Translation of "Zu verschleiern" in English
Es
wird
nichts
nützen,
das
Ausmaß
an
Betrug
zu
verschleiern.
Concealing
the
scale
of
the
fraud
will
not
do
any
good.
Europarl v8
Wir
müssen
aufhören,
die
Probleme
zu
verschleiern
und
zu
schmälern.
We
must
stop
obscuring
and
minimising
the
problems.
Europarl v8
Zum
einen
wird
permanent
versucht,
die
Realität
der
Entwicklung
Europas
zu
verschleiern.
On
the
one
hand,
there
is
a
constant
attempt
to
hide
the
true
situation
in
Europe.
Europarl v8
Um
die
Form
zu
verschleiern,
haben
wir
das
Längenverhältnis
etwas
verändert.
Now
to
conceal
the
shape,
we
changed
the
aspect
ratio
a
little
bit.
TED2020 v1
Die
damit
verbundenen
kurzfristigen
Herausforderungen
scheinen
diese
Tatsache
jedoch
zu
verschleiern.
The
short-term
challenges
that
doing
so
would
pose,
however,
seem
to
be
obscuring
this
fact.
News-Commentary v14
In
meiner
Anwesenheit
wird
niemand
wagen,
Verbrechen
als
Patriotismus
zu
verschleiern.
Never
again
will
you
dare
in
my
presence...
to
condone
your
crimes
under
the
mask
of
patriotism.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Fulham-Mordfall
versuchte
jemand
das
Verbrechen
mit
Feuer
zu
verschleiern.
In
the
Fulham
murder,
someone
used
fire
to
try
to
conceal
the
crime.
OpenSubtitles v2018
Er
benutzt
seinen
Beruf,
um
das
zu
verschleiern.
He's
usin'
the
job
as
a
cover-up.
OpenSubtitles v2018
Alles
nur
Tarnung,
um
seine
echte
Identität
zu
verschleiern.
Camouflage,
that's
all
that
is,
to
blind
the
gullible
and
cover
up
his
real
identity.
OpenSubtitles v2018
Er
versucht
zu
verschleiern,
dass
er...
He's
the
one
trying
to
cover
his...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wurde
das
absichtlich
getan,
um
die
Identität
des
Opfers
zu
verschleiern.
Well,
maybe
it
was
done
deliberately
to
obscure
the
victim's
identity.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
man
braucht,
um
einen
Mord
zu
verschleiern.
That's
everything
you
need
to
cover
up
a
murder.
OpenSubtitles v2018
Klar,
sie
tun
alles,
um
es
zu
verschleiern.
Yeah,
well,
they'll
do
anything
to
hide
it.
OpenSubtitles v2018
Und
um
das
zu
verschleiern
wollen
sie
es
auf
alle
Bereiche
aufteilen.
And
to
disguise
it,
they
want
to
spread
the
trades
across
all
divisions.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Tatsache
versucht
man
zu
verschleiern.
And
there's
a
pretty
solid
attempt
at
concealment
of
that
fact.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauchte
etwas,
um
den
Lärm
meiner
ballistischen
Prüfung
zu
verschleiern.
I
needed
something
to
obscure
the
sound
of
my
ballistics
exam.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Tatsache
zu
verschleiern,
dass
er
seinen
Vater
getötet
hat.
To
cover
up
the
fact
that
he
killed
his
father.
OpenSubtitles v2018
Eines
der
Mittel,
das
die
League
benutzt,
um
Geheimnisse
zu
verschleiern.
One
of
the
means
the
League
employs
for
concealing
secrets.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
diejenige
welche
der
Killer
versucht
zu
verschleiern.
She's
the
one
that
the
killer
is
trying
to
hide.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
sich
teuflischer
Mächte
bedient
haben,
um
seine
Präsenz
zu
verschleiern.
He
must
have
utilised
some
diabolical
method
to
conceal
his
presence
in
the
field.
OpenSubtitles v2018
Adam,
benutze
kein
Essen,
um
deine
Gefühle
zu
verschleiern.
Oh,
Adam,
don't
use
food
to
cover
up
your
feelings.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
versucht
den
Bombenanschlag
zu
verschleiern.
I
wasn't
trying
to
cover
up
a
bombing.
OpenSubtitles v2018
Er
tut,
was
er
kann,
um
seine
Identität
zu
verschleiern.
He's
obviously
doing
everything
he
can
to
conceal
his
identity.
OpenSubtitles v2018
Er
versuchte,
seinen
Selbstmordversuch
zu
verschleiern.
He
disguised
his
suicide
attempt.
OpenSubtitles v2018
Die
Botschaft
war
nur
ein
Trick,
um
seine
wahren
Absichten
zu
verschleiern.
That
message
to
the
Senate
was
a
ploy
to
disguise
his
true
actions.
OpenSubtitles v2018