe
des
Standes
auch
geschlossene
Verhandlungsräume
für
vertiefende
Gespräche
direkt
vor
Ort.
Here
groups
of
seats
are
or
depending
upon
size
of
the
conditions
also
closed
negotiation
areas
for
deepening
discussions
directly
locally.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
sollen
mit
der
Andengemeinschaft
und
Zentralamerika
vertiefende
Gespräche
geführt
werden,
die
auch
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
über
Assoziationsabkommen
beinhalten
könnten.
Secondly,
more
detailed
talks
are
also
to
be
held
with
the
Andean
Community
and
Central
America,
which
could
include
the
start
of
negotiations
on
Association
Agreements.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Plenarteil
fand
im
Foyer
die
Innovationsbörse
der
Gewinnernetzwerke
statt,
wo
bereits
vertiefende
Gespräche
mit
russischen
Vertretern
aus
Wirtschaft
und
Wissenschaft,
sowie
Technologieplattformen
stattfanden.
The
plenary
section
was
followed
by
an
innovation
fair
of
the
winning
networks
held
in
the
foyer.
Representatives
of
German
networks
conducted
discussions
with
Russian
experts
from
business
and
science
and
technology
platforms.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stehen
die
jagderfahrenen
Aussteller
für
Fragen
und
Anregungen
und
an
der
JAGDINFO
steht
das
KWF-Jagdteam
für
vertiefende
Gespräche
zur
Verfügung.
Experienced
hunt-ers/exhibitors
will
be
on-hand
for
your
questions
and
suggestions
and
the
KWF
hunting
team
will
be
available
at
JAGDINFO
for
in-depth
discussions.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedanken
uns
bei
allen
Besuchern
und
freuen
uns
auf
vertiefende
Gespräche
in
den
nächsten
Wochen
und
Monaten.
We
would
like
to
thank
all
visitors
and
we
look
forward
to
further
discussions
in
the
coming
weeks
and
months.
ParaCrawl v7.1
Nach
Unterzeichnung
einer
Vertraulichkeitsvereinbarung
durch
das
Finanzinstitut
und
der
Bereitschaft
des
Unternehmens,
vertiefende
Gespräche
aufzunehmen,
treten
die
beiden
Parteien
in
direkten
Kontakt.
After
the
lender
has
accepted
a
non-disclosure
agreement
and
the
company
agrees
to
take
up
in-depth
discussions,
the
two
parties
can
contact
one
another
directly.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
vertiefende
Gespräche
mit
bestehenden
Kunden
führen,
aber
auch
vielversprechende
neue
Kontakte
herstellen",
so
Christian
Sommer.
We
had
in-depth
talks
with
existing
customers,
but
could
also
establish
promising
new
contacts,"
says
Christian
Sommer.
ParaCrawl v7.1
In
den
Pausen
gab
es
genügend
Gelegenheiten,
um
vertiefende
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
zu
führen
und
sich
über
Praktika,
Abschlussarbeiten
und
Einstiegsmöglichkeiten
bei
ECKART
und
in
der
ALTANA
Gruppe
zu
informieren.
During
the
breaks,
there
were
plenty
of
opportunities
for
in-depth
discussions
with
employees
and
to
find
out
about
internships,
dissertations
and
career
opportunities
at
ECKART
and
in
the
ALTANA
Group.
ParaCrawl v7.1
In
einer
anschließenden
Netzwerkveranstaltung
hatten
die
Teilnehmer
die
Möglichkeit
vertiefende
Gespräche
zu
führen
und
sich
näher
kennenzulernen.
This
was
followed
by
a
networking
event
where
participants
could
engage
in
more
detailed
discussions
and
get
to
know
each
other
better.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
Sie
alle
auf
der
BRAU
in
Nürnberg
treffen
zu
können
und
interessante
vertiefende
Gespräche
zu
führen
und
wünschen
bis
dahin
ein
ruhiges
und
schönes
Wochenende!
We
do
hope
to
see
you
at
the
BRAU
next
week
with
interesting
discussions
and
wish
until
then
a
nice
and
relaxing
weekend!
ParaCrawl v7.1
Beim
gemeinsamen
Mittagessen
bot
sich
zudem
die
Gelegenheit,
vertiefende
Gespräche
mit
den
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern
von
Porsche
zu
führen.
