Translation of "Verpflichtend" in English
Wären
20
Wochen
verpflichtend,
dann
wären
es
für
Österreich
über
60
Millionen.
Making
20
weeks'
provision
mandatory
would
cost
Austria
more
than
EUR
60
million.
Europarl v8
Zum
einen:
Das
Register
ist
nicht
wirklich
verpflichtend.
The
first
is
that
the
register
is
not
really
mandatory.
Europarl v8
Der
erste
Grundsatz
besteht
darin,
dass
ein
Kontrollmechanismus
verpflichtend
sein
muss.
The
first
principle
is
that
a
control
mechanism
must
be
obligatory.
Europarl v8
Es
müssen
jedoch
einige
Mindestnormen
verpflichtend
sein.
There
must,
however,
be
some
compulsory
minimum
standards.
Europarl v8
Durch
die
neuen
Grenzwerte
werden
die
Rußpartikelfilter
quasi
verpflichtend.
The
new
limit
values
make
soot
particle
filters
almost
mandatory.
Europarl v8
Das
ist
eine
Sure,
die
Wir
hinabgesandt
und
verpflichtend
gemacht
haben.
This
is
a
chapter
which
We
have
revealed
to
you
and
made
obligatory
for
you
to
follow
its
guidance.
Tanzil v1
Es
ist
notwendig
,
daß
die
Aufführung
der
Sicherheitsratschläge
verpflichtend
wird
.
Whereas
it
is
necessary
to
make
the
indication
of
safety
advice
obligatory;
JRC-Acquis v3.0
Aber
werden
Länder
irgendwie
automatisch
illiberal,
nur
weil
gewisse
Maßnahmen
verpflichtend
werden?
But
do
countries
somehow
automatically
turn
illiberal
just
because
they
make
certain
measures
mandatory?
News-Commentary v14
Vor
diesem
Hintergrund
wurde
Obamacare
„verpflichtend“
gestaltet.
With
this
in
mind,
Obamacare’s
drafters
made
the
purchase
of
insurance
“mandatory.”
News-Commentary v14
Der
Einbau
eines
ESC
ist
nicht
verpflichtend.
The
fitting
of
ESC
is
not
mandatory.
TildeMODEL v2018
Amtshilfe
und
Kooperation
müssen
verpflichtend
gemacht
werden.
Assistance
and
cooperation
between
administrations
should
be
made
compulsory.
TildeMODEL v2018
Diese
Anforderung
wurde
in
der
erlassenen
Verordnung
allerdings
nicht
verpflichtend
vorgeschrieben.
However,
this
requirement
was
not
made
compulsory
in
the
Regulation
adopted.
DGT v2019
Die
Lieferung
für
die
Bezugsjahre
ab
2012
ist
verpflichtend.
Transmission
is
compulsory
for
reference
years
from
2012
onwards.
DGT v2019
Die
Vertretung
durch
einen
Rechtsanwalt
oder
einen
sonstigen
Rechtsbeistand
ist
nicht
verpflichtend.
Representation
by
a
lawyer
or
another
legal
professional
shall
not
be
mandatory.
DGT v2019
Die
Angabe
der
Nettofüllmenge
ist
nicht
verpflichtend
bei
Lebensmitteln,
The
net
quantity
declaration
shall
not
be
mandatory
in
the
case
of
foods:
DGT v2019
Die
Verwendung
des
Zeugnisses
ist
nicht
verpflichtend.
The
use
of
the
Certificate
shall
not
be
mandatory.
DGT v2019
Die
Angabe
des
Ursprungslands
oder
des
Herkunftsorts
ist
in
folgenden
Fällen
verpflichtend:
Indication
of
the
country
of
origin
or
place
of
provenance
shall
be
mandatory:
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
21
ist
das
Zutatenverzeichnis
bei
zusammengesetzten
Zutaten
nicht
verpflichtend,
Without
prejudice
to
Article
21,
the
list
of
ingredients
for
compound
ingredients
shall
not
be
compulsory:
DGT v2019
Die
Lieferung
zum
Zeitpunkt
t
+
12
Monate
ist
verpflichtend.
Transmission
at
t+12
months
is
compulsory.
DGT v2019
Die
Verwendung
des
Zeugnisses
sollte
nicht
verpflichtend
sein.
The
use
of
the
Certificate
should
not
be
mandatory.
DGT v2019