Translation of "Der verbrauch" in English
Der
Verbrauch
wird
schließlich
ein
entscheidender
Faktor
in
Europas
Wirtschaftsaufschwung
sein.
Consumption
will,
after
all,
be
a
crucial
factor
in
Europe's
economic
recovery.
Europarl v8
Insgesamt
stieg
der
Verbrauch
im
Bezugszeitraum
somit
um
4
%.
Throughout
the
period
considered
the
consumption
increased
by
4
%.
DGT v2019
Diese
Verkäufe
gingen
im
Bezugszeitraum
allerdings
stärker
zurück
als
der
Verbrauch.
However
those
sales
decreased
more
than
the
consumption
during
the
period
under
examination.
DGT v2019
Der
SBS-Verbrauch
in
der
Gemeinschaft
ging
im
Bezugszeitraum
um
7
%
zurück.
The
consumption
of
SBS
in
the
Community
decreased
by
7
%
during
the
period
considered.
DGT v2019
Soweit
wir
es
erkennen
können,
wird
der
Verbrauch
sich
erholen.
As
far
as
we
can
see,
consumption
will
recover.
Europarl v8
Mit
den
neuen
emporstrebenden
Volkswirtschaften
steigt
auch
der
Verbrauch.
With
new
emerging
economies
consumption
levels
are
increasing.
Europarl v8
Somit
trug
der
konzerninterne
Verbrauch
nicht
zu
der
Schädigung
bei.
Thus,
the
captive
use
did
not
contribute
to
the
injurious
situation.
DGT v2019
Wir
brauchen
einen
Verbrauch,
der
auf
die
Produktion
abgestimmt
ist.
We
need
consumption
that
is
managed
in
accordance
with
production.
Europarl v8
Insgesamt
stieg
der
Verbrauch
im
Bezugszeitraum
um
15
%.
Overall
the
increase
of
consumption
over
the
period
considered
was
as
high
as
15
%.
DGT v2019
Der
Verbrauch
anderer
Ressourcen
wie
Wasser
könnte
auf
ähnliche
Weise
analysiert
werden.
A
similar
methodology
could
be
applied
to
other
resources
such
as
water.
DGT v2019
Diese
Verknüpfung
erklärt
auch,
warum
der
Verbrauch
trotz
sinkender
Verkaufspreise
abnahm.
This
linkage
also
explains
the
decrease
in
consumption
despite
the
decline
in
sales
prices.
DGT v2019
Dadurch
aber
wird
der
Verbrauch
belastet
und
nicht
der
Markt
kontrolliert.
This
is
a
burden
for
consumers,
however,
and
the
market
remains
unmonitored.
Europarl v8
Drittens
steigt
der
Verbrauch
an
Energie
allmählich
und
damit
wachsen
auch
die
Energiekosten.
Thirdly,
energy
consumption
is
progressively
increasing
and
so
does
the
expenditure
on
energy.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
der
Verbrauch
von
Milchprodukten
in
Polen
niedrig
ist.
In
addition,
consumption
of
milk
products
in
Poland
is
low.
Europarl v8
Der
Verbrauch
von
Kartoffelstärke
nimmt
in
Litauen
zu.
The
consumption
of
starch
is
increasing
in
Lithuania.
Europarl v8
Zum
einen
mit
Hilfe
der
Forschung,
indem
der
Verbrauch
gesenkt
wird.
On
the
one
hand,
by
means
of
research,
aimed
at
reducing
consumption.
Europarl v8
Der
Verbrauch
kann
durch
Produkte
und
Dienstleistungen
zum
richtigen
Preis
beeinflusst
werden.
Consumption
can
be
influenced
by
products
and
services
at
the
right
price.
Europarl v8
Der
Verbrauch
von
Energie
im
Transportwesen
verursacht
schädliche
Emissionen.
Using
energy
in
transport
creates
harmful
emissions.
Europarl v8
Der
Verbrauch
der
Ressourcen
ist
ein
weiteres
Merkmal
des
Projekts:
The
consumption
of
resources
is
another
feature
of
the
project:
ELRA-W0201 v1
Der
mittlere
jährliche
Verbrauch
für
Prophylaxe
betrug
4641
I.E./kg.
The
mean
annual
consumption
for
prophylaxis
was
4641
IU/kg.
ELRC_2682 v1
Der
mittlere
jährliche
Verbrauch
für
Prophylaxe
betrug
6475
I.E./kg.
The
mean
annual
consumption
for
prophylaxis
was
6475
IU/kg.
ELRC_2682 v1
Der
mittlere
Verbrauch
von
Vihuma
zur
Prophylaxe
pro
Monat
lag
bei
521,9
I.E./kg.
The
median
consumption
of
Vihuma
for
prophylaxis
per
month
was
521.9
IU/kg.
ELRC_2682 v1
Der
Verbrauch
entwickelte
sich
im
Schadensuntersuchungszeitraum
wie
folgt:
Consumption
was
as
follows
during
the
analysis
period:
JRC-Acquis v3.0
Nachdem
der
Verbrauch
2000
zurückgegangen
war,
stieg
er
2001
wieder
an.
Whilst
consumption
declined
up
to
2000,
it
increased
again
towards
2001.
JRC-Acquis v3.0
Der
Verbrauch
an
Einwegfeuerzeugen
nimmt
allgemein
ständig
zu.
The
consumption
of
disposable
lighters
in
general
also
continues
to
increase.
JRC-Acquis v3.0
Zwischen
1998
und
dem
UZ
verringerte
sich
der
Verbrauch
leicht
um
1
%.
Between
1998
and
the
IP
consumption
decreased
slightly
by
1
%.
JRC-Acquis v3.0
Tatsächlich
ergab
die
Untersuchung,
dass
der
Verbrauch
im
Bezugszeitraum
zurückging.
Indeed,
the
investigation
showed
that
consumption
decreased
during
the
period
considered.
JRC-Acquis v3.0
Im
UZ
ging
der
Verbrauch
dann
auf
86117
Tonnen
zurück.
Consumption
then
decreased
to
86117
tonnes
in
the
IP.
JRC-Acquis v3.0