Translation of "Verpflichtend für alle" in English
Eine
mittelalterliche
Gewandung
ist
verpflichtend
für
Alle
.
A
medieval
garment
is
obligatory
for
all.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Tauchgang
ist
ein
Check-Dive,
verpflichtend
für
alle
Gäste.
First
dive
is
always
a
check
dive,
compulsory
for
all
divers.
ParaCrawl v7.1
Das
Dateisystem
ist
verpflichtend
für
alle
CDs.
This
File
System
is
mandatory
available
on
all
CDs.
ParaCrawl v7.1
Unser
Verhaltenskodex
gilt
deshalb
verpflichtend
für
alle
Mitarbeiter
und
Führungskräfte
der
Infraserv
Höchst-Gruppe.
Our
code
of
conduct
is
therefore
applicable
and
binding
upon
all
employees
and
managers
of
the
Infraserv
Höchst
Group.
ParaCrawl v7.1
Das
Greening
ist
verpflichtend
für
alle
Landwirte,
die
Direktzahlungen
beantragen.
Greening
is
obligatory
for
all
farmers
claiming
direct
payments.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
verpflichtend
für
alle
Arbeitgeber
in
der
Öffentlichkeit
teilzunehmen.
It
is
mandatory
for
all
employers
to
participate
in
the
public
program.
ParaCrawl v7.1
Genetische
und
nicht-genetische
Biomarker-Analysen
sollten
verpflichtend
für
alle
in
diese
Studie
aufgenommenen
Patienten
implementiert
werden.
Genetic
and
non-genetic
biomarker
analysis
should
be
implemented
as
mandatory
for
all
enrolled
patients.
TildeMODEL v2018
Unsere
Arbeitszeitmodellebasieren
auf
flexiblen
Arbeitseinsätzen
mit
Gleitarbeitszeitenund
kurzen
Blockzeiten,
welche
verpflichtend
sind
für
alle
Mitarbeitenden.
Our
employment
schemes
are
based
on
flexitime
and
short
block
hours
that
are
mandatory
for
all
employees.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
wird
in
der
EU
Gesetz
werden
und
somit
verpflichtend
für
alle
Hersteller
gelten.
This
guideline
will
become
a
law
in
the
EU
and
will
therefore
be
mandatory
valid
for
all
manufacturers.
CCAligned v1
Dieses
Training
ist
verpflichtend
für
alle
Competent
Assessoren
und
ist
damit
ein
Baustein
der
Assessorenausbildung.
This
training
is
obligatory
for
all
Competent
Assessors
and
is
therefore
a
component
of
the
Assessor
training.
CCAligned v1
Nachhaltiges
Wirtschaften
muss
ethischen
Prinzipien
folgen,
die
verpflichtend
für
alle
und
organisatorisch
verankert
sind.
Sustainable
management
must
be
guided
by
ethical
principles
which
are
binding
upon
everybody
and
firmly
anchored
in
a
company’s
organization.
ParaCrawl v7.1
Eine
CE-Kennzeichnung
und
die
dazugehörige
Leistungserklärung
(DoP)
ist
damit
verpflichtend
für
alle
tragenden
Bauprodukte.
CE
marking
and
the
accompanying
Statement
of
Performance
(DoP)
is
obligatory
for
all
structural
construction
products.
ParaCrawl v7.1
Die
gleiche
Synode
bestimmte
auch
die
Benediktsregel
als
verpflichtend
für
alle
Mönchsklöster
(ordo
monasticus).
The
same
Synod
also
decreed
that
the
Benedictine
Rule
should
be
obligatory
for
all
monasteries
(ordo
monasticus).
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
der
Grundschule
ist
in
Kamerun
verpflichtend
für
alle
Kinder
und
dauert
6
Jahre.
Attending
elementary
or
primary
school,
which
takes
6
years,
is
compulsory
for
all
children
in
Cameroon.
ParaCrawl v7.1
Unter
folgenden
Voraussetzungen
ist
die
Erstellung
eines
Abfallwirtschaftskonzeptes
außerdem
verpflichtend
(gültig
für
alle
Anlagen):
The
preparation
of
a
waste
management
concept
is
also
mandatory
under
the
following
conditions
(applicable
to
all
plants):
ParaCrawl v7.1
Ich
trete
dafür
ein,
dass
diese
Grundsätze
verpflichtend
für
alle
Mitgliedsstaaten
werden
und
die
Möglichkeit
einer
entsprechenden
Sanktionierung
bei
Nicht-Einhaltung
geschafft
werden
sollte.
I
advocate
these
fundamental
principles
being
made
mandatory
in
every
Member
State
and
believe
that
a
system
of
sanctions
should
be
introduced
for
non-compliance.
Europarl v8
In
Malaysia
hingegen
hat
die
Standardisierung
der
Sprache
Bahasa
Melayu
Malaysia,
die
verpflichtend
ist
für
alle
ethnischen
Gruppen,
zum
allmählichen
Verschwinden
der
einzigartigen
Merkmale
von
Baba
Malay
geführt.
In
Malaysia,
the
standardization
of
Malay
as
Bahasa
Melayu
—
required
for
all
ethnic
groups
—
has
led
to
a
disappearance
of
the
unique
characteristics
of
Baba
Malay.
