Translation of "Versorgung übernehmen" in English
Ziel:
Entwicklung
und
Demonstration
kostengünstiger
Geräte
und
Dienste
zur
Unterstützung
individueller
Gesundheitsfürsorge,
damit
Bürger
eine
aktivere
Rolle
bei
der
Vorbeugung,
medizinischen
Versorgung
und
Rehabilitation
übernehmen.
Objective:
To
develop
and
demonstrate
affordable
appliances
and
services
for
personal
health
status
support
to
enable
citizens
to
take
a
more
active
role
in
prevention,
care
and
rehabilitation.
EUbookshop v2
Die
Oligomermaterialien
können
dabei
zur
Fixierung
von
Wirkstoffen
für
vorbestimmte
Zeiträume
auf
Hautpartien
eingesetzt
werden,
sie
können
aber
selber
auch
wichtige
Funktionen
beispielsweise
in
der
Wundversorgung
oder
in
der
kosmetischen
Versorgung
unverletzter
Hautpartien
übernehmen.
The
oligomeric
materials
can
be
used
to
fix
active
substances
on
parts
of
the
Skin
for
predetermined
periods,
although
they
may
themselves
also
be
used
to
perform
important
functions,
for
example,
in
the
dressing
of
wounds
or
in
the
cosmetic
care
of
undamaged
skin.
EuroPat v2
Wir
haben
vor,
diese
Kinder
zu
alphabetisieren,
aber
zuerst
müssen
wir
die
Eltern
davon
überzeugen,
dass
sie
die
Verantwortung
für
ihre
Kinder
und
deren
Versorgung
übernehmen
sollen
und
nicht
umgekehrt.
We
would
like
to
convince
the
parents
to
take
responsibility
for
taking
care
of
their
family
and
children
and
thereby
enable
education
for
their
children
instead.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
eines
Total
Technical
Support
TTS®
wird
Lufthansa
Technik
für
bis
zu
sieben
Großraumflugzeuge
des
Typs
Airbus
A330-200
der
Airline
unter
anderem
die
Komponentenversorgung,
die
Flugzeugwartung,
Engineering-Leistungen
und
die
Versorgung
mit
Verbrauchsmaterialien
übernehmen.
In
the
framework
of
a
Total
Technical
Support
TTS®,
Lufthansa
Technik
will
among
other
aspects
handle
component
supply,
aircraft
maintenance,
engineering
services
and
the
supply
of
consumables
for
up
to
seven
Airbus
A330-200
widebody
aircraft
of
the
airline.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wurde
das
gesamte
Netz
auf
mehreren
fachlichen
Gebieten
für
die
Behandlung,
Pflege
und
Therapie
standardisiert
und
Experten
geschaffen,
die
im
gesamten
Hamburger
Stadtgebiet
die
Versorgung
übernehmen
können.
In
addition
the
entire
net
in
several
technical
areas
for
the
treatment,
care
and
therapy
was
standardized
and
created
experts,
who
can
transfer
the
supply
in
the
entire
Hamburg
city.
ParaCrawl v7.1
Dadurch,
dass
verschiedene
Endstufenteile
eines
Leistungsverstärkers
über
eine
gemeinsame
Zuleitung
von
verschiedenen
Netzteilen
versorgt
werden,
erfolgt
auch
bei
Ausfall
eines
Netzteils
ein
weiterer
Betrieb,
ohne
dass
hierfür
die
verbleibenden
Netzteile
die
Versorgung
zwangsweise
übernehmen
müssen.
Since
various
output-stage
components
of
a
power
amplifier
are
supplied
by
a
common
supply
line
from
various
power-supply
units,
operation
continues
in
the
event
of
a
failure
of
a
power-supply
unit
without
the
remaining
power-supply
units
having
to
take
over
the
supply
in
a
compulsory
manner.
EuroPat v2
Entweder
die
primäre
elektrische
Leistungsquelle
oder
ein
zweiter
DC/DC-Konverter
wird
in
dem
Fall
die
Versorgung
übernehmen.
Either
the
primary
electrical
power
source
or
a
second
DC/DC
converter
will
take
over
the
supply
of
power
in
this
case.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Erfindung
entweder
die
gespeicherte
Energie
zur
Verfügung
stellen
bis
der
Ausfall
behoben
wurde,
oder
eine
weitere
Notstromquelle,
wie
sie
beispielsweise
Dieselgenerator
darstellen
ersetzen
und
die
weitere
Versorgung
des
Netzes
übernehmen.
In
this
connection,
the
invention
can
either
make
the
stored
energy
available
until
the
failure
has
been
corrected,
or
can
replace
a
further
emergency
power
source,
such
as
that
represented
by
diesel
generators,
for
example,
and
take
over
further
supply
to
the
network.
