Translation of "Verstärkte unterstützung" in English

Ja, wir brauchen eine verstärkte Unterstützung der kleinen und mittleren Unternehmen.
Yes, we need to give more support to small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Wir müssen verstärkte Maßnahmen und Unterstützung sowie die Wiedereröffnung des OSZE-Büros fordern.
We must call for more vigorous efforts to be made and for greater support to be given, as well as for the OSCE to be allowed to open its office again.
Europarl v8

Ich begrüße auch die verstärkte Unterstützung für KMU.
I also welcome the increased support to SMEs.
Europarl v8

Hierbei treten erneut Bemühungen um eine verstärkte Unterstützung in den Vordergrund.
Commitments to strengthen aid therefore take centre stage again.
Europarl v8

Die Technologien zur nachhaltigen Kohlenutzung erhalten keine verstärkte FuE-Unterstützung.
Sustainable Coal technologies do not benefit from increased R & D support.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt eine verstärkte Unterstützung für Junglandwirte vor;
The Commission is proposing enhanced support for young farmers;
TildeMODEL v2018

Eine verstärkte Unterstützung der EU für ihre Nachbarn ist an Bedingungen geknüpft.
Increased EU support to its neighbours is conditional.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft insbesondere die verstärkte Unterstützung für soziale Unternehmen.
This concerns particularly the increased support to social enterprises.
EUbookshop v2

Die verstärkte Unterstützung der Dreieck steht (Ergänzung)
Strengthening triangle support stands (supplement)
CCAligned v1

Außerdem ist die verstärkte Unterstützung von beschäftigungspolitischen Initiativen in besonders benachteiligten städtischen und ländlichen Gebieten wichtig.
Equally, it is important that there is an intensification of support for employment initiatives in urban and rural blackspots.
Europarl v8

Durch die Fazilität zur Förderung der Zivilgesellschaft wird die EU verstärkte Unterstützung bereitstellen können.
As the Civil Society Facility becomes fully operational the EU will be in a position to provide enhanced support.
TildeMODEL v2018

Die verstärkte Unterstützung der Hochschulbildung in der Nachbarschaftsregion ist eine wichtige politische Verpflichtung der überarbeiteten Nachbarschaftspolitik.
Increased support for higher education in the Neighbourhood region is an important policy commitment under the reviewed Neighbourhood Policy.
TildeMODEL v2018

Zu diesen Zielen gehören auch die verstärkte Unterstützung der Zivilgesellschaft und ihre Einbindung in den Beschlussfassungsprozess.
Among its objectives, it is worth highlighting strong support for civil society and its inclusion in decision-making processes.
TildeMODEL v2018

Außerdem äußerte die mongolische Delegation die Hoffnung auf eine verstärkte Unterstützung durch die internationalen Finanzinstitute.
The Mongolian Delegation also expressed the hope that there would be increased support by International Financial Institutions.
TildeMODEL v2018

Zu letzterem wird nur eine verstärkte Unterstützung der Gemeinschaft für die Politik zur Geburtenkontrolle angeregt.
Proposals on the latter issue go no further than strengthening Community support for birth control policies.
TildeMODEL v2018

Die Chancengleichheit wird gefördert durch verstärkte Unterstützung für Frauen mit Kindern oder anderen Verpflichtungen.
Equal opportunities are promoted through increasing support for women with children or other responsibilities.
EUbookshop v2

Danach soll eine verstärkte Unterstützung der EU für ihre Nachbarn künftig stärker an Bedingungen geknüpft sein.
The idea is that EU support for its neighbours should in future be more closely linked to conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Diem-Regierung Süd-Vietnams hoffte durch die strategischen Dörfer auf verstärkte Unterstützung durch die südvietnamesische Zivilbevölkerung.
By these strategic villages the Diem Government of South Vietnam hoped to get more support by the South Vietnam civil population.
ParaCrawl v7.1

Nach der Sitzung der NATO-Ukraine-Kommission am Dienstagnachmittag erklärten die Außenminister eine verstärkte Unterstützung für die Ukraine.
After the meeting of the NATO-Ukraine Commission on Tuesday afternoon NATO foreign ministers announced that support for Ukraine would be stepped up.
ParaCrawl v7.1

Weiter wird von uns gefordert, daß eine verstärkte Unterstützung der Forschung und Entwicklung und eine Intensivierung der Zusammenarbeit in diesen Bereichen stattfindet, was wiederum der Entwicklung neuer Technologien förderlich sein kann.
We also call for greater support for research and development and greater cooperation in these areas, which will in turn promote the development of new technologies.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal für eine verstärkte Unterstützung dieser Agrarverbände appellieren, damit sie in die Lage versetzt werden, ihrer Rolle bei dem Erhalt der familiären Landwirtschaft und Förderung der von ihnen erzeugten hochwertigen Agrarprodukten umfassend gerecht zu werden, die grundlegend sind, um eine gesunde Ernährung der Bevölkerung in unseren Ländern zu gewährleisten.
Once again, I would call for there to be enhanced support for these farmers' organisations to be able to completely fulfil their role in upholding family farming and promoting the high-quality agricultural products they produce, which are essential in guaranteeing a healthy diet for the population of our countries.
Europarl v8

Die Europäische Union wird ihnen bei diesen Anstrengungen verstärkte Unterstützung bieten, um die inländischen Ressourcen für die Entwicklung zu mobilisieren, insbesondere im Rahmen der Verbesserung der Verwaltung öffentlicher Finanzen und der Stärke und Effizienz ihrer Steuer- und Zollsysteme.
The European Union will offer increased support for their efforts to mobilise domestic resources for development, in particular, in the context of improving public financial management and the strength and efficiency of their fiscal and customs systems.
Europarl v8

Eine verstärkte makrofinanzielle Unterstützung der Republik Moldau, die Förderung von Strukturreformen, der Korruptionsbekämpfung und des Investitionsumfelds, sowie der schnellstmögliche Übergang in die operationelle Phase der Gespräche über die Visa-Liberalisierung für moldauische Bürgerinnen und Bürger sind die Schlüsselelemente der Unterstützung, die Europa einem Staat gewährt, dessen Platz in der Europäischen Union ist.
Increasing macro-financial assistance for the Republic of Moldova, encouraging structural reforms and the fight against corruption, boosting the environment for investment, as well as moving as quickly as possible into the operational phase of the dialogue on visa liberalisation for Moldovan citizens: these are the key elements of the support being provided by Europe to a state whose place is in the European Union.
Europarl v8

Verstärkte Zuschauernachfrage nach europäischen Werken und vor allem verstärkte Unterstützung des Vertriebes europäischer Werke werden bessere Ergebnisse erzielen als Quoten.
Stronger viewer demand for European productions and, above all, increased support for the sale of European productions would achieve better results than quotas.
Europarl v8

Wir brauchen einen Sonderhaushalt der EU, um sicherzustellen, dass Solidarität mit und verstärkte Unterstützung für die am meisten betroffenen Menschen und die schwächsten Volkswirtschaften gewährt wird.
We need an extra EU budget to ensure that there is solidarity with and increased support for the people most affected and for the weakest economies.
Europarl v8