Translation of "Verstöße verfolgen" in English
Die
Kommission
wird
daher
Verstöße
energisch
verfolgen.
The
Commission
will
therefore
pursue
infringements
with
vigour.
TildeMODEL v2018
Es
wird
für
nationale
Datenschützer
und
Datenschutzgesetze
letzten
Endes
mehr
als
schwierig
sein,
Verstöße
dieser
Merger
verfolgen
zu
können,
weil
die
Verarbeitung
der
Daten,
die
dann
über
DoubleClick
erfolgt,
auf
eine
ganz
andere
Art
und
Weise
weiterbehandelt
wird.
At
the
end
of
the
day,
it
will
be
more
than
difficult
for
national
data-protection
authorities
and
data-protection
legislation
to
deal
with
any
infringements
arising
from
this
merger,
because
the
data
passed
on
to
DoubleClick
will
be
further
processed
in
a
completely
different
way.
Europarl v8
Zusätzlich
zu
den
Kontrollsystemen
selbst
müssen
die
Mitgliedstaaten
auch
das
notwendige
Instrumentarium
an
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
schaffen,
um
Verstöße
verfolgen
und
ahnden
zu
können.
As
well
as
providing
monitoring
systems,
Member
States
must
also
have
in
place
the
necessary
legal
or
administrative
networks
to
ensure
the
follow
up
and
sanction
of
infringements.
TildeMODEL v2018
Auch
hat
die
Kommission
einen
gewissen
Ermessensspielraum
bei
ihrer
Entscheidung,
welche
Verstöße
sie
weiter
verfolgen
will.
It
also
has
some
discretion
in
deciding
which
infringements
to
follow
up.
EUbookshop v2
So
steht
es
ihr
frei,
nur
solche
Verstöße
zu
verfolgen,
die
eine
besonders
ernste
Bedrohung
für
die
Geschlossenheit
des
Binnenmarktes
darstellen.
It
may
choose
to
pursue
only
those
which
pose
a
particularly
serious
threat
to
the
integrity
of
the
internal
market.
EUbookshop v2
Auf
globaler
Ebene
existieren
keine
demokratischen
Strukturen,
die
den
Weltmarkt
regulieren,
völkerrechtliche
Verstöße
verfolgen
oder
ökologische
Entwicklungen
in
sinnvolle
Bahnen
leiten
könnten.
There
are
no
democratic
structures
on
a
global
level,
which
can
regulate
the
world
market,
prosecute
violations
of
international
law,
or
direct
ecological
developments
into
the
right
channels.
ParaCrawl v7.1
Wir
lassen
alle
Verstösse
verfolgen.
We
will
pursue
all
offences.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
Abgeordnete
sollte
sich
jedoch
bewusst
sein,
dass
es
den
nationalen
Vollzugsbehörden
obliegt,
festzustellen,
ob
solche
Praktiken
unlauter
sind
und
die
Unternehmen,
die
den
Verstoß
begehen,
zu
verfolgen.
However,
the
honourable
Member
should
be
aware
that
it
is
up
to
national
enforcement
authorities
to
determine
whether
such
practices
are
unfair
and
to
pursue
the
offending
companies.
Europarl v8
Internationale
Übereinkommen,
die
auch
Sri
Lanka
betreffen,
erfordern
Untersuchungen
der
vermeintlichen
Verstöße
und
die
Verfolgung
derer,
die
dafür
verantwortlich
sind.
International
conventions
to
which
Sri
Lanka
is
a
party
require
investigations
on
the
alleged
violations
and
the
prosecution
of
those
who
are
responsible.
Europarl v8
Megawati
hat
versprochen,
diejenigen,
die
gegen
die
Menschenrechte
verstoßen
haben,
zu
verfolgen,
bis
jetzt
jedoch
wenig
getan,
um
dieses
Versprechen
zu
halten.
Megawati
promised
to
pursue
human
rights
violators,
but
few
actions
have
been
taken
to
enforce
this
promise.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
wird
ein
Überblick
über
die
Verstöße
und
deren
Verfolgung
in
den
nationalen
Sanktionssystemen
gegeben
werden.
An
overview
of
infringements
and
followup
to
them
in
national
penalties
systems
will
also
be
provided.
EUbookshop v2
Mir
ist
aufgefallen,
dass
ich
direkten
Zugriff
auf
alle
beliebten
Sportarten
und
In-Play-Wettoptionen
habe,
bei
denen
ich
das
Spiel
in
Echtzeit
mit
Statistiken
zu
Anstößen,
Verstößen
und
Ballbesitz
verfolgen
kann.
The
mobile
version’s
interface
and
that
of
the
apps
for
the
two
different
platforms
is
not
very
different
as
its
intuitiveness
for
navigation
remains
the
same.
I
noticed
that
I
have
direct
access
to
all
popular
sports
and
in-play
betting
options
where
I
get
to
follow
the
match
in
real
time
with
statistics
for
offence,
dangerous
offence
and
possession
of
the
ball.
ParaCrawl v7.1