Translation of "Verschiedenen typs" in English
Darf
ich
4
Winterreifen
verschiedenen
Typs
an
meinem
Fahrzeug
montieren?
Is
it
possible
to
fit
four
winter
tyres
of
different
types
on
my
car?
ELRA-W0201 v1
Somit
können
Brennerbereiche
verschiedenen
Typs
problemlos
an
den
Wärmetauscherkörper
30
angesetzt
werden.
Thus
burner
regions
of
different
types
can
be
attached
to
the
heat
exchanger
body
30
without
problems.
EuroPat v2
Die
RDS-Daten
werden
bekanntlich
in
periodischen
Gruppen
verschiedenen
Gruppen-Typs
übertragen.
The
RDS
data
are
transmitted,
as
known,
in
periodic
groups
of
different
group
types.
EuroPat v2
Zur
Übertragung
der
in
den
Aktuator
eingeleiteten
Kräfte
dienen
Wälzlager
verschiedenen
Typs.
Roller
bearings
of
various
types
are
used
for
the
transmission
of
the
forces
introduced
into
the
actuator.
EuroPat v2
In
Tests
an
aufgebauten
Transistoren
verschiedenen
Typs
wurde
die
Funktionstüchtigkeit
der
Bauelemente
nachgewiesen.
In
tests
with
set-up
transistors
of
different
types,
the
functionality
of
the
devices
was
demonstrated.
EuroPat v2
Einige
Kulturen
erlaubten
Polygamie
verschiedenen
Typs.
Some
cultures
allowed
polygamy
of
various
types.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
überwachenden
Alarme
sind
verschiedenen
Typs:
Several
types
of
alarm
are
monitored:
ParaCrawl v7.1
Auf
Bredsand
bieten
wir
mehrere
Hütten
verschiedenen
Typs
und
mit
unterschiedlicher
Ausstattung
an.
On
Bredsand
we
offer
several
cabins
of
various
types
and
different
equipment.
ParaCrawl v7.1
Der
Jetta
Night
stand
zum
Marktstart
mit
zwei
verschiedenen
Motorisierungen
des
Typs
EA211
zur
Wahl.
The
Jetta
Night
is
available
with
two
different
engines
of
the
type
EA211.
WikiMatrix v1
Es
können
selbstverständlich
auch
Mischungen
von
verschiedenen
Verbindungen
des
Typs
C)
verwendet
werden.
It
is
of
course
also
possible
to
use
mixtures
of
different
hydroxy
and
or
amino
modifying
compounds).
EuroPat v2
Ebenfalls
ist
es
möglich,
Abweichungen
zwischen
verschiedenen
Brennkraftmaschinen
desselben
Typs
bei
der
Inbetriebnahme
auszugleichen.
It
is
also
possible
to
compensate,
upon
initial
startup,
for
discrepancies
between
different
internal
combustion
engines
of
the
same
type.
EuroPat v2
Die
Positionen
der
einzelnen
Tasten
sind
jedoch
bei
verschiedenen
Tastaturen
desselben
Typs
regelmäßig
unterschiedlich.
The
positions
of
the
individual
keys,
however,
are
regularly
different
on
the
different
keyboards
of
the
same
type.
EuroPat v2
Es
können
auch
Netzhandler
24
verschiedenen
Typs
gleichzeitig
mit
dem
Server
23
verbunden
sein.
Net
handlers
24
of
several
different
types
can
also
be
connected
at
the
same
time
with
the
server
23
.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
vorteilhaft,
wenn
Systemteile
verschiedenen
Typs
nacheinander
in
die
Strickmaschine
einzusetzen
sind.
This
is
particularly
advantageous
when
system
components
of
different
types
must
be
installed
in
sequence
in
the
knitting
machine.
EuroPat v2
Es
ist
aber
nachgewiesen,
dass
bei
der
WN
Lokomotiven
verschiedenen
Typs
gleichzeitig
dieselbe
Nummer
trugen.
