Translation of "Vermischung mit" in English
Jasmintee
()
ist
ein
durch
Vermischung
mit
Jasminblüten
aromatisierter
Tee.
Jasmine
tea
()
is
tea
scented
with
aroma
from
jasmine
blossoms
to
make
a
scented
tea.
Wikipedia v1.0
Die
Vermischung
erwünschter
mit
unerwünschten
Stoffen
verursacht
Probleme.
Mixing
desirable
and
undesirable
materials
generates
problems.
TildeMODEL v2018
Vermischung
mit
brennbaren
Stoffen/…
unter
allen
Umständen
vermeiden.
Take
any
precaution
to
avoid
mixing
with
combustibles/…
DGT v2019
Vprim
wird
bestimmt
durch
kontinuierliche
Messung
des
Luftstroms
vor
der
Vermischung
mit
Ammoniak.
The
Vprim
is
determined
by
continuous
flow
measurement
before
the
mixing
with
ammonia
takes
place.
DGT v2019
Die
genetische
Vermischung
mit
örtlichen
Populationen
führt
zu
einem
Verlust
an
genetischer
Vielfalt.
Genetic
mixing
with
local
populations
leads
to
a
loss
of
genetic
diversity.
DGT v2019
Die
genetische
Vermischung
mit
heimischen
Populationen
führt
zu
einem
Verlust
an
genetischer
Vielfalt.
Genetic
mixing
of
the
non-target
species
with
local
populations
leads
to
a
loss
of
genetic
diversity.
DGT v2019
Dort
erfolgt
eine
Vermischung
mit
den
heißen
Flammgasen
und
Verbrennung
der
oxidierbaren
Substanzen.
In
the
latter,
the
medium
is
mixed
with
the
hot
flame
gases,
and
the
oxidizable
substances
are
burnt.
EuroPat v2
Jedoch
kann
zur
Applikation
auch
eine
Vermischung
mit
Serum
oder
mit
Serumbestandteilen
erfolgen.
However,
for
purposes
of
administration
said
product
may
also
be
mixed
with
serum
or
with
serum
components.
EuroPat v2
Diese
Menge
ergibt
eine
gute
Vermischung
mit
dem
Material
und
gute
Festigkeitswerte.
This
proportion
permits
a
good
mixing
with
the
material
and
results
in
good
strength
properties.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
gleichmäßigere
und
schnellere
Vermischung
des
Füllstoffes
mit
dem
Reaktionsgemisch
erzielt.
This
permits
more
uniform
and
faster
mixing
of
the
filler
with
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Erst
die
Vermischung
mit
dem
Beschleuniger
e)
löst
die
Härtungsreaktion
aus.
The
curing
reaction
is
not
triggered
until
mixture
with
accelerator
(e).
EuroPat v2
Durch
Vermischung
der
Vesikel
mit
dem
Inkubationsmedium
wurde
die
Transportmessung
gestartet.
The
transport
measurement
was
begun
by
mixing
the
vesicles
with
the
incubation
medium.
EuroPat v2
Bei
der
Vermischung
mit
einem
statischen
Mischer
erhält
man
gute
Vermischungsergebnisse.
When
mixed
using
a
static
mixer,
good
mixing
results
are
obtained.
EuroPat v2
Die
gute
vermischung
des
Chromoxidpulvers
mit
dem
Titanoxidpulver
kann
durch
Sprühtrocknung
erreicht
werden.
Good
mixing
of
the
chromium
oxide
powder
with
the
titanium
oxide
powder
can
be
achieved
through
spray
drying.
EuroPat v2
Vermischung
mit
Schachttrocknergrießen
(2%
Feuchte)
im
Walzenkollergang
wie
folgt:
Mixing
with
shaft
dryer
grits
(2%
moisture)
in
the
roller-type
edge
runner
mill
as
follows:
EuroPat v2
Andererseits
wird
durch
den
Kolben
eine
Vermischung
des
Schaumbildners
mit
dem
Druckmittel
verhindert.
On
the
other
hand,
mixing
of
the
foam
forming
components
with
the
propellant
is
prevented
by
the
piston.
EuroPat v2
Bevorzugt
werden
diese
Beimengungen
jedoch
nach
der
Vermischung
mit
der
NCO-Verbindung
zugesetzt.
However,
these
additives
are
preferably
added
after
mixing
of
the
basic
medium
with
the
NCO-compound.
EuroPat v2
Dadurch
findet
eine
besonders
effektive
Vermischung
von
Dampf
mit
der
Zuckerfüllmasse
statt.
This
feature
causes
a
particularly
effective
mixing
of
steam
with
the
sugar
massecuite.
EuroPat v2
Die
Viskosefarbmischanlagen
sind
übliche
Einrichtungen
zur
kontinuierlichen
Vermischung
von
Farbflotte
mit
Viskose.
The
units
for
mixing
viscose
and
dye
are
conventional
devices
for
the
continuous
mixing
of
the
dye
liquor
and
the
viscose.
EuroPat v2
Mittels
einer
Düse
wird
die
Vermischung
des
Ethylenoxids
mit
der
flüssigen
Phase
erreicht.
Mixing
of
the
ethylene
oxide
with
the
liquid
phase
is
achieved
by
means
of
a
nozzle.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sollte
auch
dies
wiederum
nach
der
Vermischung
mit
dem
Bitumen
erfolgen.
This
should
also
preferably
be
done
after
mixing
with
the
bitumen.
EuroPat v2
Bei
der
Vermischung
mit
dem
Wasser
bildet
sich
im
Behälter
ein
Wasserstoff-Gaspolster
aus.
In
the
course
of
the
mixing
with
the
water,
a
hydrogen
gas
cushion
is
formed
in
the
container.
EuroPat v2
Nach
inniger
Vermischung
wurde
mit
Salzsäure
auf
einen
pH-Wert
von
5
eingestellt.
After
intimate
mixing,
hydrochloric
acid
was
used
to
set
a
pH
of
5.
EuroPat v2
Dadurch
entsteht
eine
gleichmässige
und
gute
Vermischung
mit
der
Verbrennungsluft
vor
der
Zündung.
This
provides
uniform
and
good
mixing
with
the
combustion
air
before
ignition.
EuroPat v2