Translation of "Verlaufen ist" in English

Alles scheint also gut zu verlaufen, und das ist wunderbar.
It seems that everything is going so well and that is good.
Europarl v8

Es gefällt uns nicht, wie die Aussprache bisher verlaufen ist.
We do not like how the debate has been going so far.
Europarl v8

Es bestehen Zweifel, ob das Verfahren korrekt verlaufen ist.
An appeal was lodged with the competent court in Texas, and there has still been no response to it.
Europarl v8

Die Kommission hat mit Freude verfolgt, wie friedlich der Wahlvorgang verlaufen ist.
The Commission was pleased to see how peacefully the electoral process took place.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, verlaufen die Gespräche jedoch gut.
I understand, however, that discussions are going well.
Europarl v8

Die Tabelle zeigt, dass die Gesamtentwicklung der Wettbewerbsbedingungen positiv verlaufen ist.
The Table shows that the overall evolution of competitive conditions is positive.
TildeMODEL v2018

Mir tut leid, wie das alles verlaufen ist.
Look, I'm sorry about how this all went down.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich verlaufen, das hier ist ein Trödelladen.
Wrong place, wrong place, junk shop.
OpenSubtitles v2018

Da hat er sich dann verlaufen und ist zufällig auf den Journalisten gestoßen.
There he got lost in the halls and met that reporter by accident.
OpenSubtitles v2018

Hierzu lässt sich sagen, dass die Entwicklung der CAN unregelmäßig verlaufen ist.
In this respect, the Andean Community has had a bumpy history.
TildeMODEL v2018

Hierzu lässt sich sagen, dass die Ent­wicklung der CAN unregelmäßig verlaufen ist.
In this respect, the Andean Community has had a bumpy history.
TildeMODEL v2018

Die Operation ist gut verlaufen, aber es ist noch alles möglich.
I have been successful with this type of operation but it can go either way.
OpenSubtitles v2018

Das Baby hat sich verlaufen, Paula, und ist ganz verängstigt.
Well, that Toto is lost, Paula, and half-scared to death.
OpenSubtitles v2018

Erzählen Sie mir, wie Ihre Schwangerschaft verlaufen ist?
Can you tell me how your pregnancy went?
OpenSubtitles v2018

Ich bin so neugierig, wie die Nacht verlaufen ist.
I really wonder how was their wedding night.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich verlaufen und ist in den Wäldern zu Tode erfroren.
He got lost and froze to death in the woods.
OpenSubtitles v2018

Sagt Eurem Vater, dass die Sache zu meiner Zufriedenheit verlaufen ist.
Now, you may tell your father the matter has been dealt with to my satisfaction.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, wie das Ganze verlaufen ist.
I'm sorry the way all this went down.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gerade festgestellt, wie wunderbar die Operation verlaufen ist.
We have just noticed how wonderful the operation went.
OpenSubtitles v2018

Wie seine Wahnvorstellungen verlaufen, ist ein außergewöhnlicher Bericht.
As delusions go, it's a remarkable narrative.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich verlaufen und ist verwirrt.
I think he's lost and confused.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns sicher einig, dass das nicht nach Plan verlaufen ist.
Well, I think we can all agree it didn't go according to plan.
OpenSubtitles v2018

Seine Gehirnwellen verlaufen flach, er ist aufs Vegetative reduziert.
His brain waves are flat and he's persistent vegetative.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid, dass die Mission nicht wie geplant verlaufen ist.
I just wanted to say I'm sorry the mission didn't go as planned.
OpenSubtitles v2018

Weil die letzte Sitzung nicht nach deinem Kopf verlaufen ist.
Because the session the other day didn't go your way.
OpenSubtitles v2018

Der Chefarzt beauftragte mich, Ihnen mitzuteilen, dass alles gut verlaufen ist.
The medical supervisor told me, to tell you that everything went fine.
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie wissen, wie er verlaufen ist?
Would you like to know what took place?
OpenSubtitles v2018

Betrachten wir näher, wie dieser Angleichungsprozeß verlaufen ist.
How has the process of approximation progressed?
EUbookshop v2