Translation of "Verschuldung der verbraucher" in English

Die Vereinbarung wurde teilweise auf Grund der scheinbar endlosen Verschuldung der Verbraucher gestützt.
The arrangement was propped up partly because of seemingly endless consumer debt.
ParaCrawl v7.1

Der Rat nahm eine Entschließung über den Verbraucherkredit und die Verschuldung der Verbraucher an.
The Council adopted a Resolution on consumer credit and indebtedness.
TildeMODEL v2018

In Zeiten gedämpften Wirtschaftswachstums zunehmender Arbeitslosigkeit, steigender Verschuldung, schwindenden Vertrauens der Verbraucher, Unternehmen und Anleger und anhaltender wirtschaftlicher Ungleichgewichte ist es wichtiger denn je, an der Reformagenda festzuhalten.
Given a situation where economic growth is subdued, unemployment is increasing, debt levels are rising, consumer, business and investor confidence is dwindling, and economic imbalances are still apparent, it is more important than ever to stick to our reform agenda.
TildeMODEL v2018

Es fällt schwer, zu glauben, dass die Verschuldung der Verbraucher in Deutschland höher ist als in den USA.
Who would buy that German consumers are more indebted than their US counterparts are?
EUbookshop v2

Ähnliche Entwicklungen gibt es in Großbritannien, Spanien und Irland, wo nachgebende Blasen auf dem Häusermarkt sowie eine exzessive Verschuldung der Verbraucher die Umsätze im Einzelhandel untergraben und damit eine Rezession herbeiführen.
The UK, Spain, and Ireland are experiencing similar developments, with housing bubbles deflating and excessive consumer debt undercutting retail sales, thus leading to recession.
News-Commentary v14

Die Kreditvergabe ist verboten, wenn sie zu Verschuldung der Verbraucher führt (art. 3 UWG).
Lending a loan is forbidden if it leads to over-indebtedness of the consumer (Art, 3 of Swiss LCD)
CCAligned v1

Ohne die Auslagerung von US-Jobs durch US-Konzerne und den Ausgleich beim Wachstum im Hypothekengeschäft und in der Verschuldung der Verbraucher, hätte es tatsächlich keine Finanzkrise gegeben, da die Fed nicht die Kredit- und Immobilienblase geschaffen hätte, die zu den Hypotheken-gedeckten Derivaten geführt hat.
Indeed, without the offshoring of US jobs by US corporations and the offsetting growth in mortgage and consumer debt, there would have been no financial crisis as the Fed would not have created the credit and real estate bubble that led to the mortgage-backed derivatives.
ParaCrawl v7.1

Deshalb verlässt sich Greenspan weiterhin auf ausländische Gelder, um die aufgeblasene Verschuldung der Verbraucher durch eine niedrige Zinsrate weiterhin abzustützen.
So Greenspan continues to rely on foreign money to prop up his consumer debt bubble, at low interest rates.
ParaCrawl v7.1

Russlands Finanzstrukturen sind unterentwickelt, die Verschuldung der Verbraucher ist generell gering und das jüngste Wachstum des Bruttoinlandsprodukts (BIP) war kräftig.[1] Die große Abhängigkeit von der Öl- und Gasbranche könnte ein Risikofaktor sein.
Russia’s financial structures are underdeveloped, consumer debt levels are generally low, and recent gross domestic product (GDP) growth has been strong.1 A heavy dependence on the oil and gas industry could represent a risk factor, as oil accounts for the bulk of Russia’s exports and a considerable portion of federal budget revenues.
ParaCrawl v7.1

In China ist die Verschuldung der Verbraucher inklusive Hypotheken gering. Außerhalb des oberen Segments des Wohnimmobilienmarktes der bedeutenden Städte wird es nach unserem Dafürhalten nicht zu einem Überangebot an Objekten kommen, die einen Preisverfall verursachen.
Consumer indebtedness, including mortgage debt, is low in China, and outside the high-end housing in major cities, we don't see a housing glut to pressure prices.
ParaCrawl v7.1

Andere erwähnenswerte Faktoren sind u.a. ein Wohnungsmarkt, an dem die Preise überall und insbesondere in Toronto stark anziehen und die zunehmende Verschuldung der Verbraucher. Die RBC hat darauf hingewiesen, dass die Ratio zwischen Verschuldung und verfügbarem Einkommen (ohne Hypotheken) in Q4 den neuen Höchststand von 167,3% erreicht hat.
Other noteworthy factors include a housing market where prices continue to surge nationally (particularly in Toronto) and the increasing indebtedness of consumers (as RBC pointed out, non-mortgage credit market debt to personal disposable income ratio reached a new high of 167.3% in Q4).
ParaCrawl v7.1

Sowohl Angebot als auch Nachfrage dürften diesen Wandel vorantreiben: Die beträchtlichen Investitionen in die Hochschulbildung haben den Pool qualifizierter Arbeitnehmer vergrößert und die Nachfrage der an Größe und Wohlstand ständig wachsenden chinesischen Mittelklasse nimmt zu. In China ist die Verschuldung der Verbraucher inklusive Hypotheken gering.
Both supply and demand might be driving this transition: A substantial investment in higher education has expanded the pool of educated labor, and demand is growing from the ongoing, rapid rise in the size and wealth of China’s middle class.
ParaCrawl v7.1

Russlands Finanzstrukturen sind unterentwickelt, die Verschuldung der Verbraucher ist generell gering und das jüngste Wachstum des Bruttoinlandsprodukts (BIP) war kräftig.[1] Die große Abhängigkeit von der Öl- und Gasbranche könnte ein Risikofaktor sein. Der Großteil der russischen Exporte entfällt auf Öl und bestreitet somit einen beträchtlichen Anteil der Einnahmen des Bundeshaushalts.
Russia's financial structures are underdeveloped, consumer debt levels are generally low, and recent gross domestic product (GDP) growth has been strong.1 A heavy dependence on the oil and gas industry could represent a risk factor, as oil accounts for the bulk of Russia's exports and a considerable portion of federal budget revenues.
ParaCrawl v7.1