Translation of "Verschlechtern" in English

Die Lage begann sich jedoch im UZ erheblich zu verschlechtern.
However, the situation started to deteriorate substantially in the IP.
DGT v2019

Alle Zeichen sprechen dafür, dass sich das Wirtschaftsklima weiter verschlechtern wird.
All the signs are that the economic climate is continuing to worsen.
Europarl v8

Wahrscheinlich muss sich die Lage erst verschlechtern, bevor es wieder besser wird.
Things are likely to get worse before becoming better.
Europarl v8

Beunruhigend ist, dass die Lage sich schnell weiter verschlechtern könnte.
Alarmingly, the situation could easily deteriorate further.
Europarl v8

Die Indikatoren der Arbeitslosigkeit haben angefangen, sich zu verschlechtern.
Unemployment indicators have begun to worsen.
Europarl v8

Infolge der Krise wird sich die Lage in den kommenden Jahren noch verschlechtern.
As a result of the crisis, in the next few years the situation will only get worse.
Europarl v8

Die wirtschaftlichen Voraussetzungen für das Wachstum der IT-Industrie dürfen sich nicht verschlechtern.
We cannot afford any deterioration in the growth potential of the IT industry.
Europarl v8

Wie weit muss sich die Lage verschlechtern, damit diese Sanktionen ausgelöst werden?
What level of deterioration in the situation will trigger these sanctions?
Europarl v8

Dennoch betonten meine Vorredner, dass sich die Lage verschlechtern wird.
Nonetheless, those who spoke in the House today emphasised that the situation will get worse.
Europarl v8

Die politischen Rechte der Bevölkerung verschlechtern sich in den meisten dieser Länder.
The political rights of the people are being eroded in the majority of these countries.
Europarl v8

Wenn sich nichts tut, wird sich die Lage noch verschlechtern.
If changes are not made, the situation will worsen.
Europarl v8

Im Gegenteil, es wird sich verschlechtern.
On the contrary, it will make it worse.
Europarl v8

Diese Situation scheint sich zu verschlechtern.
The situation seems to be getting worse.
Europarl v8

Die Situation scheint sich leider immer weiter zu verschlechtern.
Unfortunately, the situation appears to be getting worse and worse.
Europarl v8

Der Terrorismus darf die Position der Türkei weder verschlechtern noch verbessern.
Terrorism must not be allowed to affect Turkey’s position either for the worse or for the better.
Europarl v8

Die vorgeschlagenen Maßnahmen werden die finanzielle Lage der Versicherungskassen sicherlich verschlechtern.
The proposed measures will probably make the financial situation of the insurance funds worse.
Europarl v8

Die Alltagsbedingungen verschlechtern sich, und die Fangstatistik ist rückläufig.
Everyday conditions are getting worse, and catch statistics are falling.
Europarl v8

Das meiste Gewicht bleibt, aber die weiteren Lebensaussichten verschlechtern sich erheblich.
Most of the weight will remain, and one’s life prospects will have worsened significantly.
News-Commentary v14

Manches würde sich damit zweifellos auch verschlechtern.
And, in fact, albedo modification would undoubtedly make some things worse.
News-Commentary v14

Aber die Chancen auf eine weiche Landung verschlechtern sich mit jedem weiteren Tag.
But the odds on a soft landing are lengthening with each passing day.
News-Commentary v14

Bei Patienten mit Parkinsonscher Erkrankung kann OLANZAPINE NEOPHARMA die Symptome verschlechtern.
In patients with Parkinson's disease OLANZAPINE NEOPHARMA may worsen the symptoms.
EMEA v3