Translation of "Verletzung einer garantie" in English
Auch
die
Haftung
für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
ist
unbeschränkt.
Liability
for
damages
from
breach
of
warranty
is
also
unlimited.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
oder
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
haftet
TECNARO
unbeschränkt.
TECNARO
shall
have
unlimited
liability
for
damages
resulting
from
the
breach
of
a
warranty
or
damage
to
life,
limb
or
health.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
oder
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
haftet
VIVATEQ
unbeschränkt.
VIVATEQ
shall
be
liable
without
limitation
for
damage
resulting
from
breach
of
guarantee
or
from
death,
bodily
injury
or
damage
to
health.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsverkürzung
gilt
nicht
für
die
unbeschränkte
Haftung
von
Schmalz
für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
oder
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit,
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
und
für
Produktfehler
oder
soweit
Schmalz
ein
Beschaffungsrisiko
übernommen
hat.
The
shortened
limitation
period
shall
not
apply
to
the
unlimited
liability
of
Schmalz
for
damages
resulting
from
a
breach
of
a
guarantee
or
from
harm
to
life,
physical
injury,
or
harm
to
health,
for
intent
and
gross
negligence,
and
for
product
defects
or
insofar
Schmalz
has
assumed
a
procurement
risk.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsfrist
von
einem
Jahr
gilt
nicht
für
die
unbeschränkte
Haftung
von
Festo
für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
oder
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit,
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
und
für
Produktfehler
oder
soweit
Festo
ein
Beschaffungsrisiko
übernommen
hat.
The
limitation
period
of
one
year
shall
not
apply
to
the
unlimited
liability
of
Festo
for
damage
arising
from
the
breach
of
a
guarantee
or
from
injury
to
life,
limb
or
health,
for
intent
and
gross
negligence
and
for
product
defects
or
insofar
as
Festo
has
assumed
a
procurement
risk.
ParaCrawl v7.1
Die
unbeschränkte
Haftung
von
VIVATEQ
für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
oder
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit,
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
sowie
für
Produktfehler
bleibt
unberührt.
VIVATEQ’s
unlimited
liability
for
damage
resulting
from
breach
of
guarantee
or
from
death,
bodily
injury
or
damage
to
health,
for
wilful
misconduct
and
gross
negligence
and
for
product
defects
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Bei
leichter
Fahrlässigkeit
haftet
er
nur
im
Falle
der
Verletzung
von
wesentlichen
Vertragspflichten
oder
der
Verletzung
einer
Garantie.
In
case
of
slight
negligence,
the
Provider
is
only
liable
for
a
violation
of
the
essential,
contractual
obligations
or
a
violation
of
a
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Unsere
unbeschränkte
Haftung
für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
oder
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit,
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
und
für
Produktfehler
bleibt
unberührt.
Our
unlimited
liability
for
product
defects,
or
for
damages
arising
from
a
breach
of
warranty,
or
caused
by
intention
or
gross
negligence
on
our
part,
or
for
loss
of
life,
physical
injury
or
damage
to
health
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
unbeschränkte
Haftung
von
TECNARO
für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
oder
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit,
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
und
für
Produktfehler
bleibt
unberührt.
TECNARO’s
unlimited
liability
for
damages
resulting
from
the
breach
of
a
warranty
or
damage
to
life,
limb
or
health,
for
intent,
gross
negligence
and
product
defects
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Haftung
des
Verkäufers
hieraus
ist
in
jedem
Falle
ausdrücklich
beschränkt
auf
Ersatzlieferung
(in
der
ursprünglich
gelieferten
Form)
von
Produkten,
die
nicht
mit
dieser
ausdrücklichen
Garantie
übereinstimmen
oder,
nach
Wahl
des
Verkäufers,
Rückerstattung,
oder
Gutschrift
zugunsten
des
Käufers
in
Höhe
eines
dem
Verkaufspreis
des
Produktes
entsprechenden
Betrages
ex-work
und
ex-VAT
(oder
zu
einem
angemessenen
Teil
des
Preises,
wenn
die
Produkte
aus
anderen
als
vom
Verkäufer
zu
vertretenden
Gründen
an
Wert
verloren
haben
oder
gebraucht
oder
verarbeitet
worden
sind),
gleich
ob
solche
Ansprüche
sich
aus
einer
Verletzung
dieser
Garantie
oder
einer
Sorgfaltspflichtverletzung
ergeben.
