Translation of "Verpflichtend" in English

Wären 20 Wochen verpflichtend, dann wären es für Österreich über 60 Millionen.
Making 20 weeks' provision mandatory would cost Austria more than EUR 60 million.
Europarl v8

Zum einen: Das Register ist nicht wirklich verpflichtend.
The first is that the register is not really mandatory.
Europarl v8

Der erste Grundsatz besteht darin, dass ein Kontrollmechanismus verpflichtend sein muss.
The first principle is that a control mechanism must be obligatory.
Europarl v8

Es müssen jedoch einige Mindestnormen verpflichtend sein.
There must, however, be some compulsory minimum standards.
Europarl v8

Durch die neuen Grenzwerte werden die Rußpartikelfilter quasi verpflichtend.
The new limit values make soot particle filters almost mandatory.
Europarl v8

Das ist eine Sure, die Wir hinabgesandt und verpflichtend gemacht haben.
This is a chapter which We have revealed to you and made obligatory for you to follow its guidance.
Tanzil v1

Es ist notwendig , daß die Aufführung der Sicherheitsratschläge verpflichtend wird .
Whereas it is necessary to make the indication of safety advice obligatory;
JRC-Acquis v3.0

Aber werden Länder irgendwie automatisch illiberal, nur weil gewisse Maßnahmen verpflichtend werden?
But do countries somehow automatically turn illiberal just because they make certain measures mandatory?
News-Commentary v14

Vor diesem Hintergrund wurde Obamacare „verpflichtend“ gestaltet.
With this in mind, Obamacare’s drafters made the purchase of insurance “mandatory.”
News-Commentary v14

Der Einbau eines ESC ist nicht verpflichtend.
The fitting of ESC is not mandatory.
TildeMODEL v2018

Amtshilfe und Kooperation müssen verpflichtend gemacht werden.
Assistance and cooperation between administrations should be made compulsory.
TildeMODEL v2018

Diese Anforderung wurde in der erlassenen Verordnung allerdings nicht verpflichtend vorgeschrieben.
However, this requirement was not made compulsory in the Regulation adopted.
DGT v2019

Die Lieferung für die Bezugsjahre ab 2012 ist verpflichtend.
Transmission is compulsory for reference years from 2012 onwards.
DGT v2019

Die Vertretung durch einen Rechtsanwalt oder einen sonstigen Rechtsbeistand ist nicht verpflichtend.
Representation by a lawyer or another legal professional shall not be mandatory.
DGT v2019

Die Angabe der Nettofüllmenge ist nicht verpflichtend bei Lebensmitteln,
The net quantity declaration shall not be mandatory in the case of foods:
DGT v2019

Die Verwendung des Zeugnisses ist nicht verpflichtend.
The use of the Certificate shall not be mandatory.
DGT v2019

Die Angabe des Ursprungslands oder des Herkunftsorts ist in folgenden Fällen verpflichtend:
Indication of the country of origin or place of provenance shall be mandatory:
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 21 ist das Zutatenverzeichnis bei zusammengesetzten Zutaten nicht verpflichtend,
Without prejudice to Article 21, the list of ingredients for compound ingredients shall not be compulsory:
DGT v2019

Die Lieferung zum Zeitpunkt t + 12 Monate ist verpflichtend.
Transmission at t+12 months is compulsory.
DGT v2019

Die Verwendung des Zeugnisses sollte nicht verpflichtend sein.
The use of the Certificate should not be mandatory.
DGT v2019