Translation of "Ist verlaufen" in English

Es gefällt uns nicht, wie die Aussprache bisher verlaufen ist.
We do not like how the debate has been going so far.
Europarl v8

Ich versichere den Mitgliedern meiner Fraktion, alles ist ganz normal verlaufen.
I assure members of my group that everything was conducted properly.
Europarl v8

Die noch von Präsident Hänsch eingerichtete Arbeitsgruppe ist im Sande verlaufen.
The working group set up by President Hänsch has come to nothing.
Europarl v8

Es bestehen Zweifel, ob das Verfahren korrekt verlaufen ist.
An appeal was lodged with the competent court in Texas, and there has still been no response to it.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, verlaufen die Gespräche jedoch gut.
I understand, however, that discussions are going well.
Europarl v8

Die Diskussion ist sehr positiv verlaufen – die Übereinstimmungen sind beachtlich.
The discussion was a positive one – there is considerable common ground.
Europarl v8

Ich hoffe, es ist alles gut verlaufen.
I hope everything went well.
Tatoeba v2021-03-10

Die Durchführung dieses Interimabkommens ist bislang zufriedenstellend verlaufen.
So far, the implementation of the Interim Agreement has been satisfactory.
TildeMODEL v2018

Die Durchführung dieses Interimabkommens ist bis­lang zufriedenstellend verlaufen.
So far, the implementation of the Interim Agreement has been satisfactory.
TildeMODEL v2018

Die Tabelle zeigt, dass die Gesamtentwicklung der Wettbewerbsbedingungen positiv verlaufen ist.
The Table shows that the overall evolution of competitive conditions is positive.
TildeMODEL v2018

Mir tut leid, wie das alles verlaufen ist.
Look, I'm sorry about how this all went down.
OpenSubtitles v2018

Die Pressekonferenz ist ganz gut verlaufen, was meinst du?
That press conference went well.
OpenSubtitles v2018

Hierzu lässt sich sagen, dass die Entwicklung der CAN unregelmäßig verlaufen ist.
In this respect, the Andean Community has had a bumpy history.
TildeMODEL v2018

Hierzu lässt sich sagen, dass die Ent­wicklung der CAN unregelmäßig verlaufen ist.
In this respect, the Andean Community has had a bumpy history.
TildeMODEL v2018

Die Operation ist gut verlaufen, aber es ist noch alles möglich.
I have been successful with this type of operation but it can go either way.
OpenSubtitles v2018

Erzählen Sie mir, wie Ihre Schwangerschaft verlaufen ist?
Can you tell me how your pregnancy went?
OpenSubtitles v2018

Ich bin so neugierig, wie die Nacht verlaufen ist.
I really wonder how was their wedding night.
OpenSubtitles v2018

Ivys Transplantation ist sehr gut verlaufen.
Ivy's transplant went very well.
OpenSubtitles v2018

Mein Meeting mit Harvey ist gut verlaufen.
My meeting with Harvey went fine.
OpenSubtitles v2018

Sagt Eurem Vater, dass die Sache zu meiner Zufriedenheit verlaufen ist.
Now, you may tell your father the matter has been dealt with to my satisfaction.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, wie das Ganze verlaufen ist.
I'm sorry the way all this went down.
OpenSubtitles v2018

Beim letzten Mal ist es schlecht verlaufen.
It didn't go well last time.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, die Reise unserer Vorfahren ist gut verlaufen?
You don't know how it was for those guys.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gerade festgestellt, wie wunderbar die Operation verlaufen ist.
We have just noticed how wonderful the operation went.
OpenSubtitles v2018

Wie seine Wahnvorstellungen verlaufen, ist ein außergewöhnlicher Bericht.
As delusions go, it's a remarkable narrative.
OpenSubtitles v2018

Okay, alles ist gut verlaufen.
Okay, everything went very well.
OpenSubtitles v2018