Translation of "Verlaufen ist" in English
Alles
scheint
also
gut
zu
verlaufen,
und
das
ist
wunderbar.
It
seems
that
everything
is
going
so
well
and
that
is
good.
Europarl v8
Es
gefällt
uns
nicht,
wie
die
Aussprache
bisher
verlaufen
ist.
We
do
not
like
how
the
debate
has
been
going
so
far.
Europarl v8
Es
bestehen
Zweifel,
ob
das
Verfahren
korrekt
verlaufen
ist.
An
appeal
was
lodged
with
the
competent
court
in
Texas,
and
there
has
still
been
no
response
to
it.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
mit
Freude
verfolgt,
wie
friedlich
der
Wahlvorgang
verlaufen
ist.
The
Commission
was
pleased
to
see
how
peacefully
the
electoral
process
took
place.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
verlaufen
die
Gespräche
jedoch
gut.
I
understand,
however,
that
discussions
are
going
well.
Europarl v8
Die
Tabelle
zeigt,
dass
die
Gesamtentwicklung
der
Wettbewerbsbedingungen
positiv
verlaufen
ist.
The
Table
shows
that
the
overall
evolution
of
competitive
conditions
is
positive.
TildeMODEL v2018
Mir
tut
leid,
wie
das
alles
verlaufen
ist.
Look,
I'm
sorry
about
how
this
all
went
down.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
verlaufen,
das
hier
ist
ein
Trödelladen.
Wrong
place,
wrong
place,
junk
shop.
OpenSubtitles v2018
Da
hat
er
sich
dann
verlaufen
und
ist
zufällig
auf
den
Journalisten
gestoßen.
There
he
got
lost
in
the
halls
and
met
that
reporter
by
accident.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
lässt
sich
sagen,
dass
die
Entwicklung
der
CAN
unregelmäßig
verlaufen
ist.
In
this
respect,
the
Andean
Community
has
had
a
bumpy
history.
TildeMODEL v2018
Hierzu
lässt
sich
sagen,
dass
die
Entwicklung
der
CAN
unregelmäßig
verlaufen
ist.
In
this
respect,
the
Andean
Community
has
had
a
bumpy
history.
TildeMODEL v2018
Die
Operation
ist
gut
verlaufen,
aber
es
ist
noch
alles
möglich.
I
have
been
successful
with
this
type
of
operation
but
it
can
go
either
way.
OpenSubtitles v2018
Das
Baby
hat
sich
verlaufen,
Paula,
und
ist
ganz
verängstigt.
Well,
that
Toto
is
lost,
Paula,
and
half-scared
to
death.
OpenSubtitles v2018
Erzählen
Sie
mir,
wie
Ihre
Schwangerschaft
verlaufen
ist?
Can
you
tell
me
how
your
pregnancy
went?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
neugierig,
wie
die
Nacht
verlaufen
ist.
I
really
wonder
how
was
their
wedding
night.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
verlaufen
und
ist
in
den
Wäldern
zu
Tode
erfroren.
He
got
lost
and
froze
to
death
in
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Sagt
Eurem
Vater,
dass
die
Sache
zu
meiner
Zufriedenheit
verlaufen
ist.
Now,
you
may
tell
your
father
the
matter
has
been
dealt
with
to
my
satisfaction.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
wie
das
Ganze
verlaufen
ist.
I'm
sorry
the
way
all
this
went
down.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gerade
festgestellt,
wie
wunderbar
die
Operation
verlaufen
ist.
We
have
just
noticed
how
wonderful
the
operation
went.
OpenSubtitles v2018
Wie
seine
Wahnvorstellungen
verlaufen,
ist
ein
außergewöhnlicher
Bericht.
As
delusions
go,
it's
a
remarkable
narrative.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
verlaufen
und
ist
verwirrt.
I
think
he's
lost
and
confused.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
uns
sicher
einig,
dass
das
nicht
nach
Plan
verlaufen
ist.
Well,
I
think
we
can
all
agree
it
didn't
go
according
to
plan.
OpenSubtitles v2018
Seine
Gehirnwellen
verlaufen
flach,
er
ist
aufs
Vegetative
reduziert.
His
brain
waves
are
flat
and
he's
persistent
vegetative.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid,
dass
die
Mission
nicht
wie
geplant
verlaufen
ist.
I
just
wanted
to
say
I'm
sorry
the
mission
didn't
go
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Weil
die
letzte
Sitzung
nicht
nach
deinem
Kopf
verlaufen
ist.
Because
the
session
the
other
day
didn't
go
your
way.
OpenSubtitles v2018
Der
Chefarzt
beauftragte
mich,
Ihnen
mitzuteilen,
dass
alles
gut
verlaufen
ist.
The
medical
supervisor
told
me,
to
tell
you
that
everything
went
fine.
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
wissen,
wie
er
verlaufen
ist?
Would
you
like
to
know
what
took
place?
OpenSubtitles v2018
Betrachten
wir
näher,
wie
dieser
Angleichungsprozeß
verlaufen
ist.
How
has
the
process
of
approximation
progressed?
EUbookshop v2