But
it
was
usual
by
the
WN
to
give
locomotives
of
different
types
same
numbers
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Auf
Nordic
Camping
Bredsand
bieten
wir
mehrere
Hütten
verschiedenen
Typs
und
mit
unterschiedlicher
Ausstattung
an.
On
Nordic
Camping
Bredsand
they
offer
several
cottages
of
various
types
and
different
equipment.
ParaCrawl v7.1
In
der
"Fabrik"
wurden
während
des
Aufstands
einige
zehn
tausend
Granaten
verschiedenen
Typs
hergestellt.
During
the
Uprising,
several
thousands
of
different
types
of
grenades
were
produced
in
this
"Factory."
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Trommeltyp
kann
man
gleichzeitig
vier
Produkte
verschiedenen
Typs
und
unterschiedlicher
Grösse
schäumen.
With
this
type
of
drum,
four
different
panels
or
products
can
be
produced
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
findet
Anwendung
in
der
Malerei,
installation
oder
Aufbau
von
Objekten
verschiedenen
Typs.
This
finds
application
in
painting,
installation,
or
construction
of
objects
of
various
type.
ParaCrawl v7.1
Das
Kosten-Nutzen-Screening
der
Optionen
1
und
2
ergibt,
dass
die
Bedeutung
der
Investitionskosten
in
hohem
Maße
von
der
Art
des
Produkts
und,
bei
verschiedenen
Produkten
desselben
Typs,
sogar
von
der
jeweiligen
Unterkategorie
abhängig
ist.
The
screening
analysis
of
the
cost
and
benefits
of
option
1
and
2
shows
that
the
importance
of
the
upfront
costs
is
highly
dependant
on
the
nature
of
the
products
and
even
between
sub-categories
of
the
same
product
type.
TildeMODEL v2018
Diese
Fahrzeuge
werden
im
Einvernehmen
mit
dem
Hersteller
von
der
Genehmigungsbehörde
aus
den
verschiedenen
Versionen
eines
Typs
ausgewählt.
These
vehicles
will
be
chosen
by
the
approval
authority
amongst
the
different
versions
within
a
type
in
agreement
with
the
manufacturer.
TildeMODEL v2018
Betreibt
ein
Luftfahrzeughalter
mehrere
Luftfahrzeuge,
bei
denen
es
sich
um
verschiedenen
Ausführungen
desselben
Typs
handelt,
so
wird
der
Faktor
„Gewicht“
für
jedes
Luftfahrzeug
dieses
Typs
auf
der
Grundlage
des
Durchschnitts
der
Starthöchstgewichte
aller
seiner
Luftfahrzeuge
dieses
Typs
bestimmt.
Where
an
aircraft
operator
operates
two
or
more
aircraft
which
are
different
versions
of
the
same
type,
the
average
of
the
maximum
take-off
weights
of
all
his
aircraft
of
that
type
shall
be
used
for
each
aircraft
of
that
type.
DGT v2019
Um
diese
allgemeine
Zielsetzung
zu
verwirklichen,
diente
die
Analyse
in
der
Problemstellung
dazu,
zwei
konkrete
Ziele
verschiedenen
Typs
festzulegen,
die
sich
wie
folgt
zusammenfassen
lassen:
To
reach
this
general
objective,
and
following
the
analysis
in
the
problem
definition,
two
different
types
of
specific
objectives
have
been
designed
and
can
be
summarized
as
follows:
TildeMODEL v2018
Zu
den
Wirkstoffen
können
öle
verschiedenen
Typs,
Herbizide,
Fungizide,
andere
Insektizide,
Bakterizide,
gegebenenfalls
auch
erst
unmittelbar
vor
der
Anwendung
(Tankmix),
zugesetzt
werden.
There
may
be
added
to
the
individual
active
ingredients
or
mixtures
thereof
(if
desired,
immediately
before
use
(tankmix))
oils
of
various
types,
herbicides,
fungicides,
insecticides
and
bactericides.
EuroPat v2