Translation of "Verschärfung des konflikts" in English
Gerüchte
über
die
Verschärfung
des
Konflikts
mit
der
EVR
waren
zuvor
immer
dementiert
worden.
For
several
days,
rumours
of
a
deepening
rift
with
the
E.P.R.
Had
been
deni...
OpenSubtitles v2018
Anfang
1953
hatte
sich
die
Jüdische
Gemeinde
Berlins
infolge
der
Verschärfung
des
Ost-West-Konflikts
gespalten.
The
Jewish
Community
of
Berlin
was
split
over
the
intensification
of
the
East-West
conflict
in
early
1953.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Verschärfung
des
Konflikts
sind
-
insbesondere
mit
einem
Mazedonien,
dessen
Bevölkerung
zu
einem
Viertel
albanisch
ist,
und
natürlich
mit
einem
Albanien,
das
zunehmend
nervöser
wird
-
die
Gefahren
einer
Internationalisierung
so
groß,
daß
das
Kosovo-Problem
nicht
als
eine
rein
interne
Angelegenheit
betrachtet
werden
kann.
But
in
the
case
of
a
stepping
up
in
the
conflict,
the
risks
of
globalization
are
such
that
the
Kosovo
issue
can
no
longer
be
considered
a
purely
internal
issue.
This
is
especially
true
with
regard
to
Macedonia
where
a
quarter
of
the
population
is
Albanian
and
particularly
since
Albania
is
becoming
increasingly
nervous.
Europarl v8
Die
Verschärfung
des
Konflikts
und
der
Rivalität
durch
die
Imperialisten
und
Russlands
Versuch,
seine
Position
in
der
imperialistischen
Pyramide
zu
verbessern,
schafft
neue
Gefahren
für
die
Menschen
im
Kaukasus
und
der
weiteren
Umgebung.
The
aggravation
of
the
conflict
and
rivalry
by
the
imperialists
and
Russia's
attempt
to
enhance
its
position
in
the
imperialist
pyramid
create
new
dangers
for
the
peoples
of
the
Caucasus
and
the
wider
area.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Intervention
des
Parlaments
in
diesen
Streit
und
hoffe,
dass
möglichst
bald
eine
Einigung
erzielt
und
eine
weitere
Verschärfung
des
Konflikts
vermieden
wird.
I
welcome
the
intervention
of
Parliament
in
the
dispute
and
hope
that
an
agreement
will
be
reached
as
soon
as
possible
in
order
to
avoid
a
deepening
conflict.
Europarl v8
Wenn
nun
Ende
November
die
Bürger
Moldawiens
über
eine
neue
Volksvertretung
entscheiden,
wird
es
wichtig
sein,
dass
diese
Wahlen
sauber
ablaufen,
um
neuerliche
Unruhen
und
eine
Verschärfung
des
Konflikts
etwa
mit
Rumänien
zu
verhindern.
When
the
citizens
of
Moldova
go
to
the
polls
at
the
end
of
November
to
elect
a
new
government,
it
will
be
important
to
ensure
that
the
elections
run
smoothly,
in
order
to
prevent
further
unrest
and
an
intensification
of
the
conflict
with
Romania,
for
example.
Europarl v8
Die
Gefahr
der
Destabilisierung
einer
strategisch
so
bedeutsamen
Region
ist
für
uns
alle
ein
Anlaß
zur
Sorge,
auch
wenn
die
letzten
Informationen
darauf
hinzudeuten
scheinen,
daß
die
Gefahr
einer
Verschärfung
des
Konflikts
etwas
zurückgeht.
The
risk
of
destabilization
in
such
a
strategically
important
region
is
a
cause
of
deep
concern
for
all,
although
the
latest
information
appears
to
indicate
that
the
danger
of
an
aggravation
of
the
conflict
has
decreased.
Europarl v8
Nach
reiflicher
Überlegung
haben
die
Kommission
und
die
US-Regierung
versucht,
in
der
getroffenen
Vereinbarung
eine
Linie
festzulegen,
durch
die
eine
unnötige
Verschärfung
des
Konflikts
mit
den
sich
daraus
für
die
WTO
ergebenden
Folgen,
wie
ich
sie
Ihnen
dargelegt
habe,
vermieden
wird.
All
in
all,
the
Commission
and
the
American
administration
have
tried
in
this
agreement
to
steer
a
course
which
prevents
the
conflict
from
being
aggravated
unnecessarily,
with
the
effects
on
the
WTO
which
I
have
described.
Europarl v8
Die
Entschließung
zeichnet
sich
durch
eine
parteiische
Sichtweise
der
Lage
im
Nahen
Osten
aus
und
beinhaltet
Vorschläge,
die
nur
auf
eine
Verschärfung
des
Konflikts
hinauslaufen.
With
its
biased
view
of
the
Middle
East
situation,
the
resolution
makes
proposals
that
would
only
serve
to
intensify
the
conflict.
Europarl v8
In
ihrer
Erklärung
vom
19.
Januar
drückte
die
Union
ihre
tiefe
Besorgnis
über
die
Verschärfung
des
bewaffneten
Konflikts
und
das
wachsende
Leiden
der
Zivilbevölkerung
aus.
In
its
statement
on
19
January
of
this
year,
the
European
Union
expressed
its
deep
concern
about
the
fact
that
the
armed
conflict
in
Colombia
had
become
more
serious
and
at
the
fact
that
the
suffering
of
the
civilian
population
had
increased.