EuroPat v2
Damit
ist
der
Vorteil
verbunden,
dass
bei
Ausfall
eines
Umrichters
die
verbleibenden
Umrichter
die
elektrische
Versorgung
der
Wicklungssysteme
übernehmen
können.
This
is
associated
with
the
advantage
that,
if
one
converter
fails,
the
remaining
converters
can
take
over
the
electrical
supply
for
the
winding
systems.
EuroPat v2
Dafür
muss
dem
Bürger
stärker
als
bisher
zugetraut
werden,
dass
er
mehr
Verantwortung
für
sich
selbst
in
der
Krankenversicherung
und
-versorgung
übernehmen
und
über
Alternativen
entscheiden
kann.
In
return,
our
citizens
to
need
to
assume
greater
responsibility
for
themselves
with
respect
to
health
insurance
and
healthcare
and
with
respect
to
the
decision
about
possible
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Die
audiologische
Versorgung
der
Kinder
übernehmen
Studenten
und
Professoren
der
Fakultät
für
Audiologie
von
der
Nova
Southeastern
Universität
(Florida),
die
einmal
pro
Jahr
nach
Nicaragua
reisen.
The
children's
audiological
treatment
is
provided
by
students
and
professors
from
the
Department
of
Audiology
at
Nova
Southeastern
University
in
Florida,
who
travel
to
Nicaragua
once
a
year.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
viele
Männer
hätten
es
durchaus
gerne,
wenn
ihre
Frauen
die
ganze
Last
der
Versorgung
der
Familie
übernehmen
würden,
so
dass
sie
selbst
ohne
Sorge
das
Amt
der
Führung
übernehmen
könnten.
I
think
many
men
would
love
for
their
wives
to
assume
the
entire
burden
of
providing
for
the
needs
of
the
family
so
that
they
can
lead
or
minister
without
any
concern.
ParaCrawl v7.1
Befähigt
zu
einer
wissenschaftlich
fundierten
Versorgung
übernehmen
sie
Verantwortung
für
den
Prozess
und
das
Ergebnis
der
evidenzbasierten
Pflege
im
multiprofessionellen
Team.
Trained
in
scientifically
founded
nursing
care,
they
assume
responsibility
for
the
process
and
the
result
of
evidence-based
care
in
multi-professional
teams.
ParaCrawl v7.1
Das
telemedizinische
Angebot
dient
in
erster
Linie
den
Patienten,
es
stärkt
aber
auch
die
Hausärzte
in
ländlichen
Regionen,
die
dort
hauptsächlich
die
Versorgung
von
Herzpatienten
übernehmen.
The
telemedical
service
primarily
serves
patients,
but
it
also
strengthens
family
doctors
in
rural
areas,
who
mainly
take
over
the
care
of
heart
patients
there.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
kommt
den
Betroffenen
und
deren
Angehörigen
eine
besondere
Rolle
zu,
da
häufig
sie
die
Versorgung
der
Dekubitalulcera
übernehmen
–
teilweise
mit
Unterstützung
eines
formellen
Pflegedienstes.
Since
the
persons
concerned
and
their
family
members
are
usually
responsible
for
the
treatment
of
decubitus
ulcera
(sometimes
in
cooperation
with
caregivers),
special
attention
needs
to
be
turned
on
their
support.
ParaCrawl v7.1
Die
Systematik
und
das
gesamte
Dienstleistungspaket
werden,
nach
entsprechender
Schulung,
an
"Filialen"
(weitere
Therapiestationen)
übergeben,
die
dann
ebenso
die
Versorgung
übernehmen,
bis
ein
flächendeckendes
System
etabliert
ist.
The
system
and
the
complete
service-solution
will
be,
after
referring
training,
transferred
to
other
satellites
(therapy-units),
which
will
then
take
over
the
supply
until
area-coverage
is
reached.
ParaCrawl v7.1
Es
war
1972,
als
der
Papa
den
Sohnemann
bat,
bei
einem
Rennen
die
ärztliche
Versorgung
zu
übernehmen.
It
was
at
a
race
in
1972
that
he
asked
his
son
to
take
over
the
medical
treatment.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
behandelt
das
Paradox,
dass
einerseits
alle
Menschen
ihre
erste
Nahrungserfahrung
im
Mutterleib
machen
und
auch
in
den
folgenden
Jahren
häufig
Frauen
die
kulinarische
Versorgung
übernehmen.
The
film
depicts
a
paradox:
everyone's
first
experience
with
food
is
in
the
womb;
and
in
the
following
years,
it
is
often
women
who
care
for
our
culinary
needs.
ParaCrawl v7.1