Translation of "Verpflichtung erfüllen" in English

Das ist eine moralische Verpflichtung, die wir erfüllen müssen.
That is a moral imperative, and we must fulfil it.
Europarl v8

Jeder muss seine Verantwortung übernehmen und seine Verpflichtung erfüllen.
All parties must assume their responsibilities and fulfil their obligations.
Europarl v8

Die Kommission ist auf gutem Wege, ihre Verpflichtung zu erfüllen.
The Commission is on the right track to respect its own commitment.
TildeMODEL v2018

Die Schuld würde offen bleiben und der übernehmende Marktteilnehmer müsste die Verpflichtung erfüllen.
A liability would remain outstanding and the market participant transferee would be required to fulfil the obligation.
DGT v2019

Mit dem IMI können die Mitgliedstaaten ihre rechtliche Verpflichtung zum Informationsaustausch erfüllen.
IMI will enable Member States to fulfil their legal obligations to exchange information.
TildeMODEL v2018

Und wie soll dir das helfen, deine Verpflichtung zu erfüllen?
And how is this supposed to help you fulfil your obligation to me?
OpenSubtitles v2018

Natürlich werde ich meine Verpflichtung erfüllen und mit der Familie sprechen.
I will, of course, fulfil my obligation to the Count and meet with the family.
OpenSubtitles v2018

Personenbezogene Daten müssen entfernt werden, um eine gesetzliche Verpflichtung zu erfüllen.
The personal data have to be erased for compliance with a legal obligation.
CCAligned v1

Unsere Verpflichtung zu erfüllen, ein faires und nicht irreführendes Einkaufserlebnis zu bewahren.
Fulfill our commitment to preserving a fair and non-misleading shopping experience
ParaCrawl v7.1

Wenn wir eine gesetzliche Verpflichtung erfüllen müssen.
Where we need to comply with a legal obligation
CCAligned v1

Die Wünsche unserer Kunden sind uns Verpflichtung, die wir erfüllen wollen.
Our customers' needs are our commitment that we want to fulfill.
ParaCrawl v7.1

Wo TeamSpeak eine gesetzliche oder behördliche Verpflichtung erfüllen muss.
Where TeamSpeak must meet a legal or regulatory obligation.
ParaCrawl v7.1

Indonesien wollte nicht die formale in New York übernommene Verpflichtung erfüllen, die Sicherheit zu gewährleisten.
Indonesia did not want to fulfil the formal commitment it gave in New York to guarantee security.
Europarl v8

Wir werden diese Verpflichtung erfüllen.
We will meet that commitment.
Europarl v8

Die EU muß Maßnahmen in allen Bereichen treffen, um ihre Verpflichtung zu erfüllen.
Action must be taken in all sectors and at all levels if the EU is to comply with its commitment.
TildeMODEL v2018

Wer muss die Verpflichtung erfüllen?
Who has to fulfil the obligation?
DGT v2019

Der Gemein­schaftsrahmen für die Zusammenarbeit sollte es der Kommission ermöglichen, diese Verpflichtung zu erfüllen.
The Community framework for cooperation should enable the Commission to fulfil this commitment.
TildeMODEL v2018

Sie setzt ihm eine Frist, binnen deren er seine Verpflichtung zu erfüllen hat.
It shall set the State a time limit for the fulfilment of its obligation.
EUbookshop v2

Die Verarbeitung ist notwendig, um eine gesetzliche Verpflichtung zu erfüllen, der der Inhaber unterliegt;
Processing is necessary to meet a legal obligation of the Controller;
ParaCrawl v7.1

Natürlich ermöglicht diesen Taylor Lautner unverzüglich seine Verpflichtung zu erfüllen wahrscheinlich Vertrag seinen zerrissenen Torso anzuzeigen.
Of course this permits Taylor Lautner to immediately fulfill his obligation probably contractual to display his ripped torso.
ParaCrawl v7.1