Translation of "Vermehrt anfragen" in English
In
den
letzten
Tagen
erhalten
wir
vermehrt
Anfragen
zu
möglichen
Auswirkungen
des
Corona-Virus
auf
unsere
Lieferfähigkeit.
In
the
last
few
days
we
have
received
an
increasing
number
of
inquiries
regarding
the
possible
effect
on
our
supply
chain
due
to
the
corona
virus.
CCAligned v1
Zudem
war
zu
beobachten,
dass
jede
Änderung
einer
Rechtsvorschrift,
unabhängig
davon,
wie
viele
Bestimmungen
geändert
werden,
vermehrt
zu
Anfragen
führt.
It
was
also
observed
that
every
change
of
legislation
triggers
an
increased
number
of
enquiries,
regardless
of
how
many
provisions
are
amended.
TildeMODEL v2018
Wir
merken
dies
daran,
dass
wir
vermehrt
Anfragen
für
die
Kennzeichnung
pharmazeutischer
Produkte
erhalten
oder
im
Bereich
Probenmanagement,
Tags
in
Probenträger,
Röhrchen
oder
Schachteln
zu
integrieren“,
so
Schmoldt
weiter.
We
have
taken
note
of
this
because
we
are
increasingly
receiving
requests
to
assign
a
unique
identifier
to
pharmaceutical
products.
In
sample
management
there
are
requests
to
integrate
tags
in
sample
carriers,
tubes
or
boxes,“
says
Schmoldt.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit
erhält
unser
Support-Team
vermehrt
Anfragen
von
Administratoren,
die
von
der
Abkündigung
des
Astaro
Mail
Archivers
betroffen
sind.
Our
support
team
is
currently
receiving
an
increasing
number
of
requests
from
administrators
affected
by
the
discontinuation
of
Astaro
Mail
Archiver.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Gründen
kamen
in
den
letzten
Jahren
vermehrt
Anfragen
von
außerhalb
der
Eawag,
Tests
mit
diesen
alternativen
Methoden
durchzuführen.
For
these
reasons,
we
were
receiving
an
increasing
number
of
requests
from
outside
Eawag
to
carry
out
tests
using
these
alternative
methods.
ParaCrawl v7.1
In
China
haben
wir
bereits
eine
sehr
gute
Marktdurchdringung,
jetzt
kommen
vermehrt
Anfragen
aus
Indien
und
Indonesien
hinzu“,
erklärt
der
Managing
Director.
We
have
already
achieved
a
strong
market
presence
in
China
and
now,
more
and
more
companies
from
India
and
Indonesia
are
approaching
us”,
explains
the
Managing
Director.
ParaCrawl v7.1
Jochen
Lagemann:
Nein
-
wir
merken,
dass
vermehrt
Anfragen
von
Endverbrauchern
bei
uns
direkt
eingehen
und
die
Anzahl
von
Online-Händlern,
die
von
uns
Beratung
und
Schulungen
zu
unseren
Produkten
erhalten,
stetig
steigt.
Jochen
Lagemann:
No
-
we're
noticing
an
increase
in
inquiries
from
end
consumers
coming
directly
to
us,
and
the
number
of
online
retailers
that
receive
consultation
and
training
on
our
products
is
constantly
growing.
ParaCrawl v7.1
Im
HF-Bereich
erhalten
wir
weltweit
vermehrt
Anfragen
aus
dem
Pharmasektor
für
die
sichere
Kennzeichnung
von
Behältnissen“,
so
der
Geschäftsführer.
In
the
HF
section,
we
receive
more
and
more
global
requests
from
the
pharmaceutical
industry
for
secure
bin
marking“,
says
the
managing
director.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
ist,
dass
die
Organisatoren
vermehrt
Anfragen
aus
außereuropäischen
Gebietskirchen
erreichten,
beispielsweise
Bangladesch,
Korea,
Kanada
oder
Südafrika.
