Translation of "Verschuldung der verbraucher" in English
Die
Vereinbarung
wurde
teilweise
auf
Grund
der
scheinbar
endlosen
Verschuldung
der
Verbraucher
gestützt.
The
arrangement
was
propped
up
partly
because
of
seemingly
endless
consumer
debt.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
nahm
eine
Entschließung
über
den
Verbraucherkredit
und
die
Verschuldung
der
Verbraucher
an.
The
Council
adopted
a
Resolution
on
consumer
credit
and
indebtedness.
TildeMODEL v2018
In
Zeiten
gedämpften
Wirtschaftswachstums
zunehmender
Arbeitslosigkeit,
steigender
Verschuldung,
schwindenden
Vertrauens
der
Verbraucher,
Unternehmen
und
Anleger
und
anhaltender
wirtschaftlicher
Ungleichgewichte
ist
es
wichtiger
denn
je,
an
der
Reformagenda
festzuhalten.
Given
a
situation
where
economic
growth
is
subdued,
unemployment
is
increasing,
debt
levels
are
rising,
consumer,
business
and
investor
confidence
is
dwindling,
and
economic
imbalances
are
still
apparent,
it
is
more
important
than
ever
to
stick
to
our
reform
agenda.
TildeMODEL v2018
Es
fällt
schwer,
zu
glauben,
dass
die
Verschuldung
der
Verbraucher
in
Deutschland
höher
ist
als
in
den
USA.
Who
would
buy
that
German
consumers
are
more
indebted
than
their
US
counterparts
are?
EUbookshop v2
Ähnliche
Entwicklungen
gibt
es
in
Großbritannien,
Spanien
und
Irland,
wo
nachgebende
Blasen
auf
dem
Häusermarkt
sowie
eine
exzessive
Verschuldung
der
Verbraucher
die
Umsätze
im
Einzelhandel
untergraben
und
damit
eine
Rezession
herbeiführen.
The
UK,
Spain,
and
Ireland
are
experiencing
similar
developments,
with
housing
bubbles
deflating
and
excessive
consumer
debt
undercutting
retail
sales,
thus
leading
to
recession.
News-Commentary v14
Die
Kreditvergabe
ist
verboten,
wenn
sie
zu
Verschuldung
der
Verbraucher
führt
(art.
3
UWG).
Lending
a
loan
is
forbidden
if
it
leads
to
over-indebtedness
of
the
consumer
(Art,
3
of
Swiss
LCD)
CCAligned v1
Ohne
die
Auslagerung
von
US-Jobs
durch
US-Konzerne
und
den
Ausgleich
beim
Wachstum
im
Hypothekengeschäft
und
in
der
Verschuldung
der
Verbraucher,
hätte
es
tatsächlich
keine
Finanzkrise
gegeben,
da
die
Fed
nicht
die
Kredit-
und
Immobilienblase
geschaffen
hätte,
die
zu
den
Hypotheken-gedeckten
Derivaten
geführt
hat.
Indeed,
without
the
offshoring
of
US
jobs
by
US
corporations
and
the
offsetting
growth
in
mortgage
and
consumer
debt,
there
would
have
been
no
financial
crisis
as
the
Fed
would
not
have
created
the
credit
and
real
estate
bubble
that
led
to
the
mortgage-backed
derivatives.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
verlässt
sich
Greenspan
weiterhin
auf
ausländische
Gelder,
um
die
aufgeblasene
Verschuldung
der
Verbraucher
durch
eine
niedrige
Zinsrate
weiterhin
abzustützen.
So
Greenspan
continues
to
rely
on
foreign
money
to
prop
up
his
consumer
debt
bubble,
at
low
interest
rates.
ParaCrawl v7.1
Russlands
Finanzstrukturen
sind
unterentwickelt,
die
Verschuldung
der
Verbraucher
ist
generell
gering
und
das
jüngste
Wachstum
des
Bruttoinlandsprodukts
(BIP)
war
kräftig.[1]
Die
große
Abhängigkeit
von
der
Öl-
und
Gasbranche
könnte
ein
Risikofaktor
sein.
