Translation of "Vermehrt nutzen" in English

Verbraucher und Unternehmen nutzen vermehrt Daten- und Internetzugangsdienste anstelle der herkömmlichen Telefondienste.
Consumers and businesses are increasingly relying on data and internet access services instead of traditional telephone services.
TildeMODEL v2018

Diese setzt darauf, vermehrt Biomasse zu nutzen, um die Erderwärmung abzuschwächen.
This policy envisages an increased use of biomass in order to reduce global warming.
ParaCrawl v7.1

Vermehrt nutzen solche Firmen als Kommunikationsmittel kostenlose E-Mail-Server.
Such companies often use free mail servers as a means of communication.
ParaCrawl v7.1

Das Training ist allerdings sehr visuell und wir nutzen vermehrt die Möglichkeiten der Körpersprache.
That said, training is very visual, and we use a lot of body language as well.
CCAligned v1

Vermehrt nutzen auch Hersteller und Grossisten die Branchenseminare zur Weiterbildung des eigenen Personals (...)
Furthermore, manufacturers and wholesalers are using the professional seminars increasingly for the training of their staff (...)
ParaCrawl v7.1

Die Partnerländer bauen mit Unterstützung der Energiepartnerschaften erneuerbare Energien aus und nutzen vermehrt effiziente Energietechnologien.
Supported by the energy partnerships, the partner countries are expanding the use of renewable energies and are making greater use of efficient energy technologies.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag ist schließlich auch eine Antwort auf das Drängen des Europäischen Parlaments, Maßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass Verbraucher und Unternehmen das Verfahren für geringfügige Forderungen vermehrt nutzen.
Finally, the proposal also responds to calls for action from the European Parliament to ensure that consumers and businesses make better use of the small claims procedure.
TildeMODEL v2018

Cyberkriminelle nutzen vermehrt Social-Engineering...
Cybercriminals Use Social Engineering Emails to Su...
ParaCrawl v7.1

Insbesondere wollen wir in Zukunft vermehrt unsere Daten nutzen, um die geeigneten Maßnahmen zu treffen und bei Entscheidungen nicht nur auf ein Bauchgefühl oder Erfahrungswerte zu vertrauen.
In particular, we want to make more use of our data in order to take appropriate measures and decisions not by relying on gut feelings and experience only.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten Ihr Tablet vermehrt im Alltag nutzen und im Kurs Ihre Kenntnisse über die Fotopräsentation, den Kalender und Apps vertiefen.
You would like to use your tablet more in daily life and extend your knowledge of photo presentation, calendar and apps in the course.
ParaCrawl v7.1

Um vermehrt Videos zu nutzen und Geld zu sparen, entschied man sich bei Dunkin' Brands zum Aufbau einer internen Video-Produktion.
In an effort to increase the use of video and save money, Dunkin' Brands decided to build an in-house video production capability.
ParaCrawl v7.1

Während die Verantwortung für die markt- und kunden-orientierten Prozesse bei den Divisionen bleibt, wollen wir die divisionsübergreifende Zusammenarbeit stärken und vermehrt Dienstleistungen gemeinsam nutzen.
While responsibility for market- and customer-oriented processes will remain within the divisions, we want to take further advantage of cross-divisional cooperation and shared services.
ParaCrawl v7.1

So nutzen vermehrt Personalchefs, Arbeitskollegen, Vermieter oder Partner das Internet dazu, über Sie zu recherchieren.
This way recruiters use the internet to investigate about your identity.
ParaCrawl v7.1

Allerdings werden Unternehmen Internetverbindungen vermehrt nutzen, um Kosten bei der Standortvernetzung zu sparen (s. auch Beitrag "Zwei Standbeine für das Firmennetz ").
However, companies will increasingly use Internet connections to cut costs when connecting their locations (see the article "Two pillars for the company network ").
ParaCrawl v7.1

Die Energiestrategie 2050 des Bundes sieht vor, die Wasserkraft auszubauen und weitere erneuerbare Energien vermehrt zu nutzen.
The Federal government's Energy Strategy 2050 envisions the expansion of hydroelectric power and the increased use of other renewable energy sources.
ParaCrawl v7.1

Medizinische Wissenschaftler nutzen vermehrt ausgefeilte Modellierungs- und Simulations­software, um riesige Vorräte biologischer Daten abzugleichen und zu verwenden sowie neue Einblicke in die komplexen Systeme und physiologischen Wechselwirkungen im menschlichen Körper zu gewinnen.
Increasingly, medical researchers are using sophisticated modeling and simulation software to collate and capitalize on vast stores of biological data and generate new insights about the complex systems and physiological interactions of the human body.
ParaCrawl v7.1

Entscheidungsträger in den drei Partnerländern und der Nilbeckeninitiative nutzen vermehrt Climate Services bei der Planung von Infrastrukturinvestitionen.
Decision-makers in the three partner countries and the Nile Basin Initiative make greater use of climate services when planning infrastructure investment.
ParaCrawl v7.1

Hersteller nutzen vermehrt neue Technologien, einschließlich des industriellen Internets der Dinge, Robotik und Additiver Fertigung, um Ineffizienz zu vermeiden und die Produktivität zu steigern.
Manufacturers are increasingly using new technologies, including the Industrial Internet of Things, robotics and additive manufacturing, to eliminate waste and raise productivity.
ParaCrawl v7.1

Während die Verantwortung für die markt- und kundenorientierten Prozesse bei den Divisionen bleibt, will Sulzer die divisionsübergreifende Zusammenarbeit stärken und vermehrt Dienstleistungen gemeinsam nutzen.
While responsibility for market- and customer-oriented processes will remain within the divi-sions, the company wants to take further advantage of cross-divisional cooperation and shared services.
ParaCrawl v7.1

Er und seine Kollegen gehen davon aus, dass extremistische Gruppen und Organisationen vermehrt digitale Netzwerke nutzen werden, um Angriffe zu führen.
According to analysts, some extremist groups and organisations will rely even more on cyber networks in order to launch attacks.
ParaCrawl v7.1