Translation of "Der verbrauch" in English

Der Verbrauch wird schließlich ein entscheidender Faktor in Europas Wirtschaftsaufschwung sein.
Consumption will, after all, be a crucial factor in Europe's economic recovery.
Europarl v8

Insgesamt stieg der Verbrauch im Bezugszeitraum somit um 4 %.
Throughout the period considered the consumption increased by 4 %.
DGT v2019

Diese Verkäufe gingen im Bezugszeitraum allerdings stärker zurück als der Verbrauch.
However those sales decreased more than the consumption during the period under examination.
DGT v2019

Der SBS-Verbrauch in der Gemeinschaft ging im Bezugszeitraum um 7 % zurück.
The consumption of SBS in the Community decreased by 7 % during the period considered.
DGT v2019

Soweit wir es erkennen können, wird der Verbrauch sich erholen.
As far as we can see, consumption will recover.
Europarl v8

Mit den neuen emporstrebenden Volkswirtschaften steigt auch der Verbrauch.
With new emerging economies consumption levels are increasing.
Europarl v8

Somit trug der konzerninterne Verbrauch nicht zu der Schädigung bei.
Thus, the captive use did not contribute to the injurious situation.
DGT v2019

Wir brauchen einen Verbrauch, der auf die Produktion abgestimmt ist.
We need consumption that is managed in accordance with production.
Europarl v8

Insgesamt stieg der Verbrauch im Bezugszeitraum um 15 %.
Overall the increase of consumption over the period considered was as high as 15 %.
DGT v2019

Der Verbrauch anderer Ressourcen wie Wasser könnte auf ähnliche Weise analysiert werden.
A similar methodology could be applied to other resources such as water.
DGT v2019

Diese Verknüpfung erklärt auch, warum der Verbrauch trotz sinkender Verkaufspreise abnahm.
This linkage also explains the decrease in consumption despite the decline in sales prices.
DGT v2019

Dadurch aber wird der Verbrauch belastet und nicht der Markt kontrolliert.
This is a burden for consumers, however, and the market remains unmonitored.
Europarl v8

Drittens steigt der Verbrauch an Energie allmählich und damit wachsen auch die Energiekosten.
Thirdly, energy consumption is progressively increasing and so does the expenditure on energy.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass der Verbrauch von Milchprodukten in Polen niedrig ist.
In addition, consumption of milk products in Poland is low.
Europarl v8

Der Verbrauch von Kartoffelstärke nimmt in Litauen zu.
The consumption of starch is increasing in Lithuania.
Europarl v8

Zum einen mit Hilfe der Forschung, indem der Verbrauch gesenkt wird.
On the one hand, by means of research, aimed at reducing consumption.
Europarl v8

Der Verbrauch kann durch Produkte und Dienstleistungen zum richtigen Preis beeinflusst werden.
Consumption can be influenced by products and services at the right price.
Europarl v8

Der Verbrauch von Energie im Transportwesen verursacht schädliche Emissionen.
Using energy in transport creates harmful emissions.
Europarl v8

Der Verbrauch der Ressourcen ist ein weiteres Merkmal des Projekts:
The consumption of resources is another feature of the project:
ELRA-W0201 v1

Der mittlere jährliche Verbrauch für Prophylaxe betrug 4641 I.E./kg.
The mean annual consumption for prophylaxis was 4641 IU/kg.
ELRC_2682 v1

Der mittlere jährliche Verbrauch für Prophylaxe betrug 6475 I.E./kg.
The mean annual consumption for prophylaxis was 6475 IU/kg.
ELRC_2682 v1

Der mittlere Verbrauch von Vihuma zur Prophylaxe pro Monat lag bei 521,9 I.E./kg.
The median consumption of Vihuma for prophylaxis per month was 521.9 IU/kg.
ELRC_2682 v1

Der Verbrauch entwickelte sich im Schadensuntersuchungszeitraum wie folgt:
Consumption was as follows during the analysis period:
JRC-Acquis v3.0

Nachdem der Verbrauch 2000 zurückgegangen war, stieg er 2001 wieder an.
Whilst consumption declined up to 2000, it increased again towards 2001.
JRC-Acquis v3.0

Der Verbrauch an Einwegfeuerzeugen nimmt allgemein ständig zu.
The consumption of disposable lighters in general also continues to increase.
JRC-Acquis v3.0

Zwischen 1998 und dem UZ verringerte sich der Verbrauch leicht um 1 %.
Between 1998 and the IP consumption decreased slightly by 1 %.
JRC-Acquis v3.0

Tatsächlich ergab die Untersuchung, dass der Verbrauch im Bezugszeitraum zurückging.
Indeed, the investigation showed that consumption decreased during the period considered.
JRC-Acquis v3.0

Im UZ ging der Verbrauch dann auf 86117 Tonnen zurück.
Consumption then decreased to 86117 tonnes in the IP.
JRC-Acquis v3.0