Translation of "Verletzung einer garantie" in English

Auch die Haftung für Schäden aus der Verletzung einer Garantie ist unbeschränkt.
Liability for damages from breach of warranty is also unlimited.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit haftet TECNARO unbeschränkt.
TECNARO shall have unlimited liability for damages resulting from the breach of a warranty or damage to life, limb or health.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit haftet VIVATEQ unbeschränkt.
VIVATEQ shall be liable without limitation for damage resulting from breach of guarantee or from death, bodily injury or damage to health.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsverkürzung gilt nicht für die unbeschränkte Haftung von Schmalz für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit und für Produktfehler oder soweit Schmalz ein Beschaffungsrisiko übernommen hat.
The shortened limitation period shall not apply to the unlimited liability of Schmalz for damages resulting from a breach of a guarantee or from harm to life, physical injury, or harm to health, for intent and gross negligence, and for product defects or insofar Schmalz has assumed a procurement risk.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist von einem Jahr gilt nicht für die unbeschränkte Haftung von Festo für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit und für Produktfehler oder soweit Festo ein Beschaffungsrisiko übernommen hat.
The limitation period of one year shall not apply to the unlimited liability of Festo for damage arising from the breach of a guarantee or from injury to life, limb or health, for intent and gross negligence and for product defects or insofar as Festo has assumed a procurement risk.
ParaCrawl v7.1

Die unbeschränkte Haftung von VIVATEQ für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit sowie für Produktfehler bleibt unberührt.
VIVATEQ’s unlimited liability for damage resulting from breach of guarantee or from death, bodily injury or damage to health, for wilful misconduct and gross negligence and for product defects shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Bei leichter Fahrlässigkeit haftet er nur im Falle der Verletzung von wesentlichen Vertragspflichten oder der Verletzung einer Garantie.
In case of slight negligence, the Provider is only liable for a violation of the essential, contractual obligations or a violation of a guarantee.
ParaCrawl v7.1

Unsere unbeschränkte Haftung für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit und für Produktfehler bleibt unberührt.
Our unlimited liability for product defects, or for damages arising from a breach of warranty, or caused by intention or gross negligence on our part, or for loss of life, physical injury or damage to health shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die unbeschränkte Haftung von TECNARO für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit und für Produktfehler bleibt unberührt.
TECNARO’s unlimited liability for damages resulting from the breach of a warranty or damage to life, limb or health, for intent, gross negligence and product defects shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Haftung des Verkäufers hieraus ist in jedem Falle ausdrücklich beschränkt auf Ersatzlieferung (in der ursprünglich gelieferten Form) von Produkten, die nicht mit dieser ausdrücklichen Garantie übereinstimmen oder, nach Wahl des Verkäufers, Rückerstattung, oder Gutschrift zugunsten des Käufers in Höhe eines dem Verkaufspreis des Produktes entsprechenden Betrages ex-work und ex-VAT (oder zu einem angemessenen Teil des Preises, wenn die Produkte aus anderen als vom Verkäufer zu vertretenden Gründen an Wert verloren haben oder gebraucht oder verarbeitet worden sind), gleich ob solche Ansprüche sich aus einer Verletzung dieser Garantie oder einer Sorgfaltspflichtverletzung ergeben.
Seller's sole liability hereunder in any case is expressly limited to the replacement (in the form originally shipped) of products not complying with this express warranty or, at Seller's sole option, to the repayment of, or crediting Buyer with an amount equal to the purchase price of such products ex-work and ex-VAT (or if the products have depreciated for reasons other than Seller's default or have been used or put into process, to a reasonable part of the price), whether such claims are for breach of warranty or negligence.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist von einem Jahr gilt nicht für unsere unbeschränkte Haftung für Schäden aus der Verletzung einer Garantie oder aus der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit und für Produktfehler oder soweit wir ein Beschaffungsrisiko übernommen haben.
The one-year period of limitations does not apply to our unlimited liability for any damage/loss arising from a breach of warranty or from bodily injuries including death and other impairments to health, for wilful misconduct and gross negligence and for production-related faults or as far as we have accepted a procurement risk.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten ferner nicht, soweit der Schaden auf der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht oder der Verletzung einer Garantie beruht.
They do not apply in the event that the damage is the result of a breach of a guarantee.
ParaCrawl v7.1

Bei leichter Fahrlässigkeit haftet der Betreiber nur im Fall der Verletzung von wesentlichen Vertragspflichten oder der Verletzung einer Garantie.
In case of slight negligence, the provider will only be made liable in case of essential contractual obligations or the violation of a warranty.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht bei einer vorsätzlichen Pflichtverletzung oder bei einer Verletzung von Garantien.
This does not apply to intentional breaches of duty or breaches of guarantees.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht bei einer vorsätzlichen Pflichtverletzung, oder bei einer Verletzung von Garantien.
This does not apply to a premeditated breach of duty, or to a breach of guarantees.
ParaCrawl v7.1

Die Antragsteller können sich auch nicht auf eine Verletzung der Garantie effektiven Rechtsschutzes (Art. 19 Abs. 4 GG) berufen, weil diese als "formelles Hauptgrundrecht" der Durchsetzung von Rechten natürlicher und juristischer Personen des Privatrechts dient und auf Gebietskörperschaften und deren Organe grundsätzlich keine Anwendung findet.
Nor can the applicants invoke a violation of the guarantee of effective legal protection (Article 19.4 GG), because this, as "the main procedural fundamental right" serves to enforce the rights of natural and legal persons under private law and as a matter of principle does not apply to territorial entities and their bodies.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Haftungsausschlüsse und -begrenzungen gelten nicht bei grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz einschließlich grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz unserer Erfüllungsgehilfen, einer Verletzung von Garantien oder bei einer Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
The above exclusions and limitations of liability shall not apply in the case of gross negligence or premeditation, including gross negligence or premeditation on the part of those employed in performing an obligation for which we are vicariously liable, or a breach of guarantees, or injury to life, limb or health.
ParaCrawl v7.1

Sie versichern, dass jeder Beitrag diese Standards erfüllt, und Sie haften uns gegenüber bzw. entschädigen uns für eine Verletzung dieser Garantie.
You warrant that any such contribution does comply with those standards, and you will be liable to us and indemnify us for any breach of that warranty.
ParaCrawl v7.1