Lunch
together
also
provided
the
opportunity
for
in-depth
discussions
with
Porsche
employees.
ParaCrawl v7.1
Der
Trainingsraum
ist
sehr
funktional
gehalten,
nur
eine
gemütliche
Sofaecke
gibt
dem
Raum
eine
kleine
Gedankenoase,
für
vertiefende
Gespräche.
The
training
room
is
very
functional,
only
a
cozy
sofa
corner
gives
the
room
a
little
thought
oasis,
for
in-depth
discussions.
ParaCrawl v7.1
Hier
befinden
sich
Sitzgruppen
oder
je
nach
GröÃ
e
des
Standes
auch
geschlossene
Verhandlungsräume
für
vertiefende
Gespräche
direkt
vor
Ort.
Here
groups
of
seats
are
or
depending
upon
size
of
the
conditions
also
closed
negotiation
areas
for
deepening
discussions
directly
locally.
ParaCrawl v7.1
Für
Aussteller
und
Fachbesucher
ergeben
sich
während
der
drei
konzentrierten
Messetage
beste
Chancen
auf
hochkarätige
Neukontakte,
vertiefende
Gespräche
und
konkrete
Abschlüsse.
The
three
concentrated
days
of
the
exhibition
give
exhibitors
and
visitors
excellent
opportunities
for
new
top-quality
contacts,
in-depth
discussions
and
firm
sales.
ParaCrawl v7.1
Sie
würden
jede
Möglichkeit
zur
Vertiefung
der
Gespräche
und
zum
direkten
Dialog
begrüßen.
They
would
welcome
any
opportunity
to
deepen
their
discussions
and
to
meet
face-to-face.
TildeMODEL v2018
Noch
schöner
ist
es,
wenn
die
Urheber
der
Angelegenheit
sich
dann
danach
in
intensive
Gespräche
vertiefen.
What
is
even
more
splendid
is
when
the
authors
of
this
matter
become
embroiled
in
intensive
talks
afterwards.
Europarl v8
In
Bezug
auf
Handel
und
Umweltschutz,
die
in
diesem
Hohen
Haus
sensible
Themen
darstellen,
müssen
wir
uns
in
Cancún
zum
Beobachterstatus
in
der
WTO
für
multilaterale
Umweltübereinkommen
und
zur
Vertiefung
der
Gespräche
über
andere
Umweltthemen
äußern.
On
trade
and
the
environment,
which
are
sensitive
issues
in
this
Assembly,
at
the
Cancun
conference
we
shall
have
to
reach
a
decision
on
WTO
observer
status
for
multilateral
environmental
agreements
and
on
the
deepening
of
discussions
on
other
environmental
subjects.
Europarl v8
Dabei
geht
es
insbesondere
um
eine
Vertiefung
der
Gespräche
mit
den
durch
hohe
Wachstumsraten
gekennzeichneten
Schwellenwirtschaften
(China,
Indien,
Brasilien,
Asean,
Mercosur
und
Golfstaaten).
One
option
would
be
to
intensify
the
discussions
with
those
emerging
economies
which
are
experiencing
a
high
rate
of
growth
(China,
India,
Brazil,
ASEAN,
Mercosur
and
the
Gulf
States).
TildeMODEL v2018
Dabei
ginge
es
um
eine
Vertiefung
der
Gespräche
mit
den
durch
hohe
Wachstumsraten
gekennzeichneten
Schwellenwirtschaften
(China,
Indien,
Asean-Staaten,
Mercosur-Staaten
und
Golfstaaten),
aber
auch
um
die
Stärkung
unserer
strategischen
Verbindungen
zu
den
Volkswirtschaften
der
Nachbarregionen
(Russland,
Mittelmeerraum)
sowie
die
erfolgreiche
Erneuerung
unserer
Beziehungen
zu
den
AKP-Staaten
(Afrika,
Karibik
und
Pazifik)
mittels
der
regionalen
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen,
die
gerade
ausgehandelt
werden.
One
option
would
be
to
step
up
discussions
with
those
emerging
economies
which
are
experiencing
a
high
rate
of
growth
(China,
India,
ASEAN,
Mercosur
and
the
Gulf
States),
whilst
also,
however,
strengthening
our
strategic
links
with
neighbouring
economies
(Russia,
Mediterranean
states)
and
successfully
modernising
our
relations
with
the
ACP
states
(Africa,
Caribbean,
Pacific)
by
means
of
the
regional
economic
partnership
agreements
currently
being
negotiated.
