Translation of "Verschlechtern" in English
Die
Lage
begann
sich
jedoch
im
UZ
erheblich
zu
verschlechtern.
However,
the
situation
started
to
deteriorate
substantially
in
the
IP.
DGT v2019
Alle
Zeichen
sprechen
dafür,
dass
sich
das
Wirtschaftsklima
weiter
verschlechtern
wird.
All
the
signs
are
that
the
economic
climate
is
continuing
to
worsen.
Europarl v8
Wahrscheinlich
muss
sich
die
Lage
erst
verschlechtern,
bevor
es
wieder
besser
wird.
Things
are
likely
to
get
worse
before
becoming
better.
Europarl v8
Beunruhigend
ist,
dass
die
Lage
sich
schnell
weiter
verschlechtern
könnte.
Alarmingly,
the
situation
could
easily
deteriorate
further.
Europarl v8
Die
Indikatoren
der
Arbeitslosigkeit
haben
angefangen,
sich
zu
verschlechtern.
Unemployment
indicators
have
begun
to
worsen.
Europarl v8
Infolge
der
Krise
wird
sich
die
Lage
in
den
kommenden
Jahren
noch
verschlechtern.
As
a
result
of
the
crisis,
in
the
next
few
years
the
situation
will
only
get
worse.
Europarl v8
Die
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
für
das
Wachstum
der
IT-Industrie
dürfen
sich
nicht
verschlechtern.
We
cannot
afford
any
deterioration
in
the
growth
potential
of
the
IT
industry.
Europarl v8
Wie
weit
muss
sich
die
Lage
verschlechtern,
damit
diese
Sanktionen
ausgelöst
werden?
What
level
of
deterioration
in
the
situation
will
trigger
these
sanctions?
Europarl v8
Dennoch
betonten
meine
Vorredner,
dass
sich
die
Lage
verschlechtern
wird.
Nonetheless,
those
who
spoke
in
the
House
today
emphasised
that
the
situation
will
get
worse.
Europarl v8
Die
politischen
Rechte
der
Bevölkerung
verschlechtern
sich
in
den
meisten
dieser
Länder.
The
political
rights
of
the
people
are
being
eroded
in
the
majority
of
these
countries.
Europarl v8
Wenn
sich
nichts
tut,
wird
sich
die
Lage
noch
verschlechtern.
If
changes
are
not
made,
the
situation
will
worsen.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
es
wird
sich
verschlechtern.
On
the
contrary,
it
will
make
it
worse.
Europarl v8
Diese
Situation
scheint
sich
zu
verschlechtern.
The
situation
seems
to
be
getting
worse.
Europarl v8
Die
Situation
scheint
sich
leider
immer
weiter
zu
verschlechtern.
Unfortunately,
the
situation
appears
to
be
getting
worse
and
worse.
Europarl v8
Der
Terrorismus
darf
die
Position
der
Türkei
weder
verschlechtern
noch
verbessern.
Terrorism
must
not
be
allowed
to
affect
Turkey’s
position
either
for
the
worse
or
for
the
better.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
werden
die
finanzielle
Lage
der
Versicherungskassen
sicherlich
verschlechtern.
The
proposed
measures
will
probably
make
the
financial
situation
of
the
insurance
funds
worse.
Europarl v8
Die
Alltagsbedingungen
verschlechtern
sich,
und
die
Fangstatistik
ist
rückläufig.
Everyday
conditions
are
getting
worse,
and
catch
statistics
are
falling.
Europarl v8
Das
meiste
Gewicht
bleibt,
aber
die
weiteren
Lebensaussichten
verschlechtern
sich
erheblich.
Most
of
the
weight
will
remain,
and
one’s
life
prospects
will
have
worsened
significantly.
News-Commentary v14
Manches
würde
sich
damit
zweifellos
auch
verschlechtern.
And,
in
fact,
albedo
modification
would
undoubtedly
make
some
things
worse.
News-Commentary v14
Aber
die
Chancen
auf
eine
weiche
Landung
verschlechtern
sich
mit
jedem
weiteren
Tag.
But
the
odds
on
a
soft
landing
are
lengthening
with
each
passing
day.
News-Commentary v14
Bei
Patienten
mit
Parkinsonscher
Erkrankung
kann
OLANZAPINE
NEOPHARMA
die
Symptome
verschlechtern.
In
patients
with
Parkinson's
disease
OLANZAPINE
NEOPHARMA
may
worsen
the
symptoms.
EMEA v3