Translation of "Vermeiden werden" in English
Frauen
sollten
während
der
Behandlung
mit
Ixazomib
vermeiden,
schwanger
zu
werden.
Women
should
avoid
becoming
pregnant
while
being
treated
with
ixazomib.
ELRC_2682 v1
Um
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden,
werden
alle
Fluggesellschaften
gleichbehandelt.
All
airlines
will
be
treated
equally
so
as
to
avoid
distortions
of
competition.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
es
halbwegs
vermeiden
können,
werden
sie
das
auch.
If
they
can
reasonably
avoid
it,
they
will.
OpenSubtitles v2018
Um
jedes
Risiko
zu
vermeiden,...
werden
wir
ihn
ruhigstellen.
To
avoid
accidents
he's
a
mild
specimen
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
daß
wir
dies
vermeiden
werden.
I
hope
that
we
will
avoid
that.
EUbookshop v2
Um
Substanzverluste
zu
vermeiden,
werden
2
Kühlfallen
der
Destillation
nachgeschaltet.
In
order
to
avoid
substance
losses,
2
cold
traps
are
connected
downstream
of
the
distillation.
EuroPat v2
Um
starke
Abweichungen
zu
vermeiden,
werden
Daten
gegebenenfalls
bereinigt.
Data
may
be
adjusted
in
order
to
avoid
strong
variations.
EUbookshop v2
Um
dieses
Mischproblem
zu
vermeiden,
werden
den
bereits
sprühgetrockneten
Waschmittelkomponenten
Zeolithgranulate
zugesetzt.
To
avoid
this
mixing
problem,
zeolite
granulated
compounds
are
added
to
the
previously
spray
dried
detergent
ingredients.
EuroPat v2
Um
das
zu
vermeiden,
werden
für
alkoxyvernetzende
RTV1-Systeme
Polymere
mit
Alkoxyendgruppen
eingesetzt.
To
avoid
this,
polymers
with
alkoxy
end
groups
are
used
for
alkoxy-crosslinking
RTV1
systems.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
werden
häufig
die
geschlossenen
Beutel
durch
Naßverbrennung
entsorgt.
Therefore
the
closed
bags
are
often
disposed
of
by
wet
combustion.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
werden
Herzschrittmacher
mit
Detektoren
für
Lagewechsel
versehen.
In
order
to
avoid
that,
pacemakers
are
provided
with
detectors
for
detecting
changes
in
position.
EuroPat v2
Um
diese
Nachteile
zu
vermeiden,
werden
beispielsweise
abtastende
Mikroskope
eingesetzt.
Scanning
microscopes,
for
example,
are
used
to
eliminate
these
disadvantages.
EuroPat v2
Um
diese
zu
vermeiden,
werden
die
Bestände
prophylaktisch
mit
Coccidiosemitteln
behandelt.
In
order
to
avoid
these,
the
stocks
are
treated
prophylactically
with
coccidiosis
agents.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden
werden
Teile
der
Decodierung
in
parallelarbeitende
Blöcke
aufgeteilt.
In
order
to
avoid
this,
parts
of
the
decoding
are
divided
into
blocks
operating
parallel.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
werden
gemäss
Fig.
In
order
to
avoid
this,
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
werden
sie
während
der
Schicht
ausgewechselt.
One
way
of
avoiding
this
is
to
change
masks
in
the
course
of
the
shift.
EUbookshop v2
Um
diese
Ausbeuteverluste
zu
vermeiden,
werden
Ausbeutestabilisatoren
eingesetzt.
In
order
to
avoid
these
losses
in
yield,
yield
stabilizers
are
used.
EuroPat v2
Um
solche
Stillstandszeiten
während
des
Veredelungsprozesses
zu
vermeiden,
werden
Warenspeicher
verwendet.
In
order
to
avoid
such
periods
of
idleness
during
the
finishing
process
material
stores
are
used.
EuroPat v2
Um
das
zu
vermeiden,
werden
solche
Bestandteile
durch
das
Molekularfilter
18
entfernt.
To
avoid
this
such
elements
are
removed
by
the
molecular
filter
18.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
werden
in
Fig.
To
avoid
this,
in
FIG.
EuroPat v2
Um
dies
zu
vermeiden,
werden
die
Daten
in
kleinen
Paketen
transportiert.
In
order
to
avoid
this,
the
data
are
transmitted
in
small
packages.
ParaCrawl v7.1
Um
Betrugsfälle
zu
vermeiden,
werden
Fotokopien
und
Scans
nicht
akzeptiert.
To
avoid
fraud,
photocopies
and
scans
will
not
be
accepted.
CCAligned v1
Um
Missbrauch
zu
vermeiden,
werden
Stichprobenkontrollen
durchgeführt.
To
prevent
abuse,
random
checks
are
carried
out.
CCAligned v1
Es
gibt
Triebe,
die
durch
Vermeiden
überwunden
werden
sollten.
There
are
taints
that
should
be
abandoned
by
avoiding.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
an
gesundheitliche
Probleme,
die
Sie
vermeiden
werden.
Think
about
health
problems
you
will
avoid.
ParaCrawl v7.1
Um
Transportschaden
zu
vermeiden,
werden
die
Kühlkörper
werksseitig
nicht
installiert.
In
order
to
prevent
damage
during
shipping
the
heat
sinks
are
not
installed
by
default.
ParaCrawl v7.1