Seller's
sole
liability
hereunder
in
any
case
is
expressly
limited
to
the
replacement
(in
the
form
originally
shipped)
of
products
not
complying
with
this
express
warranty
or,
at
Seller's
sole
option,
to
the
repayment
of,
or
crediting
Buyer
with
an
amount
equal
to
the
purchase
price
of
such
products
ex-work
and
ex-VAT
(or
if
the
products
have
depreciated
for
reasons
other
than
Seller's
default
or
have
been
used
or
put
into
process,
to
a
reasonable
part
of
the
price),
whether
such
claims
are
for
breach
of
warranty
or
negligence.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsfrist
von
einem
Jahr
gilt
nicht
für
unsere
unbeschränkte
Haftung
für
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Garantie
oder
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit,
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
und
für
Produktfehler
oder
soweit
wir
ein
Beschaffungsrisiko
übernommen
haben.
The
one-year
period
of
limitations
does
not
apply
to
our
unlimited
liability
for
any
damage/loss
arising
from
a
breach
of
warranty
or
from
bodily
injuries
including
death
and
other
impairments
to
health,
for
wilful
misconduct
and
gross
negligence
and
for
production-related
faults
or
as
far
as
we
have
accepted
a
procurement
risk.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
ferner
nicht,
soweit
der
Schaden
auf
der
Verletzung
einer
wesentlichen
Vertragspflicht
oder
der
Verletzung
einer
Garantie
beruht.
They
do
not
apply
in
the
event
that
the
damage
is
the
result
of
a
breach
of
a
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Bei
leichter
Fahrlässigkeit
haftet
der
Betreiber
nur
im
Fall
der
Verletzung
von
wesentlichen
Vertragspflichten
oder
der
Verletzung
einer
Garantie.
In
case
of
slight
negligence,
the
provider
will
only
be
made
liable
in
case
of
essential
contractual
obligations
or
the
violation
of
a
warranty.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
bei
einer
vorsätzlichen
Pflichtverletzung
oder
bei
einer
Verletzung
von
Garantien.
This
does
not
apply
to
intentional
breaches
of
duty
or
breaches
of
guarantees.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
bei
einer
vorsätzlichen
Pflichtverletzung,
oder
bei
einer
Verletzung
von
Garantien.
This
does
not
apply
to
a
premeditated
breach
of
duty,
or
to
a
breach
of
guarantees.
ParaCrawl v7.1
Die
Antragsteller
können
sich
auch
nicht
auf
eine
Verletzung
der
Garantie
effektiven
Rechtsschutzes
(Art.
19
Abs.
4
GG)
berufen,
weil
diese
als
"formelles
Hauptgrundrecht"
der
Durchsetzung
von
Rechten
natürlicher
und
juristischer
Personen
des
Privatrechts
dient
und
auf
Gebietskörperschaften
und
deren
Organe
grundsätzlich
keine
Anwendung
findet.
Nor
can
the
applicants
invoke
a
violation
of
the
guarantee
of
effective
legal
protection
(Article
19.4
GG),
because
this,
as
"the
main
procedural
fundamental
right"
serves
to
enforce
the
rights
of
natural
and
legal
persons
under
private
law
and
as
a
matter
of
principle
does
not
apply
to
territorial
entities
and
their
bodies.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Haftungsausschlüsse
und
-begrenzungen
gelten
nicht
bei
grober
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz
einschließlich
grober
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz
unserer
Erfüllungsgehilfen,
einer
Verletzung
von
Garantien
oder
bei
einer
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
The
above
exclusions
and
limitations
of
liability
shall
not
apply
in
the
case
of
gross
negligence
or
premeditation,
including
gross
negligence
or
premeditation
on
the
part
of
those
employed
in
performing
an
obligation
for
which
we
are
vicariously
liable,
or
a
breach
of
guarantees,
or
injury
to
life,
limb
or
health.
ParaCrawl v7.1
Sie
versichern,
dass
jeder
Beitrag
diese
Standards
erfüllt,
und
Sie
haften
uns
gegenüber
bzw.
entschädigen
uns
für
eine
Verletzung
dieser
Garantie.
You
warrant
that
any
such
contribution
does
comply
with
those
standards,
and
you
will
be
liable
to
us
and
indemnify
us
for
any
breach
of
that
warranty.
ParaCrawl v7.1