Translation of "Vermeiden werden" in English

Frauen sollten während der Behandlung mit Ixazomib vermeiden, schwanger zu werden.
Women should avoid becoming pregnant while being treated with ixazomib.
ELRC_2682 v1

Um Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden, werden alle Fluggesellschaften gleichbehandelt.
All airlines will be treated equally so as to avoid distortions of competition.
TildeMODEL v2018

Wenn sie es halbwegs vermeiden können, werden sie das auch.
If they can reasonably avoid it, they will.
OpenSubtitles v2018

Um jedes Risiko zu vermeiden,... werden wir ihn ruhigstellen.
To avoid accidents he's a mild specimen
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, daß wir dies vermeiden werden.
I hope that we will avoid that.
EUbookshop v2

Um Substanzverluste zu vermeiden, werden 2 Kühlfallen der Destillation nachgeschaltet.
In order to avoid substance losses, 2 cold traps are connected downstream of the distillation.
EuroPat v2

Um starke Abweichungen zu vermeiden, werden Daten gegebenenfalls bereinigt.
Data may be adjusted in order to avoid strong variations.
EUbookshop v2

Um dieses Mischproblem zu vermeiden, werden den bereits sprühgetrockneten Waschmittelkomponenten Zeolithgranulate zugesetzt.
To avoid this mixing problem, zeolite granulated compounds are added to the previously spray dried detergent ingredients.
EuroPat v2

Um das zu vermeiden, werden für alkoxyvernetzende RTV1-Systeme Polymere mit Alkoxyendgruppen eingesetzt.
To avoid this, polymers with alkoxy end groups are used for alkoxy-crosslinking RTV1 systems.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, werden häufig die geschlossenen Beutel durch Naßverbrennung entsorgt.
Therefore the closed bags are often disposed of by wet combustion.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, werden Herzschrittmacher mit Detektoren für Lagewechsel versehen.
In order to avoid that, pacemakers are provided with detectors for detecting changes in position.
EuroPat v2

Um diese Nachteile zu vermeiden, werden beispielsweise abtastende Mikroskope eingesetzt.
Scanning microscopes, for example, are used to eliminate these disadvantages.
EuroPat v2

Um diese zu vermeiden, werden die Bestände prophylaktisch mit Coccidiosemitteln behandelt.
In order to avoid these, the stocks are treated prophylactically with coccidiosis agents.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden werden Teile der Decodierung in parallelarbeitende Blöcke aufgeteilt.
In order to avoid this, parts of the decoding are divided into blocks operating parallel.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, werden gemäss Fig.
In order to avoid this, according to FIGS.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, werden sie während der Schicht ausgewechselt.
One way of avoiding this is to change masks in the course of the shift.
EUbookshop v2

Um diese Ausbeuteverluste zu vermeiden, werden Ausbeutestabilisatoren eingesetzt.
In order to avoid these losses in yield, yield stabilizers are used.
EuroPat v2

Um solche Stillstandszeiten während des Veredelungsprozesses zu vermeiden, werden Warenspeicher verwendet.
In order to avoid such periods of idleness during the finishing process material stores are used.
EuroPat v2

Um das zu vermeiden, werden solche Bestandteile durch das Molekularfilter 18 entfernt.
To avoid this such elements are removed by the molecular filter 18.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, werden in Fig.
To avoid this, in FIG.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, werden die Daten in kleinen Paketen transportiert.
In order to avoid this, the data are transmitted in small packages.
ParaCrawl v7.1

Um Betrugsfälle zu vermeiden, werden Fotokopien und Scans nicht akzeptiert.
To avoid fraud, photocopies and scans will not be accepted.
CCAligned v1

Um Missbrauch zu vermeiden, werden Stichprobenkontrollen durchgeführt.
To prevent abuse, random checks are carried out.
CCAligned v1

Es gibt Triebe, die durch Vermeiden überwunden werden sollten.
There are taints that should be abandoned by avoiding.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie an gesundheitliche Probleme, die Sie vermeiden werden.
Think about health problems you will avoid.
ParaCrawl v7.1

Um Transportschaden zu vermeiden, werden die Kühlkörper werksseitig nicht installiert.
In order to prevent damage during shipping the heat sinks are not installed by default.
ParaCrawl v7.1