Translation of "Verschleiern" in English

Uns kommt daher eine historische Verantwortung zu, die wir keinesfalls verschleiern können.
We therefore have an historical responsibility that we cannot, under any circumstances, conceal.
Europarl v8

Es wird nichts nützen, das Ausmaß an Betrug zu verschleiern.
Concealing the scale of the fraud will not do any good.
Europarl v8

Es wird nicht die Niederlage der nationalen Regierungen verschleiern dürfen.
It will not be able to cover up the failure of the national governments.
Europarl v8

Langatmige Erklärungen in schwer verständlicher Sprache verschleiern mehr, als sie erhellen.
Long-winded explanations in unintelligible language obscure more than they clarify.
Europarl v8

Wir wissen das und wollen diese Tatsache auch nicht verschleiern.
We know that to be true, we do not disguise the fact.
Europarl v8

Wir müssen aufhören, die Probleme zu verschleiern und zu schmälern.
We must stop obscuring and minimising the problems.
Europarl v8

Wir dürfen die Realität auf keinen Fall verschleiern.
It is imperative that we do not mask realities.
Europarl v8

Sie dürfen jedoch nicht dazu dienen, den Einfluss der Insektizide zu verschleiern.
These causes must not, however, serve to mask the influence of these insecticides.
Europarl v8

Verschleiern Sie also nicht Ihre Niederlage.
Do not try, then, to conceal your failure.
Europarl v8

Zum einen wird permanent versucht, die Realität der Entwicklung Europas zu verschleiern.
On the one hand, there is a constant attempt to hide the true situation in Europe.
Europarl v8

Die Präsenz des Terrorismus kann diese Tatsache nicht verschleiern.
The terrorist presence cannot hide that fact.
Europarl v8

Um die Form zu verschleiern, haben wir das Längenverhältnis etwas verändert.
Now to conceal the shape, we changed the aspect ratio a little bit.
TED2020 v1

Sufentanil kann den klinischen Krankheitsverlauf bei Patienten mit Kopfverletzungen verschleiern.
Sufentanil may obscure the clinical course of patients with head injury.
ELRC_2682 v1

Sufentanil kann den klinischen Verlauf bei Patienten mit Kopfverletzung verschleiern.
Sufentanil may obscure the clinical course of patients with head injury.
ELRC_2682 v1

Dieses Arzneimittel kann Schmerzen, die Anzeichen einiger Erkrankungen sind, verschleiern.
This medicinal product may mask pain reflecting some diseases.
EMEA v3

Man kann traurige Augen nicht verschleiern.
You can't disguise sad eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Zittern und Schwindel verschleiern kann, sollten Sie DuoTrav mit Vorsicht anwenden.
DuoTrav can mask the symptoms of low blood sugar (hypoglycaemia) such as shakiness and dizziness, so you need to use it with care.
EMEA v3

Bei Patienten mit Kopfverletzungen können Opioide den klinischen Verlauf verschleiern.
Opioids may obscure the clinical course of patients with head injury.
EMEA v3

Betarezeptorenblocker können die Symptome einer Hypoglykämie verschleiern.
Beta-blocking agents may mask the symptoms of hypoglycaemia.
EMEA v3

Betablocker können die Symptome einer Hypoglykämie verschleiern.
Beta-blocking agents may mask the symptoms of hypoglycaemia.
ELRC_2682 v1

Die damit verbundenen kurzfristigen Herausforderungen scheinen diese Tatsache jedoch zu verschleiern.
The short-term challenges that doing so would pose, however, seem to be obscuring this fact.
News-Commentary v14

Die Bedenken bezüglich dieser Übergangskosten sollten den breiteren wirtschaftlichen Nutzen nicht verschleiern.
However, concerns about these transitional costs should not obscure the broader economic benefits.
TildeMODEL v2018

Die Gesamtdefizitzahlen verschleiern nennenswerte Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern.
Aggregate deficit figures mask noteworthy differences between countries.
TildeMODEL v2018

Und verschleiern, was wir nicht wissen.
And cover up what we don't know.
OpenSubtitles v2018