Translation of "Verstöße verfolgen" in English

Die Kommission wird daher Verstöße energisch verfolgen.
The Commission will therefore pursue infringements with vigour.
TildeMODEL v2018

Es wird für nationale Datenschützer und Datenschutzgesetze letzten Endes mehr als schwierig sein, Verstöße dieser Merger verfolgen zu können, weil die Verarbeitung der Daten, die dann über DoubleClick erfolgt, auf eine ganz andere Art und Weise weiterbehandelt wird.
At the end of the day, it will be more than difficult for national data-protection authorities and data-protection legislation to deal with any infringements arising from this merger, because the data passed on to DoubleClick will be further processed in a completely different way.
Europarl v8

Zusätzlich zu den Kontrollsystemen selbst müssen die Mitgliedstaaten auch das notwendige Instrumentarium an Rechts- und Verwaltungsvorschriften schaffen, um Verstöße verfolgen und ahnden zu können.
As well as providing monitoring systems, Member States must also have in place the necessary legal or administrative networks to ensure the follow up and sanction of infringements.
TildeMODEL v2018

Auch hat die Kommission einen gewissen Ermessensspielraum bei ihrer Entscheidung, welche Verstöße sie weiter verfolgen will.
It also has some discretion in deciding which infringements to follow up.
EUbookshop v2

So steht es ihr frei, nur solche Verstöße zu verfolgen, die eine besonders ernste Bedrohung für die Geschlossenheit des Binnenmarktes darstellen.
It may choose to pursue only those which pose a particularly serious threat to the integrity of the internal market.
EUbookshop v2

Auf globaler Ebene existieren keine demokratischen Strukturen, die den Weltmarkt regulieren, völkerrechtliche Verstöße verfolgen oder ökologische Entwicklungen in sinnvolle Bahnen leiten könnten.
There are no democratic structures on a global level, which can regulate the world market, prosecute violations of international law, or direct ecological developments into the right channels.
ParaCrawl v7.1

Wir lassen alle Verstösse verfolgen.
We will pursue all offences.
ParaCrawl v7.1

Der Herr Abgeordnete sollte sich jedoch bewusst sein, dass es den nationalen Vollzugsbehörden obliegt, festzustellen, ob solche Praktiken unlauter sind und die Unternehmen, die den Verstoß begehen, zu verfolgen.
However, the honourable Member should be aware that it is up to national enforcement authorities to determine whether such practices are unfair and to pursue the offending companies.
Europarl v8

Internationale Übereinkommen, die auch Sri Lanka betreffen, erfordern Untersuchungen der vermeintlichen Verstöße und die Verfolgung derer, die dafür verantwortlich sind.
International conventions to which Sri Lanka is a party require investigations on the alleged violations and the prosecution of those who are responsible.
Europarl v8

Megawati hat versprochen, diejenigen, die gegen die Menschenrechte verstoßen haben, zu verfolgen, bis jetzt jedoch wenig getan, um dieses Versprechen zu halten.
Megawati promised to pursue human rights violators, but few actions have been taken to enforce this promise.
News-Commentary v14

Darüber hinaus wird ein Überblick über die Verstöße und deren Verfolgung in den nationalen Sanktionssystemen gegeben werden.
An overview of infringements and followup to them in national penalties systems will also be provided.
EUbookshop v2

Mir ist aufgefallen, dass ich direkten Zugriff auf alle beliebten Sportarten und In-Play-Wettoptionen habe, bei denen ich das Spiel in Echtzeit mit Statistiken zu Anstößen, Verstößen und Ballbesitz verfolgen kann.
The mobile version’s interface and that of the apps for the two different platforms is not very different as its intuitiveness for navigation remains the same. I noticed that I have direct access to all popular sports and in-play betting options where I get to follow the match in real time with statistics for offence, dangerous offence and possession of the ball.
ParaCrawl v7.1