Europarl v8
Zur
gleichen
Zeit
ist
die
internationale
Gemeinschaft,
die
den
Vermittlungsbemühungen
Norwegens
ihre
Unterstützung
zugesichert
hat,
zunehmend
besorgt
über
die
Verschärfung
des
internen
Konflikts
in
Sri
Lanka.
Meanwhile,
the
worsening
of
the
internal
conflict
in
Sri
Lanka
has
increased
the
concern
of
the
international
community,
which
has
offered
its
backing
to
Norway's
facilitation
efforts.
MultiUN v1
Hinzukommt,
dass
Putin
schlicht
aufgrund
der
Geographie
bei
einer
Verschärfung
des
Konflikts
in
der
Ukraine
im
Vorteil
ist.
Moreover,
simple
geography
gives
Putin
the
advantage
in
any
escalation
of
the
conflict
in
Ukraine.
News-Commentary v14
Durch
die
Verschärfung
des
Konflikts
verschlimmert
sich
auch
die
laufende
Nahrungsmittel-
und
Ernährungskrise,
so
dass
Millionen
von
Maliern
im
Jahr
2013
von
Ernährungsunsicherheit
bedroht
sind.
The
intensification
of
the
conflict
is
aggravating
the
on-going
food
and
nutritional
crisis
with
millions
of
Malians
at
risk
of
food
insecurity
in
2013.
TildeMODEL v2018
Herr
Patten
wird
darüber
hinaus
die
Entwicklungen
im
Nahen
Osten
zur
Sprache
bringen
und
auf
die
Notwendigkeit
hinweisen,
jede
Verschärfung
des
Konflikts
mit
Israel
zu
vermeiden.
Mr
Patten
will
also
discuss
developments
in
the
Middle
East,
and
in
particular
the
need
to
avoid
any
escalation
of
the
conflict
with
Israel.
TildeMODEL v2018
Letztes
Jahr
kam
es
aufgrund
der
Verschärfung
des
Konflikts
zu
einem
unerwarteten
Anstieg
der
Zahl
der
Vertriebenen
und
einer
eingeschränkten
Niederlassungs-
und
Rückkehrrate.
Last
year,
the
intensification
of
the
conflict
created
an
unexpected
increase
of
population
displacements
and
restricted
resettlement
and
return.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
bringt
seine
tiefe
Besorgnis
über
die
Lage
im
Nahen
Osten
und
die
Verschärfung
des
israelisch-palästinensischen
Konflikts,
die
insbesondere
durch
die
außergerichtliche
Tötung
von
Hamas-Führer
Scheich
Ahmed
Jassin
herbeigeführt
worden
ist,
zum
Ausdruck.
The
European
Council
expressed
its
deep
concern
at
the
situation
in
the
Middle
East
and
the
deepening
of
the
Israeli-Palestinian
conflict,
following
in
particular
the
extra-judicial
killing
of
Hamas
leader
Sheikh
Ahmed
Yassin.
TildeMODEL v2018
Die
Präsenz
der
MINURSO
ist
nach
wie
vor
unbedingt
notwendig,
um
eine
Verschärfung
des
Konflikts
zu
vermeiden.
The
presence
of
MINURSO
remains
critical
to
prevent
any
worsening
of
the
conflict.
MultiUN v1
Wir
fordern
die
Regierung
von
Belarus
auf,
Vernunft
anzunehmen,
ihre
Taktik
zu
ändern
und
den
Weg
der
Freiheit
und
der
Demokratie
einzuschlagen,
anstatt
auf
Unterdrückung
und
Totalitarismus
zu
setzen,
was
nur
zur
Verschärfung
des
Konflikts
mit
der
eigenen
Bevölkerung
und
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
führen
kann.
We
call
on
the
Belarusian
Government
to
see
reason,
to
change
its
tactics
and
to
choose
the
road
of
freedom
and
democracy
rather
than
the
road
of
suppression
and
totalitarianism,
which
can
only
lead
to
worsening
of
the
conflict
with
its
own
people
and
with
the
international
community.
Europarl v8
Es
ist
auf
den
Fortbestand
und
die
seit
einigen
Wochen
festzustellende
Verschärfung
des
israelisch-arabischen
Konflikts
sowie
auf
das
Aufflammen
des
islamischen
Fundamentalismus
zurückzuführen.
An
escalation
of
violence
would
create,
just
on
our
door
steps,
further
tension
which
would
be
extremely
dangerous
and
would
have
unforseeable
consequences.
EUbookshop v2
Dieses
Treffen
kann
den
Weg
zu
ei
nem
ausgewogenen
Kompromiß
öffnen
oder
wird
im
Falle
eines
Fehlschlags
zu
einer
weiteren
Verschärfung
des
Konflikts
führen.
As
these
workers
reminded
us,
expansion
of
Airbus
and
respect
for
international
trade
agreements
is
not
just
an
aspect
of
workers'
interests
but
is
also
a
vital
interest
of
the
Community.
EUbookshop v2
Die
EU
erklärt
erneut,
daß
sie
über
die
weitere
Verschärfung
des
Konflikts
in
Sri
Lanka
und
dessen
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
das
Land
und
seine
Bevölkerung
zutiefst
besorgt
ist.
The
EU
reiterates
its
deep
concern
about
the
increasing
conflict
in
Sri
Lanka
and
the
serious
effect
that
it
is
having
on
the
country
and
its
people.
TildeMODEL v2018