Backround
is
that
the
organizers
obtain
more
and
more
enquiries
from
regional
churches
outside
Europe,
for
example
from
Bangladesch,
Korea,
Canada
and
South
Africa.
ParaCrawl v7.1
Wir
erhalten
seit
geraumer
Zeit
vermehrt
Anfragen
aus
unterschiedlichen
Branchen,
um
bestimmte
Schäume
auf
ihre
Schneidfähigkeit
mit
dem
Laser
zu
testen.
For
some
time
we
have
received
enquiries
from
different
industrial
sectors
to
test
certain
foams
with
regard
to
their
cutting
capacity
with
a
laser.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auffällig,
dass
aktuell
vermehrt
Anfragen
aus
dem
Bereich
der
Kühlung
von
Überwachungskameras
(Kesselanlagen,
Kraftwerke
etc.)
an
uns
gerichtet
werden.
It
is
striking
that
we
are
currently
receiving
more
and
more
enquiries
from
the
sector
of
cooling
of
security
cameras
(boiling
plants,
power
plants
etc.)
ParaCrawl v7.1
Anlass
sind
deutlich
vermehrte
Anfragen
auf
das
Login-Portal,
um
die
Gültigkeit
von
Telekom-Login-Passwörtern
zu
prüfen.
The
reason
for
this
are
significantly
increased
requests
to
the
login
portal
to
check
the
validity
of
Telekom
login
passwords.
ParaCrawl v7.1
Nach
vermehrten
Anfragen
für
Kundenprojekte
entschloss
sich
das
junge
BLIPhead-Team,
welches
Mike
als
"ausschlaggebend
und
essentiell
für
den
Erfolg"
bezeichnet,
im
Herbst
2014,
seine
Expertise
weiterzugeben.
As
the
number
of
inquiries
for
customer
projects
rose,
the
young
BLIPhead
team
–
which
Mike
describes
as
"critical
and
essential
to
our
success"
–
took
the
decision
in
fall
2014
to
pass
on
its
expertise.
ParaCrawl v7.1
Finanzinstitute
rechnen
in
den
nächsten
Wochen
nicht
nur
mit
vermehrten
Anfragen
ihrer
Kunden,
sondern
müssen
auch
für
sich
selbst
konkret
entscheiden,
auf
welches
der
Szenarien
sie
sich
nun
vorbereiten.
In
the
coming
weeks,
financial
institutions
expect
not
only
increased
inquiries
from
their
customers,
but
also
to
decide
for
themselves
which
of
the
scenarios
they
are
preparing
for.
ParaCrawl v7.1
Fischer
Panda
verzeichnet
vermehrte
Anfragen
für
lautlose
und
emissionsfreie
Elektrosysteme,
die
das
Bootfahren
auf
allen
Kanälen
und
Flüssen
ermöglichen.
Fischer
Panda
has
had
increased
enquiries
for
silent
and
emission-free
electric
cruising
on
canals
and
rivers.
ParaCrawl v7.1
In
dem
konkreten
Fall
ist
es
auch
so,
dass
wir
aufgrund
von
vermehrten
Anfragen
und
großem
Wachstum
gemerkt
haben,
dass
wir
aufpassen
müssen,
dass
unsere
persönliche
Resonanz
in
der
Beantwortung
von
Anfragen
nicht
sinkt.
In
this
particular
case
it's
becoming
increasingly
important
for
us
to
make
sure
that
the
level
of
personal
engagement
in
our
responses
doesn't
suffer,
since
we're
getting
so
many
new
requests
and
the
company
is
growing.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Bestellungen
und
vermehrte
Anfragen
aus
Südeuropa
machen
Hoffnung
auf
eine
leichte
Erholung
der
Nachfrage
aus
dieser
Region.
Individual
orders
and
an
increasing
number
of
inquiries
from
Southern
Europe
have
made
us
hopeful
of
a
slight
recovery
in
demand
from
this
region.
ParaCrawl v7.1