TildeMODEL v2018
Dabei
ginge
es
um
eine
Vertiefung
der
Gespräche
mit
den
durch
hohe
Wachstumsraten
gekennzeichneten
Schwellenwirtschaften
(China,
Indien,
Asean-Staaten,
Mercosur-Staaten
und
Golfstaaten),
aber
auch
um
die
Stärkung
unserer
strategischen
Verbindungen
zu
den
Volkswirtschaften
der
Nachbarregionen
(Russland,
Ukraine,
Moldawien
und
Mittelmeerraum)
sowie
die
erfolgreiche
Erneuerung
unserer
Beziehungen
zu
den
AKP-Staaten
(Afrika,
Karibik
und
Pazifik)
mittels
der
regionalen
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen,
die
gerade
ausgehandelt
werden.
One
option
would
be
to
step
up
discussions
with
those
emerging
economies
which
are
experiencing
a
high
rate
of
growth
(China,
India,
ASEAN,
Mercosur
and
the
Gulf
States),
whilst
also,
however,
strengthening
our
strategic
links
with
neighbouring
economies
(Russia,
Ukraine,
Moldova
and
Mediterranean
states)
and
successfully
modernising
our
relations
with
the
ACP
states
(Africa,
Caribbean,
Pacific)
by
means
of
the
regional
economic
partnership
agreements
currently
being
negotiated.
TildeMODEL v2018
Diese
Ansätze
hätten
zum
Ziel:
eine
Vertiefung
der
Gespräche
mit
den
durch
hohe
Wachstumsraten
gekennzeichneten
Schwellenwirtschaften
(China,
Indien,
Brasilien,
Asean-Staaten,
Mercosur-Staaten
und
Golfstaaten),
aber
auch
die
Stärkung
unserer
strategischen
Verbindungen
zu
den
Volkswirtschaften
der
Nachbarregionen
(Russland,
Mittelmeerraum)
sowie
die
erfolgreiche
Erneuerung
unserer
Beziehungen
zu
den
AKP-Staaten
(Afrika,
Karibik
und
Pazifik)
mittels
regionaler
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen,
die
gerade
ausgehandelt
werden.
One
option
would
be
to
step
up
discussions
with
those
emerging
economies
which
are
experiencing
a
high
rate
of
growth
(China,
India,
Brazil,
ASEAN,
Mercorsur
and
the
Gulf
States),
whilst
also,
however,
strengthening
our
strategic
links
with
neighbouring
economies
(Russia,
Mediterranean
states)
and
successfully
modernising
our
relations
with
the
ACP
states
(Africa,
Caribbean,
Pacific)
by
means
of
the
regional
economic
partnership
agreements
currently
being
negotiated.
TildeMODEL v2018
Er
wird
unsere
multilateralen
politischen
und
sicherheitsbezogenen
Gespräche
vertiefen
und
zielgerichteter
gestalten,
den
Umfang
und
die
Substanz
unserer
praktischen
Zusammenarbeit
verbessern
sowie
Transparenz
und
Vertrauen
in
Sicherheitsfragen
zwischen
allen
EAPR-Mitgliedstaaten
steigern.
It
will
deepen
and
give
more
focus
to
our
multilateral
political
and
security-related
discussions,
enhance
the
scope
and
substance
of
our
practical
cooperation,
and
increase
transparency
and
confidence
in
security
matters
among
all
EAPC
member
states.
ParaCrawl v7.1
Diese
haben
noch
einmal
das
bekräftigt,
was
Katholiken
und
Orthodoxen
bereits
gemein
ist,
und
darüber
hinaus
haben
sie
auch
die
Tore
für
eine
Vertiefung
der
Gespräche
über
die
genaue
Bedeutung
der
Einheit
der
Kirche
eröffnet.
Not
only
have
these
reaffirmed
what
Catholics
and
Orthodox
already
hold
in
common,
but
they
have
also
opened
the
door
to
deeper
discussions
about
the
precise
meaning
of
the
Church’s
unity.
ParaCrawl v7.1