Wikipedia v1.0
Die
Zahlung
der
Körperschaftsteuer
ist
nach
türkischem
Steuerrecht
verpflichtend
für
alle
Unternehmen —
unabhängig
davon,
ob
sie
Subventionen
erhalten.
Following
the
provisional
disclosure
and
subsequently
after
definitive
disclosure,
two
sampled
exporting
producers
claimed
that
the
Commission
had
countervailed
the
direct
subsidy
amount
disbursed
to
them
but
not
the
actual
benefit.
DGT v2019
Im
Gegensatz
zu
dem
derzeitigen
Logo
wird
das
Gewinnerlogo
verpflichtend
sein
für
alle
vorverpackten
biologischen
Erzeugnisse,
die
aus
den
27
Mitgliedstaaten
stammen
und
die
Kennzeichnungsnormen
erfüllen.
Unlike
the
current
logo,
the
winning
entry
will
be
obligatory
for
all
pre-packaged
organic
products
that
derive
from
the
27
Member
States
and
meet
the
labelling
standards.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
man
sich
die
Frage
stellen,
ob
es
nicht
sinnvoller
wäre,
diese
„Modulation"
doch
verpflichtend
für
alle
einzuführen,
wie
es
die
Kommission
ursprünglich
vorgeschlagen
hatte.
Therefore
we
should
ask
ourselves
whether
it
would
not
be
better
to
make
this
"modulation"
compulsory
for
all,
as
the
Commission
originally
proposed.
TildeMODEL v2018
Dieser
Kurs
ist
verpflichtend
für
alle
Kassiererinnen
und
wird
abgehalten
in
sogenannten
„Bereicherungsgruppen",
zu
je
12
Personen.
The
course
is
compulsory
to
all
cashiers
and
is
given
at
the
so-called
"enrichment
workshops",
to
groups
of
around
12
people.
EUbookshop v2
Die
Teilnahme
an
der
Schulung
war
verpflichtend
für
alle
LAGs,
die
einen
Antrag
auf
Finanzierung
von
integrierten
Pilotstrategien
stellen
wollten.
Most
of
those
surveyed
pointed
to
the
same
problem
of
a
lack
of
willingness
to
join
public
activities
and
a
general
low
interest
by
local
people
in
community
issues.
EUbookshop v2
Im
September
1992
erklärte
das
Ministerium
für
das
Bildungswesen
per
großherzogliche
Verordnung
den
Besuch
von
Vorschulklassen
für
verpflichtend
für
alle
Kinder,
die
vor
dem
1.
September
des
Anmeldejahres
das
vierte
Lebensjahr
vollendet
haben
und
noch
nicht
schulpflichtig
sind.
Compulsory
nursery
school
attendance
from
the
age
of
4
has
been
introduced
to
contribute
further
to
the
social,
linguistic
and
educational
integration
of
children,
and,
more
particularly,
for
the
many
children
of
migrants,
especially
from
Portugal.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Bildungsgesetz
LGE
umfaßt
die
Allgemeine
Grundbildung
(Educación
General
Básica
-
EGB)
acht
Jahrgangsstufen
und
ist
verpflichtend
für
alle
Spanier
im
Alter
zwischen
sechs
und
vierzehn
Jahren.
According
to
the
LGE,
basic
general
education
(Educacihn
General
Bdsica-
EGB)
lasting
eight
years,
makes
up
the
compulsory
education
to
be
taken
by
all
Spaniards
between
the
ages
of
six
and
fourteen-
equivalent
to
primary
and
part
of
lower
betweenPrimaryEducation(forpupilsaged
6tol2)and
Compulsory
Secondary
Education
(for
pupilsaged
12
to
16).
EUbookshop v2
Einführung
sowie
Aktualisierung
eines
Systems
zur
Messung,
Berichterstattung
und
Verifizierung
(MRV)
im
Bundesstaat
Veracruz,
das
in
Mexiko
das
erste
seiner
Art
ist
und
vom
Umweltminister
als
verpflichtend
für
alle
Sektoren
eingeführt
wurde.
Introduction
and
updating
of
a
measurement,
reporting
and
verification
(MRV)
system
in
the
State
of
Veracruz,
the
first
of
its
kind
in
Mexico
and
introduced
by
the
Minister
of
the
Environment
as
mandatory
for
all
sectors.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Standard
ist
mittlerweile
sehr
verbreitet,
da
er
verpflichtend
für
alle
Kameras
und
Applikationen
ist,
die
kompatibel
zum
populären
GigE
Vision(R)
Standard
sind.
Meanwhile,
this
standard
has
become
very
popular,
because
it
is
mandatory
for
all
cameras
and
applications
which
are
compatible
to
the
established
GigE
Vision®
standard.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
90
Prozent
der
Flotte
von
Mercedes-Benz
Cars
erfüllen
bereits
die
strenge
Abgasnorm
Euro
6d-TEMP
(verpflichtend
für
alle
Fahrzeuge
ab
1.
September
2019)
oder
sogar
Euro
6d,
die
erst
ab
1.
Januar
2020
für
Neutypen
vorgeschrieben
ist.
More
than
90
percent
of
the
Mercedes-Benz
Cars
fleet
already
comply
with
the
strict
Euro
6d-TEMP
emissions
standard
(obligatory
for
all
vehicles
from
1
September
2019)
or
even
Euro
6d,
which
will
not
be
in
place
until
January
2020
for
new
models.
ParaCrawl v7.1