Translation of "Verschiedenen typs" in English

Darf ich 4 Winterreifen verschiedenen Typs an meinem Fahrzeug montieren?
Is it possible to fit four winter tyres of different types on my car?
ELRA-W0201 v1

Somit können Brennerbereiche verschiedenen Typs problemlos an den Wärmetauscherkörper 30 angesetzt werden.
Thus burner regions of different types can be attached to the heat exchanger body 30 without problems.
EuroPat v2

Die RDS-Daten werden bekanntlich in periodischen Gruppen verschiedenen Gruppen-Typs übertragen.
The RDS data are transmitted, as known, in periodic groups of different group types.
EuroPat v2

Zur Übertragung der in den Aktuator eingeleiteten Kräfte dienen Wälzlager verschiedenen Typs.
Roller bearings of various types are used for the transmission of the forces introduced into the actuator.
EuroPat v2

In Tests an aufgebauten Transistoren verschiedenen Typs wurde die Funktionstüchtigkeit der Bauelemente nachgewiesen.
In tests with set-up transistors of different types, the functionality of the devices was demonstrated.
EuroPat v2

Einige Kulturen erlaubten Polygamie verschiedenen Typs.
Some cultures allowed polygamy of various types.
ParaCrawl v7.1

Die zu überwachenden Alarme sind verschiedenen Typs:
Several types of alarm are monitored:
ParaCrawl v7.1

Auf Bredsand bieten wir mehrere Hütten verschiedenen Typs und mit unterschiedlicher Ausstattung an.
On Bredsand we offer several cabins of various types and different equipment.
ParaCrawl v7.1

Der Jetta Night stand zum Marktstart mit zwei verschiedenen Motorisierungen des Typs EA211 zur Wahl.
The Jetta Night is available with two different engines of the type EA211.
WikiMatrix v1

Es können selbstverständlich auch Mischungen von verschiedenen Verbindungen des Typs C) verwendet werden.
It is of course also possible to use mixtures of different hydroxy and or amino modifying compounds).
EuroPat v2

Ebenfalls ist es möglich, Abweichungen zwischen verschiedenen Brennkraftmaschinen desselben Typs bei der Inbetriebnahme auszugleichen.
It is also possible to compensate, upon initial startup, for discrepancies between different internal combustion engines of the same type.
EuroPat v2

Die Positionen der einzelnen Tasten sind jedoch bei verschiedenen Tastaturen desselben Typs regelmäßig unterschiedlich.
The positions of the individual keys, however, are regularly different on the different keyboards of the same type.
EuroPat v2

Es können auch Netzhandler 24 verschiedenen Typs gleichzeitig mit dem Server 23 verbunden sein.
Net handlers 24 of several different types can also be connected at the same time with the server 23 .
EuroPat v2

Dies ist insbesondere vorteilhaft, wenn Systemteile verschiedenen Typs nacheinander in die Strickmaschine einzusetzen sind.
This is particularly advantageous when system components of different types must be installed in sequence in the knitting machine.
EuroPat v2

Es ist aber nachgewiesen, dass bei der WN Lokomotiven verschiedenen Typs gleichzeitig dieselbe Nummer trugen.
But it was usual by the WN to give locomotives of different types same numbers in parallel.
ParaCrawl v7.1

Auf Nordic Camping Bredsand bieten wir mehrere Hütten verschiedenen Typs und mit unterschiedlicher Ausstattung an.
On Nordic Camping Bredsand they offer several cottages of various types and different equipment.
ParaCrawl v7.1

In der "Fabrik" wurden während des Aufstands einige zehn tausend Granaten verschiedenen Typs hergestellt.
During the Uprising, several thousands of different types of grenades were produced in this "Factory."
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Trommeltyp kann man gleichzeitig vier Produkte verschiedenen Typs und unterschiedlicher Grösse schäumen.
With this type of drum, four different panels or products can be produced at the same time.
ParaCrawl v7.1

Diese findet Anwendung in der Malerei, installation oder Aufbau von Objekten verschiedenen Typs.
This finds application in painting, installation, or construction of objects of various type.
ParaCrawl v7.1

Das Kosten-Nutzen-Screening der Optionen 1 und 2 ergibt, dass die Bedeutung der Investitionskosten in hohem Maße von der Art des Produkts und, bei verschiedenen Produkten desselben Typs, sogar von der jeweiligen Unterkategorie abhängig ist.
The screening analysis of the cost and benefits of option 1 and 2 shows that the importance of the upfront costs is highly dependant on the nature of the products and even between sub-categories of the same product type.
TildeMODEL v2018

Diese Fahrzeuge werden im Einvernehmen mit dem Hersteller von der Genehmigungsbehörde aus den verschiedenen Versionen eines Typs ausgewählt.
These vehicles will be chosen by the approval authority amongst the different versions within a type in agreement with the manufacturer.
TildeMODEL v2018

Betreibt ein Luftfahrzeughalter mehrere Luftfahrzeuge, bei denen es sich um verschiedenen Ausführungen desselben Typs handelt, so wird der Faktor „Gewicht“ für jedes Luftfahrzeug dieses Typs auf der Grundlage des Durchschnitts der Starthöchstgewichte aller seiner Luftfahrzeuge dieses Typs bestimmt.
Where an aircraft operator operates two or more aircraft which are different versions of the same type, the average of the maximum take-off weights of all his aircraft of that type shall be used for each aircraft of that type.
DGT v2019

Um diese allgemeine Zielsetzung zu verwirklichen, diente die Analyse in der Problemstellung dazu, zwei konkrete Ziele verschiedenen Typs festzulegen, die sich wie folgt zusammenfassen lassen:
To reach this general objective, and following the analysis in the problem definition, two different types of specific objectives have been designed and can be summarized as follows:
TildeMODEL v2018

Zu den Wirkstoffen können öle verschiedenen Typs, Herbizide, Fungizide, andere Insektizide, Bakterizide, gegebenenfalls auch erst unmittelbar vor der Anwendung (Tankmix), zugesetzt werden.
There may be added to the individual active ingredients or mixtures thereof (if desired, immediately before use (tankmix)) oils of various types, herbicides, fungicides, insecticides and bactericides.
EuroPat v2