Russia’s
financial
structures
are
underdeveloped,
consumer
debt
levels
are
generally
low,
and
recent
gross
domestic
product
(GDP)
growth
has
been
strong.1
A
heavy
dependence
on
the
oil
and
gas
industry
could
represent
a
risk
factor,
as
oil
accounts
for
the
bulk
of
Russia’s
exports
and
a
considerable
portion
of
federal
budget
revenues.
ParaCrawl v7.1
In
China
ist
die
Verschuldung
der
Verbraucher
inklusive
Hypotheken
gering.
Außerhalb
des
oberen
Segments
des
Wohnimmobilienmarktes
der
bedeutenden
Städte
wird
es
nach
unserem
Dafürhalten
nicht
zu
einem
Überangebot
an
Objekten
kommen,
die
einen
Preisverfall
verursachen.
Consumer
indebtedness,
including
mortgage
debt,
is
low
in
China,
and
outside
the
high-end
housing
in
major
cities,
we
don't
see
a
housing
glut
to
pressure
prices.
ParaCrawl v7.1
Andere
erwähnenswerte
Faktoren
sind
u.a.
ein
Wohnungsmarkt,
an
dem
die
Preise
überall
und
insbesondere
in
Toronto
stark
anziehen
und
die
zunehmende
Verschuldung
der
Verbraucher.
Die
RBC
hat
darauf
hingewiesen,
dass
die
Ratio
zwischen
Verschuldung
und
verfügbarem
Einkommen
(ohne
Hypotheken)
in
Q4
den
neuen
Höchststand
von
167,3%
erreicht
hat.
Other
noteworthy
factors
include
a
housing
market
where
prices
continue
to
surge
nationally
(particularly
in
Toronto)
and
the
increasing
indebtedness
of
consumers
(as
RBC
pointed
out,
non-mortgage
credit
market
debt
to
personal
disposable
income
ratio
reached
a
new
high
of
167.3%
in
Q4).
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Angebot
als
auch
Nachfrage
dürften
diesen
Wandel
vorantreiben:
Die
beträchtlichen
Investitionen
in
die
Hochschulbildung
haben
den
Pool
qualifizierter
Arbeitnehmer
vergrößert
und
die
Nachfrage
der
an
Größe
und
Wohlstand
ständig
wachsenden
chinesischen
Mittelklasse
nimmt
zu.
In
China
ist
die
Verschuldung
der
Verbraucher
inklusive
Hypotheken
gering.
Both
supply
and
demand
might
be
driving
this
transition:
A
substantial
investment
in
higher
education
has
expanded
the
pool
of
educated
labor,
and
demand
is
growing
from
the
ongoing,
rapid
rise
in
the
size
and
wealth
of
China’s
middle
class.
ParaCrawl v7.1
Russlands
Finanzstrukturen
sind
unterentwickelt,
die
Verschuldung
der
Verbraucher
ist
generell
gering
und
das
jüngste
Wachstum
des
Bruttoinlandsprodukts
(BIP)
war
kräftig.[1]
Die
große
Abhängigkeit
von
der
Öl-
und
Gasbranche
könnte
ein
Risikofaktor
sein.
Der
Großteil
der
russischen
Exporte
entfällt
auf
Öl
und
bestreitet
somit
einen
beträchtlichen
Anteil
der
Einnahmen
des
Bundeshaushalts.
Russia's
financial
structures
are
underdeveloped,
consumer
debt
levels
are
generally
low,
and
recent
gross
domestic
product
(GDP)
growth
has
been
strong.1
A
heavy
dependence
on
the
oil
and
gas
industry
could
represent
a
risk
factor,
as
oil
accounts
for
the
bulk
of
Russia's
exports
and
a
considerable
portion
of
federal
budget
revenues.
ParaCrawl v7.1